Перевод "seine" на русский
Произношение seine (сэйн) :
sˈeɪn
сэйн транскрипция – 30 результатов перевода
Listen... You know what I really think?
Deputies should all be tossed into the Seine!
Don't worry, they can swim.
Знаешь, что я тебе скажу?
Всех этих депутатов нужно взять и в Сену бросить.
Да они плавать умеют.
Скопировать
It's a bore!
The river Seine
All it can do is flow
Какая скука!
А река Сена
Все, что она может, течь.
Скопировать
Rinaldo!
Toss them in the Seine!
Let's not stay here! Better not to make a fuss about what happened.
Ринальдо
Положите трупы этих идиотов в мешки и бросьте в Сену.
Лучше уйти, чтобы этот случай не связывали с нами.
Скопировать
Of course, you know, Harold's father had a similar sense of the absurd.
cigarettes... and the next thing I knew, he was arrested by the police... for floating nude down the Seine
Experimenting in river currents... with rubber water wings.
Конечно, у отца Гарольда была похожая тяга к абсурду.
Помню, однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене.
Ставил опыты в водяном потоке... с резиновыми нарукавниками.
Скопировать
They came to see us.
We were living near the Seine.
Charles had rented a typewriter. We tried to sell stories.
Как-то они пришли к нам.
В нашу тесную квартирку.
Шарль купил себе пишущую машинку, он хотел писать статьи.
Скопировать
You can fuck her before eating her, if you like
SEINE ET OISE LIBERATION FRONT
Battleship Potemkin calling The Searchers
Можешь трахнуть ее перед тем, как съесть, если хочешь.
ФРОНТ ОСВОБОЖДЕНИЯ СЕНЫ И УАЗА
Броненосец Потемкин вызывает Пленника Пустыни.
Скопировать
We were always close to rivers in the springtime.
The Schelde, the Seine, the Danube...
Yesterday when I had collected the money,
Весной мы всегда были рядом с реками.
Шельда, Сена, Дунай...
Сегодня когда снимала деньги, и возвращалась в экипаже управляющего,
Скопировать
I invite all of you to drink to this happy event with my wine.
It's from the Seine Valley.
Good night.
Я приглашаю вас всех выпить со мной вино за это счастливое событие.
Это из долины Сены.
Спокойной ночи.
Скопировать
You light a cigarette.
You cross the street, you cross the Seine, you stop, you start again.
You pall pinball or you don't.
Прикуриваешь сигарету.
Пересекаешь улицу, пересекаешь Сену, останавливаешься, снова пускаешься в путь.
Играешь на автоматах и не играешь.
Скопировать
Then turns round and goes back down.
A strange force drives him across the river Seine.
He comes to the City Hall and crosses over into the Rue des Archives.
Он оглядывается в изумлении, затем разворачивается и идет снова вниз.
Странная сила движет им, заставляет идти на другую сторону Сены.
Он идет к Зданию мэрии по направлению к архивам.
Скопировать
Chestnut.
Luc Allamand goes down to the river Seine haunted by conflicting feelings.
The puns go round his head.
"Каштан"
Люк Аламанд идет вдоль Сены, обуреваемый противоречивыми чувствами...
Игра слов крутится в его голове.
Скопировать
I'm crying.
And I've dreamt all my life of a house on the Seine. Good wine and handsome men.
I haven't always been a lady.
Уже плачу.
И всю жизнь я мечтала о доме на берегу Сены, хорошем вине и красивых мужчинах.
Я не всегда была леди.
Скопировать
He will set you free in France
A house on the Seine
A life of a gentleman.
Он отпустит вас... во Францию.
Дом на берегу Сены.
Жизнь джентльмена.
Скопировать
Come visit me.
In my house on the Seine.
Lark pâté, and honey.
Навестите меня.
В моем доме у Сены.
Паштет из жаворонков и мед.
Скопировать
A natural scientist Emile Reynaud.
Caught by a spell of depression that nothing was going well he threw his films and equipment into the Seine
And, the great "Grand" George Melies.
Ученый Эмиль Рено.
Впав в депрессию после неудачных экспериментов, он выбросил свои фильмы и оборудование в Сену в 1910 году и умер в санатории города Иври-Сюр-Сен в 1918.
Наконец, великий Жорж Мельес.
Скопировать
It's near the canal.
Martin up to Stalingrad Place then along Quai de la Seine.
Look, I know my job. Don't tell me how to do my job.
Это рядом с каналом.
На следующем перекрестке поезжай вдоль канала Сент-Мартен до Сталинград-плас. А потом по набережной Сены.
Я знаю дорогу, не надо мне говорить, как я должен ехать.
Скопировать
Well... I'd like to remind you that Renoir painted this with his friend Monet
on the Seine at the same time.
She swindles her bosses?
Напомню вам историю создания этой картины. Её писал Ренуар на берегу Сены, одновременно со своим другом Моне.
Эта история мне кажется забавной, потому что, возможно, однажды вы встретите точно такую же картину Моне, а может, она уже есть в вашей коллекции, тогда вам сам Бог велел купить и эту, чтобы у вас их было две.
Она морочит им голову?
Скопировать
She killed herself when she was 15.
She jumped into the Seine.
Where is her sister?
Где ее сестра?
Она покончила с собой в пятнадцать лет, утопилась в
Сене. Зачем тебе?
Скопировать
But there is no exit, no miracle, no truth.
Your legs dangling above the Seine.
You withdraw the four aces from you fifty-two cards.
Но здесь нет выхода, и чуда нет, и нет правды.
Ты сидишь, свесив ноги над Сеной. Ты больше не можешь выносить грязные стены чёрных улиц.
Ты вытаскиваешь четыре "туза" из колоды.
Скопировать
You don't know why he is sick?
He was chasing counterfeiters on Seine...they were fighting right at the edge.
People gathered around. It was brawl. So they fell into the river.
Вы же не знаете, почему он болен.
Он вчера ловил фальшивомонетчика на набережной Сены. Они схватились на самом краю.
Народ собрался, потасовка такая началась, но два-три ловких приема...
Скопировать
I deal with intrigues and catch fish in dark waters.
And who were you catching yesterday in Seine?
- Good evening Madame Rocher. - Good evening, mademoiselle Alice.
Не занимаюсь интригами, не ловлю рыбку в мутной воде.
А вчера в Сене?
Добрый вечер, мадам Роше.
Скопировать
Catherine Nieris, born on Dec. 22, 1962... in Bobigny...
Seine St. Denis.
How can she go back to the cockroaches... the rotting walls... back to the slums?
Катрин Лейрис, родилась 22 декабря, 1962... в Бобиньи...
Департамент Сен-Дени.
Как она может вернуться к тараканам... в свой дрянной... дурно пахнущий пригород?
Скопировать
They phoned me one hour ago.
My wife was recovered from the Seine.
I must go to the morgue, quai de la Rapée.
Они мне позвонили один час тому назад.
Мою жену вытащили из Сены.
Я должен ехать в морг на набережной Рапе.
Скопировать
- As you wished to.
In the Seine.
Your body was recovered this morning.
Спасибо. - Как ты того и желала.
В Сене.
Этим утром тебя вытащили из воды пожарники.
Скопировать
But tonight I cracked up.
If every love story ended in a suicide, no boat could sail on the Seine.
Really, you don't have the right to do that in Paris.
Но сегодня я не устояла.
Если б каждая любовная история заканчивалась самоубийством, то баржи больше бы не могли ходить.
Решительно, у нас нет права так поступать в Париже.
Скопировать
You have a bad opinion...
You think it will all change because of a jump in the Seine?
Wait and see what he'll do.
Вы нелестного обо мне мнения.
Думаете, всё изменится из-за прыжка в Сену?
Пусть он отреагирует.
Скопировать
You're the boss.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Just "Neuilly" would have done.
Вы - босс.
Улица Сикамор,11 , Нёйи-сюр-Сен
Просто "Нёйи" достаточно.
Скопировать
Let's hear it.
This morning, bargemen fished a girl's body out of the Seine.
The time of drowning coincides with that of your daughter's disappearance.
Говорите.
Этим утром барочники вытащили тело девушки из Сены.
Время утопления совпадает со временем пропажи вашей дочери.
Скопировать
Paris!
In the clear water of the Seine... I see the reflected roof of the Louvre.
Everything alright?
Париж!
В дрожащих водах Сены вижу я, как Лувр опрокидывает крыши.
Всё нормально?
Скопировать
- It is now 11:00. Counselor Desgrez' delaying tactics have gone on long enough. It is time, I think, to...
Your honor, the body of Father Kircher has been found in the Seine.
He'd been strangled.
Мне кажется, что словесные упражнения метра Дегре продолжались достаточно, и я думаю, что уже пора...
Господин председатель, тело отца Киршера было найдено в Сене.
Он задушен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seine (сэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
