Перевод "search tree" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение search tree (сорч три) :
sˈɜːtʃ tɹˈiː

сорч три транскрипция – 31 результат перевода

I mean, he's sticking his perfectly symmetrical face into actual smart people's business.
I mean, that Ken doll probably thinks traversing a binary search tree runs in the order of "n," instead
Jared called him a dick.
И сует свое идеально симметричное рыло в дела реально думающих парней.
Этот Кен без Барби, наверное, думает, что поиск в бинарном дереве отрабатывает за n, а не за логарифм n. Идиот.
- Джаред назвал его говнюком.
Скопировать
Congratulations.
Ianto, I need a search on Clement MacDonald, could be M-C or M-A-C, and try the words "Holly Tree" and
We're looking at the 1960s, got that?
Поздравляю.
Янто, поищи Клемента МакДональда, может Мк, а может Мак, и поищи по словам Холли Три, в Шотландии.
Ищи в 60-х, понял?
Скопировать
You're the Law.
Jane's search to be illegal, and any evidence discovered then or during the sting is hereby excluded
Any statements made by the defendant to Agent Van Pelt, out. I object.
Вы представляете закон.
Я признаю обыск, проведенный мистером Джен, незаконным, и любые свидетельства, обнаруженные в результате его или операции с подставой соответственно исключаются из дела, как добытые незаконным путем. Видео... исключается.
Любые заявления, сделанные обвиняемым агенту Ван Пелт ... исключаются.
Скопировать
Dear, oh dear, sends shivers down me shins.
In two hours, she's gonna wake up tear downstairs, search under the tree and the look on her face....
But there's nothing there.
Это совсем никуда не годится!
Через 2 часа она проснется у себя дома спустится вниз и заглянет под елку. Ее лицо будет светиться радостью.
А там ничего нет.
Скопировать
Okay, we got ourselves an egg hunt!
Let's search every tree hole, rabbit hole, watering hole, and ice hole... In this entire valley.
We'll find 'em.
Ну что, начинаем охоту за яйцами!
Обыщем каждое дупло, норку, ручеек и прорубь по всей долине.
Мы их найдем.
Скопировать
I mean, he's sticking his perfectly symmetrical face into actual smart people's business.
I mean, that Ken doll probably thinks traversing a binary search tree runs in the order of "n," instead
Jared called him a dick.
И сует свое идеально симметричное рыло в дела реально думающих парней.
Этот Кен без Барби, наверное, думает, что поиск в бинарном дереве отрабатывает за n, а не за логарифм n. Идиот.
- Джаред назвал его говнюком.
Скопировать
Your majesty,I nearly lost an eye for the same report.
But you never carried a tree.
William!
Ваше величество, за ту же милость я чуть не потерял глаз.
А бревно поднимал не ты.
Уильям!
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ!
And this tree... this tree will be called the liberty tree.
- hallelujah. - Hallelujah.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Аллилуйя.
Скопировать
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
No, but if it does relieve her symptoms, it'll narrow down our search.
Ugh, anything else you two guys want to agree on?
Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Нет, но раз он облегчает ее состояние, это сужает нам поиск.
Ага, может еще на чем-нибудь сойдетесь во мнениях?
Скопировать
But there's not gonna be any pregnant women inside.
There's gonna be plenty of what we just used on that tree.
So tomorrow night... we stop hiding.
Но в этих палатках никаких беременных не будет
Только куча того, чем мы снесли то дерево
Так что завтра ночью..
Скопировать
I googled recipes.
I spent the night with a search engine.
Oh,but that was just...
Искала рецепты в Гугле.
Я провела ночь с поисковой машиной.
Но это было просто...
Скопировать
You know what I'm talking about.
You know that night, A tree limb came in through the car window, Completely destroyed the baby seat.
Tony.
Ты в курсе, о чём я.
Знаешь, той ночью окно машины пробила ветка, расплющив сиденье ребёнка всмятку.
Тони.
Скопировать
What name do you require?
Search complete. 26,283 results found.
15 results found.
Какое имя вы ищете?
Поиск завершён. Найдено 26,283 результата.
Найдено 15 результатов.
Скопировать
- We never made a Star Sex 1.
I guess we can lose Star Sex 3: The Search for Cock, then. - Cocunt.
- What's that?
Гнев пизды Мы ещё первый не сняли!
Значит можно отбросить Стар секс три, в поисках хера.
- Пиздокон. - Что это?
Скопировать
The fall whereof your friends may well bemoan.
A rotten twig upon so high a tree has slipped your hold, and you are dead.
And gone.
Смерть друзей оплакиваться будет
Гнилая ветка наверху ствола сломалась - и тебя не забудут.
Тебя больше нет и тебе хвала.
Скопировать
Did he like it?
Hey, everyone, look who just wandered from their tree house in the Appalachian wilderness:
it's the Amazing Buckle and Sherry!
Ему понравилось?
Эй, смотрите кто только что пришел к нам с домика на дереве из лесов Аппалачи:
это удивительный Бакл и Шерри!
Скопировать
Arrivederci, Fiero!
You were the freaking giving tree of cars.
May you rust in peace.
Аривидерчи, "Фиеро"!
Ты был родоначальником остальных машин.
Ржавей с миром.
Скопировать
One of the refugees is still out there.
Have the rangers search the barns. Use dogs if it'll help.
And the rest of them?
Кто-то из беженцев еще там.
У вас есть рейнджеры, чтобы обыскать сараи.
А что с остальными?
Скопировать
- She's smiling now...sometimes. she looks exactly like molly wh-when she smiles. I mean, it's amazing.I've got this old picture of molly and me when molly was...
I don't know, 5, and she's sitting on this red sled in the snow, this great, big fir tree...
- you know, I'm not sure that that-- - yeah. No, honey, it's a massive douglas fir.
- уже улыбается..иногда она очень похожа на Молли, когда улыбается это удивительно...
Я не помню, около 5 и она сидит на красных санях, около большой ели...
- знаешь, я так не думаю - да нет дорогая, это массивная ель.
Скопировать
- What did we just say'?
We're about to do a search.
- I can't drop everything.
- О чем мы только говорили?
Мы собираемся делать обыск.
Я не могу все бросить.
Скопировать
Bill, refill?
Let's say your kid falls out of a tree and majorly gashes his head.
Do you run to him right away or just let him kind of shake it off?
Счет, добавки?
Скажем, если ребенок упадет с дерева и разобьет себе голову
Ты побежишь к нему сразу же или позволишь ему ей мотылять?
Скопировать
"For some reason I feel kind of nervous."
"There's a really large cherry tree close to my house so I bet that in the spring..."
"I'm really hoping the spring will come with you that day takaki-kun."
Ничего не могу с собой поделать - переживаю.
У моего дома стоит огромное вишневое дерево, веснои с него, наверное, облетают лепестки - со скоростью пять сантиметров в секунду,
и я думаю: "Как было бы здорово..." "...когда придет весна, любоваться им вместе с Такаки!"
Скопировать
Can you see the tree way out there?
Is that the tree from your letters?
Yeah.
Видишь? Вон то дерево.
О котором ты писала?
Да.
Скопировать
Unless this was all just a big diversion.
Kyle, I need you to Google-search the South Park Chamber of Commerce! Okay.
Their website should have a calendar of events.
Только бы это всё не было просто большим отвлекающим манёвром.
Кайл, ты мне нужен, чтобы Google-найти торговую палату Юж Парка!
- Хорошо. Их веб-сайт должен иметь календарь событий.
Скопировать
It's all a bunch of links to eBay.
You should be able to search his username on eBay and see what he's been buying and selling.
Ferris, set up over there.
Это всё куча ссылок на eBay.
Ты должен смочь найти его имя пользователя на eBay и посмотреть, что он покупает и продаёт.
Феррис, устанавливай вон там.
Скопировать
Lily... deep within the Amazonian rainforest, there is a type of tree that only grows around the body of an existing tree.
It cannot survive without this tree.
It is supported... by this tree.
Лили... глубоко в дебрях Амазонки есть такое дерево, которое растет только вокруг ствола другого дерева.
Оно не может выжить без этого дерева.
Оно поддерживается... этим деревом.
Скопировать
Gone
they say, you can find god if you search it looks like you didn't intent to find her, mike!
It's a joke, chill dude!
Не смог.
Говорят Вы сможете найти даже бога, если будите его искать! Похоже что Вы не хотели ее найти, Майк!
Это шутка, чопорный пижон!
Скопировать
Jezebel's majorly beautiful.
The apple doesn't fall far from the tree, eh, Brenda?
What apple?
Джезибель безумно прекрасна.
Яблочко от яблони, Бренда?
Какое яблочко?
Скопировать
What apple?
What tree?
Excuse me, Brenda.
Какое яблочко?
От какой яблони?
Прошу прощения, Бренда.
Скопировать
We're leaving for the hospital at 1:00.
So, like, a freedom tree.
- I can take 3 people.
Ладно. Вызжаем в больницу в час.
Например дерево свободы.
- Я могу взять троих.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов search tree (сорч три)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы search tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорч три не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение