Перевод "sealed indictment" на русский
Произношение sealed indictment (силд индайтмонт) :
sˈiːld ɪndˈaɪtmənt
силд индайтмонт транскрипция – 32 результата перевода
Just like that.
The sealed indictment will be filed tomorrow.
And Alex is free.
Просто вот так.
Обвинения предъявят завтра.
И Алекс свободен.
Скопировать
Fuck you, Lounds.
When we see the story, we'll consider what to do... about your sealed indictment.
All right, it was a pleasure doing business with you, chumps.
- ѕожалуйста, не надо.
Ќе надо? "его не надо?
Ќе надо мен€. ѕочему вы написали ложь, м-р Ћаундс?
Скопировать
Just like that.
The sealed indictment will be filed tomorrow.
And Alex is free.
Просто вот так.
Обвинения предъявят завтра.
И Алекс свободен.
Скопировать
Fuck you, Lounds.
When we see the story, we'll consider what to do... about your sealed indictment.
All right, it was a pleasure doing business with you, chumps.
- ѕожалуйста, не надо.
Ќе надо? "его не надо?
Ќе надо мен€. ѕочему вы написали ложь, м-р Ћаундс?
Скопировать
It's real...
This place is sealed! You're finished!
- Right here, right now!
Настоящая...
Это место запечатано!
Вам конец! -Прямо здесь, прямо сейчас! -Сюда!
Скопировать
Thank you.
To my view, this indictment is grounded upon an act of Parliament directly repugnant to the laws of God
The supreme governance of which no temporal Prince may presume by any law to take unto himself.
Спасибо.
По моему мнению это обвинение основывается на законе парламента противоречущем законам Божьим и Его Святой Церкви.
Верховную власть над которой не может взять смертный правитель ни по какому праву.
Скопировать
It's on a timer.
The back door's sealed to deter robbers.
I'm here.
На нём таймер.
Задняя дверь запечатана, чтобы задержать воров.
Я здесь.
Скопировать
And I was ready to do whatever it takes, not to miss out on this chance.
It was a difficult decision, but I felt my fate was sealed at that moment.
Life or death, I said to myself.
И я был готов на всё, чтобы не упустить этот шанс.
Было трудно принять решение, но я чувствовал, что в эту минуту решается моя судьба.
Жизнь или смерть, сказал я себе.
Скопировать
Go no matter what!
Karaoke box is a sealed room, so it's an irreplaceable place for strengthening friendship.
"Improv singing" is best for making things exciting.
Пошла не взирая ни на что!
Караоке-бокс это закрытое помещение, так что это незаменимое место для укрепления дружбы.
"Импровизационное пение" наиболее подходит для того, чтобы все прошло замечательно.
Скопировать
Then you can tell themhow you knocked out jimmy and erased your photo.
The entire buildingwas sealed off by police.
Only someone with prior accesscould have done it.
Тогда вы сможете им рассказать о том, как вырубили Джимми и стерли ваше фото.
Все здание было оцеплено полицией.
Только кто-то с допуском мог сделать это.
Скопировать
And thus...
Michael Scott sealed his own destiny.
Has anyone ever come up to you and said, "You're not creative."
Вот так...
Майкл Скотт решил свою судьбу.
К вам когда-нибудь подходили и говорили: "Вы не кретивны"?
Скопировать
As long as I'm a comfortable prisoner, that's fine.
We're sealed up.
Ready to decontaminate.
Раз я заключенный с удобствами, то все путем.
Все опечатано.
Готовы к дезинфицированию.
Скопировать
Cat flambe boy.
He was only fifteen, so you know those records are sealed.
But your memory isn't.
- Поджигатель кошки.
Ему было 15 лет, так что, сама знаешь, эти записи за семью печатями.
- Но твоя память - нет.
Скопировать
- I'm sorry but I find geology even more pointless than algebra.
I could order these rocks online and have them delivered to my house, vacuum-sealed.
Hey, Holly, do you want a piece of meteor rock?
-Уж извините но я нахожу геологию ещё более бессмысленной, чем алгебру.
Я в смысле, было бы надо – я бы эти камни заказал онлайн, и мне бы их прислали в вакуумной упаковке.
Эй, Холли, нужен метеоритный камень?
Скопировать
They've been in here since 1986.
It's hermetically sealed and they're slowly rotting inside.
We're going to put this one here and the other one against the wall.
Он в них ходил в 1986 года.
Они герметично запечатаны и медленно там гниют.
Один поставим сюда, а другой - напротив стены.
Скопировать
It's right there in the listing sheet.
So why was it sealed off?
Were there... a slew of murders up there or something?
- Это написано в документах.
А почему он так продаётся?
Тут что, сектанты резню устроили?
Скопировать
Constance was murdered by what's known as the Securitat Method.
You're handcuffed, forced to swallow the key, your mouth is taped, a bag is sealed around your head,
The Securitat did it to Romanians when they wouldn't inform or confess.
Констанция была убита... как он назывался, методом Секуритате.
Одевают наручники, заставляют проглотить ключ... заклеивают рот и надевают пакет на голову... и оставляют задыхаться.
Секуритате поступал так с румынами, когда те не признавались или доносили.
Скопировать
-Joan, the guests.
When Tommy told me that he got accepted to Penn, I thought: "Her fate is sealed.
How can she throw it all away?"
Не знала, что делать.
Когда Томми, танцуя, сказал, что его взяли в Пенн, я решила, что всё кончено,..
...а она столько трудилась.
Скопировать
- Any civilians left on the floor?
- No, we've sealed it off.
Good work.
Остались на этаже штатские?
Нет, мы закрыли его для постояльцев и персонала.
Отлично.
Скопировать
And apparently, so did he. I'm sure that's not true.
So this thing's all signed, sealed, and paid for?
There's no recourse for me.
- Оказалось, он был тoгo же мнения.
Значит, он обо всём договорился, всё подписал и за всё заплатил.
Тогда мне здесь делать нечего.
Скопировать
I'm trying to surprise her, so keep it between us.
My lips are sealed.
Chloe?
Я хочу преподнести ей сегодня сюрприз, так что это – между нами.
Мой рот – на замке.
Хлоя?
Скопировать
Okay, my little Secret Squirrel?
My lips are sealed.
Good. 'Cause I knew I could count on you.
Идет, мой агент Белка? [Secret Squirrel - мультяшный герой]
Рот на замке.
Хорошо. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
Скопировать
I see it.
Second copy is sealed for the court, and the police get the others.
How's this work?
Я вижу.
Копия запечатана для суда, оригинал отдаем полиции.
Как это работает?
Скопировать
Fry and I are leaving.
Sorry, but we're totally sealed in.
Nothing can get in or out except millions of snakes.
Ты как хочешь, а мы с Фраем уходим!
Ничего не выйдет.
Стены прочны и никто не войдёт и не выйдет, кроме миллионов змей
Скопировать
Previously on "Stargate SG-1":
The exits are sealed, Major.
Who are you?
В предыдущих сериях Звездных Врат:
Все выходы закрыты, Майор
Кто Вы?
Скопировать
All right, Jerry, go to it.
But you have as much chance of getting an indictment...
... asI haveof getting into Bible Society.
Ладно, Джерри, давай.
Но шансов у тебя мало.
Это как мне попасть в библейское общество.
Скопировать
But here's one promise I'll make and Boss Jim Gettys knows I'll keep it.
official act as governor of this state will be to appoint a special district attorney to arrange for the indictment
If the election were held today, you'd be in by 100,000 votes.
Только одно обещание. Пусть Геттис знает, что я сдержу его.
Моим первым распоряжением на посту губернатора будет назначение окружного прокурора для предъявления обвинения боссу Джиму Геттису.
Сегодня Вы бы получили 100 тысяч голосов.
Скопировать
Why don't you get smart?
Tomorrow Paul's gonna beat that indictment you hung on him and the first guy he reaches for is gonna
In a pig's ear he'll beat it.
Почему ты не поумнеешь?
Завтра с Пола снимут все обвинения, что ты ему предъявил, и первый парень, кто за это ответит, это ты.
Ни черта с него не снимут.
Скопировать
Really been putting it to you, haven't they?
- Did he get that indictment?
- Yeah, don't you worry.
Они действительно достали тебя, правда?
- Он предъявил обвинение?
- Да, не волнуйся.
Скопировать
Each of you has been given a slip of paper which contains the number of his ship.
ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Каждому из вас вручили лист бумаги с номером вашего корабля.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
Скопировать
Good luck.
Our sealed orders opened yet?
They are.
Удачи.
- Наш конверт окрыли уже?
- Да, уже.
Скопировать
I promised not to say anything.
And when I promise, my lips are sealed.
- Just between us women.
Я обещала ничего не говорить.
А если я обещала, то мой рот на замке.
- Только между нами, женщинами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sealed indictment (силд индайтмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sealed indictment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силд индайтмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение