Перевод "Resident Evil 2" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Resident Evil 2 (рэзидонт ивал ту) :
ɹˈɛzɪdənt ˈiːvəl tˈuː

рэзидонт ивал ту транскрипция – 31 результат перевода

Any particular game you like?
I like "Resident Evil 2."
Anything where you can use your imagination, right?
Какая игра тебе особенно нравится?
Мне нравится "Обитель зла 2"
Что-то, где ты можешь использовать свое воображение, правильно?
Скопировать
Any particular game you like?
I like "Resident Evil 2."
Anything where you can use your imagination, right?
Какая игра тебе особенно нравится?
Мне нравится "Обитель зла 2"
Что-то, где ты можешь использовать свое воображение, правильно?
Скопировать
That too hard to follow?
Evil Dead 2.
Favourite movie growing up, just for the record.
Разве это сложно?
"Зловещие мертвецы 2".
Мы выросли на этом фильме. Для справки.
Скопировать
Goodbye, madam.
- I was still a non-resident student - I was taking care of a premature baby, a little cute 7 months
He was trying so hard to put his fist in his mouth.
До свидания, мадам.
Однажды ночью, я ещё был на практике, ..
Его члены были привязаны бинтами к четырём углам коробки. Время от времени, прилагая нечеловеческие усилия, ..
Скопировать
The man next to your father is one of those criminals,___ _.though not the most famous of the bunch.
Wernher von Braun, designer of the V-2 rockets,... _.may be the most notorious, but Klemper takes the
- What did he do? - Experimented on the Jews.
Человек, стоящий рядом с твоим отцом, - один из тех преступников, чотя и не самый известный.
Вернер Фон Браун. проектировщик ракеты V. которой подбили Лондон возможно, самый печально известный, но приз безусловно достается Виктору Клемперу - самому зверскому Нацисту, избежавшего Нюрнбергских судов. - Чем он занимался?
- Эксперименты над Евреями.
Скопировать
I care about the shelter.
If an evil law firm will raise $2 million--
- You'll see only 5 percent.
Меня заботит приют.
Если юридическая фирма зла собирается помочь мне собрать два миллиона долларов...
- Из которых ты, возможно, увидишь только пять процентов...
Скопировать
It was scary.
In scientology, there was a concept that 98% of the people are good and 2% are evil.
Well, he worked very hard to convince me that it was the other way around.
Просто жуть.
В сайентологии присутствовала идея о том, что 98% людей добры, а 2% - злы.
В общем, он немало потрудился, чтобы убедить меня в обратном:
Скопировать
Drink-ems is dead.
As of tomorrow, every Pawnee resident will have H-2-flow in their drinking water.
That's great news.
"Выпей-ка" уничтожен.
К завтрашнему дню у каждого жителя Пауни будет "H2-поток" в качестве питьевой воды.
Отличные новости.
Скопировать
Yeah, he blew me off.
He didn't stop what he was doing until the chief resident invoked the 2-challenge rule.
You guys...
Да, но он проигнорировал.
Он продолжил то, чем занимался, пока старший ординатор не прибег к правилу двух возражений.
Ребята...
Скопировать
And I'm short, so my punches land low.
Neuro resident, extension 2-2-1-9, neuro resident, extension 2-2-1-9.
I think Dr. Webber's having a stroke.
Я маленького роста, а поэтому бью понизу.
Нейрохирургия. Участок 2-2-1-9 Нейрохирургия.
Похоже, у доктора Вебера сейчас случится удар.
Скопировать
It's always fun until someone gets hurt.
Season 2, Episode 16: Lesser Evil. Synchro VO:
So, now we're cozy. What shall we talk about?
Клёвое это дело, пока никому не бо-бо.
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х12 "Меньшее из зол"
Что ж, теперь, когда нам всем уютно, о чем поговорим?
Скопировать
And 33.1 doesn't exist.
For the last 51/2 years, you've been a resident of the fairview psychiatric hospital.
Everything else - your superpowers, your alien lineage, your secret identity it's all a delusion.
И 33.1 не существует.
Последние пять с половиной лет, вы были пациентом этой психиатрической лечебницы.
Все остальное - ваши суперсилы, ваше внеземное происхождение, ваша скрытая сторона это всего лишь иллюзия.
Скопировать
Take a smack in the mush.
You're the President Evil, the resident weasel, the axis of diesel.
Fuck Enron!
Чмоки всех в душу.
Ты Президент Зло, резидент-музло, вот тебе повезло.
На хуй Энрон!
Скопировать
man.
Resident Evil 4 takes it by a long shot.
you're fronting.
Нет, нет, нет, чувак.
Resident Evil 4 надерет им жопу.
- Да ладно тебе, признай.
Скопировать
I forgot to vote for you.
- What kind of monster would do something so resident evil?
- Sadie! - I'm talking to my friends.
Твою ж мать!
Что за монстр мог устроить тут такую обитель зла?
Я разговариваю с друзьями.
Скопировать
I don't trust him.
To SadTec's new Cascadia resident evil genius.
It's not every day my best friend gets access to billions of credits.
Я ему не верю.
Окей, выпьем за нового гения обители зла Каскадии
Уж не каждый день мой лучший друг получает доступ к миллиардам кредитов.
Скопировать
Of course!
Then please bring the resident registration card and come to the training camp, Lawrence Hills Hotel,
You'll be automatically disqualified if you are late.
нет!
принесите регистрационную карточку резидента занятия в течение 2х дней по 6 часов.
будете автоматически дисквалифицированы.
Скопировать
There is still time to recant of your heresy, mr. Fish.
If you acknowledge that your opinions were misguided, evil, contrary to the law of god... then you will
I beg of you acknowledge your sins.
Еще не поздно отречься от вашей ереси, мистер Фиш.
Если вы признаете, что ваши взгляды были ложными, злонамеренными, противоречащими закону божьему, вы будете избавлены от великих мучений, которые вам предстоят в ином случае.
Прошу вас, признайтесь в своих грехах.
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
and for all that I am yet to do, there can be no forgiveness.
And yet, I think, I am not an evil man,
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
и за все, что собираюсь сделать, не может быть прощения.
Но все же, я думаю, что я не злой человек,
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Скопировать
And yet, I think, I am not an evil man,
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
Но все же, я думаю, что я не злой человек,
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
Madam,I am often accused of things that are not my fault or responsibility.
Some people are always prone to speak evil without knowledge of the truth.
I fear they may have poisoned your majesty's mind against me.
Госпожа, меня часто обвиняют в том, к чему я не имею отношения.
Некоторые склонны злословить, не зная правды.
Боюсь, что вы могли настроить его величество против меня.
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
As it should be.
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
Yeah... just like that.
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
Ага... все так и было.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
- Chief resident?
- The one fifth year resident that rules all residents.
I went to the board this morning and told 'em I was retiring.
- Главный шеф?
- Да, главный шеф, он главный над всеми шефами
Утром я сообщил на правлении, что увольняюсь.
Скопировать
I am.
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Я.
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо?
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
Скопировать
Miranda, I get it, okay?
Very chief resident.
But this is not about hospital politics, okay? This is about the patient.
Миранда я поняла это, хорошо?
Ты заботишься о своих полномочиях и о главном резиденте но это не о политике в больньце, хорошо?
это о пациенте
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Resident Evil 2 (рэзидонт ивал ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Resident Evil 2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэзидонт ивал ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение