Перевод "Батуми" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Батуми

Батуми – 19 результатов перевода

Извините...
Полковник Хаки сказал, что ты будешь ждать меня в Батуми.
На остановке в Трабзоне я послал тебе телеграмму.
Sorry, Mr...
Colonel Haki told me he'd send you ahead to meet me in Batoumi.
The boat stopped at Trabzon, I sent you the cable.
Скопировать
Вы из американской секретной службы?
Вы пойдете к турецкому консулу в Батуми... и сообщите ему мое послание.
Какое?
You're in the American secret service?
I want you to go to the Turkish Consul in Batoumi, and give them a message for me. Will you do that?
What's the message?
Скопировать
Если мы не попадем на судно, у нас будут неприятности.
Да, мы едем в Батуми.
Это ваш супруг?
If we miss the boat we can sue the government. - Mademoiselle...
Yes, we are leaving tonight for Batoumi.
This man is your husband?
Скопировать
До свидания, мистер Грэм.
"Тализия" принадлежит частной компании, которая обеспечивает еженедельное сообщение с Батуми.
Это просто плавучая хижина!
Good night, Mr. Graham.
The Talisia belongs to a private company which fronts a weekly service to small cargo boats between here and Batoumi.
I'm afraid it is little better than a floating slum!
Скопировать
Здесь много народа.
В любом случае, не раньше, чем мы придем в Батуми.
А теперь извините, я занят.
There are too many people.
In any case this ship stops in Batoumi and not before.
Now if you'll excuse me, I have work to do.
Скопировать
Да, утренним поездом.
Я уезжаю пароходом в Батуми.
Извините, какие сигареты вы курите?
Yes, I'm leaving on the morning train.
I'm going as far as Batoumi by boat.
Pardon me sir. What kind of cigarettes do you smoke?
Скопировать
Я не сяду на судно, у меня билет на поезд.
Мой дорогой, сядете вы на этот поезд или на другой, и вы будете мертвы до приезда в Батуми.
Это наиболее спокойный способ покинуть Турцию.
What do you mean, go by boat? I've got a reservation on the morning train.
My dear Graham, if you are to leave on that or any other train, you would be dead before you reached Batoumi.
This is much the best obvious way of getting you out of Turkey.
Скопировать
Мне не нравится идея моего руководства убить вас.
Но положение вещей таково, что вы умрете завтра вскоре после прибытия в Батуми.
Если вы умрете до возвращения в Америку, вам пришлют замену. Но ваша работа будет приостановлена.
Mr. Graham, I should not like to think of you being murdered by any employee of mine.
But as things stand at the present, you will be dead within a very few moments of your landing at Batoumi tomorrow morning.
If you should die before you get back to America, somebody else will be sent here to take your place, but your work will be delayed.
Скопировать
- Что?
Завтра после прибытия в Батуми... вас поместят в маленький частный госпиталь.
Через шесть недель вы будете на ногах.
- What?
When you get to Batoumi tomorrow morning, you'll be taken to a small, private hospital.
In six weeks, you will have recovered.
Скопировать
Все верно, спасибо.
"Встретимся в субботу в Гранд-Отеле в Батуми".
Хорошо, сэр.
That's fine, thank you.
"See you Grand Hôtel Batoumi Saturday. I love you only you."
Very good, sir.
Скопировать
- Сам из Тбилиси?
- Из Батуми.
Думал скрипку отдам, на электричку успею.
- You from Tbilisi?
- From Batumi.
I thought I'd give him the violin and catch the last electric train.
Скопировать
Говорят, здесь добывают керосин.
А инженер Брунс переехал в город Батуми.
Пути отсюда на 15 рублей. Вышли 20.
It is said that there was mined oil.
He moved to Batumi.
Journey from there to Batumi free Over fifteen rubles from kopiejkami.
Скопировать
Уверен, ты когда-нибудь прилетишь на эту планету.
Тебя приветствует Владимир Николаевич Машков, строитель из Москвы, и Гедеван Алексидзе из Батуми, которые
Брат пацак, подбрось еще своего рубероида, у тебя же вода там одна.
I'm sure one day you'll fly to this planet, too.
Greetings to you from Vladimir Nikolayevich Mashkov, a builder from Moscow, and Gedevan Aleksidze from Batumi, the first men to set their feet on those lousy sands. at the backyard of Universe.
Brother patsak, throw in more of your ruberoid, you got only water there.
Скопировать
- Я все поняла.
Соедините меня с Батуми 3-47-57.
Скажите, чтоб за Аликом сбегали.
- Yes, I understood everything.
Connect me, please, to Batumi, 3-47-57.
tell them to get Alik.
Скопировать
- В холодильнике!
Итак, это Батуми!
- Нет, это Радеболь на Эльбе.
- In the refrigerator!
And there you can see Batumi!
- No, it's Radebeul over the river Elbe.
Скопировать
- Где вы отстали от корабля?
- На причале в Батуми.
- Вы думаете, я такой пьяный, что мне можно сказки рассказывать?
- Where did you lose our ship?
- In Bathumi.
- Do you think, i'm so drunk, that you can tell me fairytales?
Скопировать
- Выходите!
- А мы что, уже в Батуми?
- Нет! Уже в Одессе!
- Come out!
- Are we in Bathumi already?
- No, we are already in Odessa!
Скопировать
- Да, карта с маршрутом круизного судна.
Из Одессы, здесь, в Батуми, здесь.
Потом обратно, через Сочи и дальше, в Одессу.
- Yes, a route of a ship cruise.
From Odessa, here, to Batumi- here.
And then backwards, through Sochi and further to Odessa.
Скопировать
Он всего лишь в пяти километрах отсюда но посмотри на их город, а потом посмотри на наш.
Я бы хотел увидеть Батуми.
Он должно быть красив.
It's only five kilometres away but look at their city then look at ours.
I'd love to see Batumi.
It's supposed to be beautiful.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Батуми?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Батуми для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение