Перевод "security cameras" на русский
Произношение security cameras (сикйуэрити камроз) :
sɪkjˈʊəɹɪti kˈamɹəz
сикйуэрити камроз транскрипция – 30 результатов перевода
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights
And I know what you're thinking.
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
Это - ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения. А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
Скопировать
Impressive, Red X.
I tapped into the security cameras to catch your performance.
You treated the Titans to quite a show.
Впечатляет, РэдЭкс.
Я следил за твоим прогрессом через камеры безопасности.
Меня позабавило, как ты обошёлся с Титанами.
Скопировать
-Hi. -Hello.
There are security cameras out front, so come up from the back, and bring some dog treats, in case the
Again, thank you.
РОУЗ Привет.
АЛАН Здравствуйте. РОУЗ Перед домом - камеры наблюдения. Так что заходи сзади.
АЛАН И еще раз - спасибо.
Скопировать
It looks as if Eddie Thomas may have to change his middle name to "Peeping" after an incident at the Hyatt Resort.
This tape from hotel security cameras clearly shows Thomas in the words of one hotel security guard,
Oh, my God.
Похоже, Эдди Томасу, возможно, придется изменить. .. отчество на " Подсмотриевич" после инцидента в отеле "Хайят" .
На пленке службы безопасности отеля хорошо видно, как Томас... по словам охраны, "обслуживает себя" ... возле коттеджа покинувшей его жены .
Боже ты мой.
Скопировать
Thank you.
Now, I know that you have security cameras around the bar.
Did the police ask to look at the tapes?
Благодарю.
Я знаю, что у вас в баре стоят камеры.
Полицейские смотрели кассеты?
Скопировать
Two years with the scum of the universe - hardened criminals, deranged droids - people so unbalanced and debauched, they couldn't even get elected as president of the United States.
There's security cameras everywhere.
That mad geezer with the one eye and the funny tick said it was impossible.
Два года с отбросами вселенной, закоренелыми преступниками, сумасшедшими дроидами, с людьми столь неуравновешанными и буйными, что они не могли бы даже быть избраны в президенты США. Мы должны сбежать.
Здесь повсюду камеры наблюдения.
Чокнутый дед с одним глазом и забавным тиком сказал, что это невозможно.
Скопировать
All right, check it out.
Alarm system, security cameras.
Yo, I'm plugged into everything.
Хорошо, проверим еще раз.
Система безопасности, охранные камеры.
Я все вычислил.
Скопировать
Something you're gonna see, but I wanted to show you first.
They were taken from the security cameras in the FBI parking garage.
One of them shows you arrive in a cab meeting John Doggett.
Нечто, что ты ещё увидишь, однако я хотел показать тебе первым.
Они были сняты с камер безопасности... подземного гаража ФБР.
На одной из них, ты приехала на такси, на встречу с агентом Доггеттом.
Скопировать
They were planning for some party tomorrow night.
And there were no security cameras... so they think it was an inside job.
But Barkley's got so many clients... they think it might take a while to contact them all.
На завтра намечалась вечеринка.
Камер слежения не было, и они решили, что это свои.
Теперь они проверяют всех клиентов Баркли.
Скопировать
We've got an APB, but the description of the Replicator is too general.
He wiped out all of the hotel security cameras.
ATM and traffic cameras were compromised also.
Посты расставили, но описание Подражателя слишком общее.
Он подчистил все видеозаписи в отеле.
Камеры банкоматов и видеонаблюдения - тоже.
Скопировать
Okay.
Why are you installing all these security cameras anyway?
Uh, we may have a burglar. Or a ghost.
Я всё понимаю!
Тише, тихо! А зачем вам, вообще, эти камеры понадобились?
- Возможно, завёлся вор.
Скопировать
He didn't see anything.
We're pulling footage from the security cameras.
This is an act of rage.
Он ни чего не видел.
Мы вытаскиваем кадры из камер безопасности.
Это акт ярости.
Скопировать
You know this guy?
He used to like to get you away from the security cameras and beat you down.
- It wasn't personal.
Ты его знаешь?
Он любил отводить нас подальше от камер слежения и избивать.
- Это не было личным.
Скопировать
There are always surprises.
Did you ever consider installing security cameras. In your office?
No.
Есть сюрпризы? Всегда есть сюрпризы.
Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете?
Нет.
Скопировать
Croatoan's got Duke.
Laverne, have the security cameras been recording since you took over the building?
Yes?
Дюк у Кроатона.
Лаверн, камеры видеонаблюдения записывали с тех пор, как ты взяла здание под контроль?
Да?
Скопировать
We should be able to find out who bought it.
Security cameras at Angelo's Gun and Sport show the owner of the mini golf place buying the ammo.
Why would Sammy Tucker kill him?
Думаю, мы выясним, кто их покупал.
На камерах наблюдения видно, как владелец поля для мини-гольфа покупает пули.
Зачем Сэмми Такеру убивать Троя?
Скопировать
Good family men with, uh, young kids.
No security cameras, no fingerprints.
Guy was in and out like a ghost. Yeah.
Отличные семьянины с маленькими детьми.
Записей с камер нет, отпечатков тоже.
Парень вошел и вышел как привидение.
Скопировать
Could be he can get to you now.
Let's check their security cameras.
See if one got him leaving.
Может, теперь он и до тебя доберется.
Давай проверим их камеры наблюдения.
Узнаем, не видел ли кто, куда он уходил.
Скопировать
Well, thanks to your little boyfriend Malcolm, I can prove everything I'm saying.
You see, I had security cameras installed in every room in my house.
Checkmate, bitch.
- Благодаря твоему дружку Малколму, я могу доказать каждое слово.
Он установил скрытые камеры в каждой комнате дома.
Шах и мат, сучка!
Скопировать
The cops are convinced that Joss is guilty, placing her inside the house.
So why would they check the neighboring security cameras to see who went in and out?
To be thorough?
Копы убеждены,что Джосс виновна, потому что тогда она находилась в доме.
Так почему бы им не проверить соседские камеры системы безопасности, чтобы посмотреть кто заходил и выходил из дома?
Не без оснований.
Скопировать
Uh, no.
Saw security cameras out front.
They work?
Э, нет.
Видел камеры слежения у входа.
Они работают?
Скопировать
Hey.
The security cameras in half the prison are shut down.
Then Clay Parker, according to this data log, who was still locked in his cell, somehow vanishes.
Привет!
Половина камер видеонаблюдения тюрьмы отключены.
Согласно записям, Клэй Паркер, который был заперт в своей камере, каким-то образом исчез.
Скопировать
How the hell did this happen?
Security cameras inside and outside the room were turned off.
Ed, you got any thoughts on the weapon?
Как чёрт возьми это произошло?
Камеры слежения внутри и за пределами номера были выключены.
Эд, у тебя какие-то мысли по оружию?
Скопировать
That's an upside?
Security cameras were turned off.
Could've been a cop.
Он поблизости?
Камеры безопасности были выключены.
Может это был коп
Скопировать
He can't compel someone through seven layers of security.
He'll have to come himself, use his powers, which will be recorded on security cameras that he can't
Or you spend the rest of your life locked up with a bunch of murderers.
Он не может повлиять на кого-то через семь уровней безопасности.
Ему придется прийти самому, использовать свои силы, которые потом запишутся на камеры наблюдения и он не сможет их удалить.
Или же ты проведешь остаток жизни в заключении, с кучкой убийц.
Скопировать
[ applause ] where'd the sound come from?
Security cameras shoot images. Somebody planted a microphone.
Impossible.
Откуда тогда звук? Камеры слежения фиксируют только картинку.
Кто-то пронёс туда микрофон.
Невозможно. И гостей, и официантов тщательно проверяют.
Скопировать
Last detail?
So, there were security cameras in the alley where I am.
There's video which proves that I was attacked, so the prosecution don't think that they can get a conviction.
Последние новости?
На улице, где я был, была камера.
Видео подтверждает, что на меня напали, так что обвинители не расчитывают, что смогут засудить меня.
Скопировать
Even if you're right and Mikhail hid the egg at one of McGregor's job sites, they probably have a hundred... 217 on the East Coast.
I'm assuming Mikhail wouldn't have wanted to fly, given all the security cameras at airports.
Alex, how are you doing?
Даже если ты прав в том, что Михаил спрятал его в одном из зданий МакГрегора, то их должно быть тысячи... 217 на восточном побережье.
Полагаю, что полёты были нежелательны для Михаила, чтобы не попасть на камеры аэропорта.
Алекс, как ты?
Скопировать
Employee and service entrances aren't much better.
Card readers, security cameras everywhere.
Well, how do we get in there without being caught on tape?
Служебный вход не лучше.
Вход по картам доступа, повсюду камеры.
И как же мы попадем внутрь, не попав в объективы?
Скопировать
It's not Fort Knox, but the place is secure.
- What about security cameras?
- There are only three cameras, and they're all focused on aboveground corpses to capture time-lapse images of decomposition.
Это не Форт Нокс, но место защищено.
Как насчет камер слежения?
Есть всего три камеры. и все они направлены на наземные трупы, снимать покадровый процесс разложения. Не говори Море.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов security cameras (сикйуэрити камроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы security cameras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуэрити камроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение