Перевод "secret-keeping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение secret-keeping (сикриткипин) :
sˈiːkɹɪtkˈiːpɪŋ

сикриткипин транскрипция – 12 результатов перевода

Well
So, I guess we have a new charter member of the clark kent secret-keeping club.
What did she say?
Вот это да!
Так значит, у нас появился.. .. новый почетный член клуба Хранителей Секрета Кларка Кента
И что она сказала?
Скопировать
Donna said "yes."
Well, I don't like secret-keeping in my house.
What else is going on that I don't know about?
Донна сказала: "Да".
Я не люблю, когда в моем доме водятся секреты.
Что еще здесь происходит о чем я не знаю?
Скопировать
Fine.
FYI: secret-keeping?
Hate it.
Ну ладно.
И чтоб ты знала. Хранение секретов?
Ненавижу.
Скопировать
- Yeah.
before revealing the secret, so that I could choose whether or not I wanted to accept the covenant of secret
You can't impose a secret on an ex post facto basis.
- Да.
Что ж, прости, но тебе следовало выразить это желание прежде, чем раскрывать секрет, чтобы я мог выбрать, хочу ли я взять на себя обязательства хранения тайны.
Нельзя навязывать тайну пост фактум.
Скопировать
What?
Secret keeping is a complicated endeavor.
One has to be concerned not only about what one says, but about facial expressions, autonomic reflexes.
Чего?
Хранение секретов - это сложное предприятие.
Нужно заботиться не только о том, что говоришь, но и о лицевой мимике, и нервных рефлексах.
Скопировать
- Yeah, okay.
My track record with secret-keeping hasn't been that good...
- ... but it's gotta turn around sometime.
- Да, хорошо.
Я не всегда могу держать язык за зубами...
- ... Но в этот раз я точно не расскажу.
Скопировать
I got all the badges in scouts.
Fire-making, knot-tying, secret-keeping.
There isn't a badge for keeping secrets.
У меня есть все скаутские значки.
Разведение огня, вязка узлов, хранение секретов.
Нет такого значка.
Скопировать
Don't even get me started on circumcision.
This is what all the secret keeping has been about?
Yes.
И я даже не дошла до обрезания.
Так вот в чем весь смысл держать это в секрете?
Да.
Скопировать
Where are Oliver and Barry?
Oliver's back in secret-keeping mode, apparently.
Barry, I don't know.
Где Оливер и Барри?
я полагаю.
Барри - не знаю.
Скопировать
Sorry, just something I had to take care of.
So I guess you're off the secret-keeping wagon.
That's not it.
просто нужно было кое-что уладить.
ты сошёл с колеи хранения секретов.
Это не то.
Скопировать
You know, I mean, everything that is going on with me and then asking him what exactly is going on with him.
Which, frankly, I am not sure I even want to know, but can any marriage really survive secret-keeping
Do you want to tell him everything in order to make him tell you everything?
Я хочу всё рассказать Раджану. Расскажу всё, что происходит со мной и спрошу, что происходит с ним.
Хотя, не уверена, что я хочу знать, но разве брак может выдержать столько секретов?
Ты хочешь рассказать ему всё, чтобы заставить его тоже быть откровенным?
Скопировать
I'd be worried about him if he weren't keeping secrets.
Secret-keeping is learned behavior.
As is the silence.
Я бы волновался если бы у него не было секретов.
Секреты появляются со временем.
Так же как и нежелание говорить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов secret-keeping (сикриткипин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secret-keeping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикриткипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение