Перевод "nucleotides" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nucleotides (ньюклиотайдз) :
njˈuːklɪˌɒtaɪdz

ньюклиотайдз транскрипция – 23 результата перевода

This was the ancestor of DNA the master molecule of life on Earth.
It's made of four different parts, called nucleotides which constitute the four letters of the genetic
Each of the nucleotides, the rungs on the DNA ladder are a different color in this model.
Это были предшественники ДНК, основной молекулы жизни на Земле.
Она состоит из 4 разных частей, называемых нуклеотидами, которые означают 4 буквы генетического кода, языка наследственности.
Каждый из нуклеотидов - это ступень в лестнице ДНК. Они обозначены на этой модели разными цветами.
Скопировать
It's made of four different parts, called nucleotides which constitute the four letters of the genetic code the language of heredity.
Each of the nucleotides, the rungs on the DNA ladder are a different color in this model.
The instructions are different for different organisms.
Она состоит из 4 разных частей, называемых нуклеотидами, которые означают 4 буквы генетического кода, языка наследственности.
Каждый из нуклеотидов - это ступень в лестнице ДНК. Они обозначены на этой модели разными цветами.
В них записаны инструкции, различные для всех организмов.
Скопировать
The enzyme recognizes an approaching nucleotide and clicks it into place reproducing another rung in the double helix.
When the DNA is replicating in one of your cells a few dozen nucleotides are added every second.
Thousands of these enzymes may be working on a given DNA molecule.
Фермент распознает нуклеотид и ставит его на место, воспроизводя новый уровень в двойной спирали.
Когда ДНК копируется в одной из ваших клеток, каждую секунду добавляются несколько дюжин нуклеотидов.
Над созданием каждой молекулы ДНК могут работать тысячи ферментов.
Скопировать
Fortunately, we do not know, or at least do not yet know how to assemble alternative sequences of nucleotides to make alternative kinds of human beings.
In the future, we might be able to put nucleotides together in any desired sequence to produce human
A disquieting and awesome prospect.
К счастью, мы не знаем - или пока не знаем, как составить альтернативные цепочки нуклеотидов для создания альтернативных видов человека.
В будущем мы, возможно, сможем соединять нуклеотиды в любой последовательности для производства человеческих характеристик, необходимых нам.
Тревожная и удивительная перспектива.
Скопировать
It's a very good thing.
I'm going to start mapping nucleotides.
Can you run a protein sequencer?
Это очень хорошая новость.
Я собираюсь начать картировать нуклеотиды.
Ты можешь включить белковый секвенсер?
Скопировать
What is it?
The creature's nucleotides are still intact.
It looks like your concerns were warranted.
Что такое?
Его нуклеотиды еще не затронуты.
Похоже, твои подозрения оправдались.
Скопировать
The sequence of nucleotides, here brightly colored is all that's passed on from generation to generation.
Change the order of the nucleotides and you change the genetic instructions.
DNA must replicate itself with extreme fidelity.
Каждая последовательность нуклеотидов, выделенная своим цветом, это то, что передается из поколения в поколение.
Поменяйте порядок нуклеотидов и вы поменяете генетические инструкции.
ДНК должна копировать себя с чрезвычайной точностью.
Скопировать
Each helix copies the other supervised by special enzymes.
The organic soup inside the nucleus contains many free nucleotides.
The enzyme recognizes an approaching nucleotide and clicks it into place reproducing another rung in the double helix.
Каждая спираль копирует другую под контролем специальных ферментов.
Органический суп внутри нуклеинов содержит множество свободных нуклеотидов.
Фермент распознает нуклеотид и ставит его на место, воспроизводя новый уровень в двойной спирали.
Скопировать
Within us is a little universe.
Human DNA is a coiled ladder a billion nucleotides long.
Many possible combinations of nucleotides are nonsense.
Внутри нас находится целая вселенная.
Человеческая ДНК это спиральная лестница длиной в миллиард нуклеотидов.
Многие из возможных комбинаций нуклеотидов не имеют смысла.
Скопировать
There are ways of putting nucleic acids together which will function far better by any criterion you wish to choose than the hereditary instructions of any human being who has ever lived.
Fortunately, we do not know, or at least do not yet know how to assemble alternative sequences of nucleotides
In the future, we might be able to put nucleotides together in any desired sequence to produce human characteristics we think desirable.
Должно быть, можно соединить нуклеиновые кислоты так, что они будут функционировать гораздо лучше по всем параметрам, чем наследственные инструкции любого из когда-либо живших людей.
К счастью, мы не знаем - или пока не знаем, как составить альтернативные цепочки нуклеотидов для создания альтернативных видов человека.
В будущем мы, возможно, сможем соединять нуклеотиды в любой последовательности для производства человеческих характеристик, необходимых нам.
Скопировать
A mutation has occurred.
This enzyme is a pretty small molecule but it catches nucleotides, assembles them in the right order
That enzyme and DNA itself are molecular machines with awesome powers.
Появляется мутация.
Этот фермент - довольно маленькая молекула, но она улавливает нуклеотиды, расставляет их в правильном порядке и знает, как корректировать. Она ответственна в самом прямом смысле за репродукцию каждой клетки каждого существа на Земле.
Этот фермент и сама ДНК - молекулярные механизмы невероятной силы.
Скопировать
Human DNA is a coiled ladder a billion nucleotides long.
Many possible combinations of nucleotides are nonsense.
That is they translate into proteins which serve no useful function whatever.
Человеческая ДНК это спиральная лестница длиной в миллиард нуклеотидов.
Многие из возможных комбинаций нуклеотидов не имеют смысла.
Они трансформируются в белки, которые не исполняют полезных функций.
Скопировать
There are as many atoms in one molecule of DNA as there are stars in a typical galaxy.
The sequence of nucleotides, here brightly colored is all that's passed on from generation to generation
Change the order of the nucleotides and you change the genetic instructions.
В одной молекуле ДНК столько же атомов, сколько звезд в обычной галактике.
Каждая последовательность нуклеотидов, выделенная своим цветом, это то, что передается из поколения в поколение.
Поменяйте порядок нуклеотидов и вы поменяете генетические инструкции.
Скопировать
- He's got DNA. - What?
He doesn't have four nucleotides like we do.
He has six.
— У него есть ДНК.
— Что? У него не четыре нуклеотида, как у нас.
У него их шесть.
Скопировать
It's complicated.
But basically, the animal nucleotides Are taking over from the human ones.
He's becoming less human?
Всё сложно.
Но, в принципе, нуклеотиды животного берут верх над человеческими.
Он перестаёт быть человеком?
Скопировать
But how to decode it?
I have four nucleotides to work with...
G, C, T, and A...
Но как его расшифровать?
У меня тут четыре нуклеотида...
G, C, T и A...
Скопировать
Of course.
They weren't coding nucleotides.
It was whole base pairs?
Конечно.
Они кодировали не нуклеотиды.
Это были целые комплиментарные основания?
Скопировать
Annie.
Basically, the animal nucleotides are taking over from the human ones.
And whatever it is... it's changing.
Энни.
Нуклеотиды животного берут верх над человеческими.
Что бы это ни было, оно меняется.
Скопировать
(Thompson) How can you tell?
(Mohinder) Her nucleotides are decomposing.
You need to get her to a doctor.
(Томпсон) Как вы узнали?
(Мохиндер) Ее нуклеотиды разлогаются.
Ей нужен доктор.
Скопировать
Theo?
Um, nucleotides.
That's right.
Тео?
Нуклиотиды.
Правильно.
Скопировать
Because my DNA is different.
Because I have extra nucleotides.
And we'll get an amplification.
Потому что моя ДНК другая.
Потому что у меня есть дополнительные нуклеотиды.
И мы получим усиление.
Скопировать
We are perhaps the only scientists alive to have witnessed this phenomenon and what do we have to show for it?
I've isolated 247 base paired linear polymer nucleotides stranded by phosphodiester linkages at position
Anomalous trace purine indicates...
Возможно, мы единственные ученые, кто видел этот феномен, и чем мы расплачиваемся?
Я изолировал 247 базовых пар полимерных нуклеотидов с помощью фосфодиэфирной связи в пятой позиции.
Аномальное содержание пурина показывает...
Скопировать
- 779H41.
The encrypted ID tags are synthetic DNA sequences composed of four nucleotides which patent the clones
That's how you can tell that I'm Rachel Duncan and not Lisa Glynn, 415K98, or Cosima Niehaus, 324B21.
- 779H41.
Зашифрованные идентификаторы - это синтетическая последовательность ДНК, состоящая из четырех нуклеотидов, которые патентуют клонов.
Таким образом вы можете определить, что я - Рэйчел Данкан, а не Лиза Глин, 415K98, или Косима Нихаус, 324B21.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nucleotides (ньюклиотайдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nucleotides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюклиотайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение