Перевод "self-cleaning" на русский
Произношение self-cleaning (сэлфклинин) :
sˈɛlfklˈiːnɪŋ
сэлфклинин транскрипция – 20 результатов перевода
Go deep.
All staff are reminded that the canteen area now operates a self-cleaning table system.
Try this, it's called Zaffic.
И тщательная.
Напоминаем персоналу, что столовая оборудована системой самоочищающихся столов. Спасибо за внимание.
Попробуй это, называется заффик.
Скопировать
I can't hear you, Peach.
The Aquascum 2003 is an all-purpose, self-cleaning salt-water purifier that extends the life of your
Stop it!
Я тебя не слышу.
Аквачист 2003. Самоочиститель морской воды. Продлит жизнь вашим рыбкам.
Хватит!
Скопировать
Like smoke-proof lungs or something like that.
. - Self-cleaning arsehole.
Almost.
- Нет, но такое же безумное.
- Самоочищающаяся задница?
Почти.
Скопировать
Because soap is soap.
It's self-cleaning.
The next time you shower think about the last thing I wash and the first thing you wash.
Мыло - это мыло.
Оно моет само себя
Когда будешь мыться подумай, что последнее помыл я и первое - ты
Скопировать
A newsstand and souvenir concession in the atrium.
This building will be modern from voice-activated elevators to self-cleaning ashtrays.
I'm really excited about it, and I'd hate to see you miss out.
Сдам в аренду газетный и сувенирный киоск в атриуме.
Здание будет современным. Лифты с голосовым управлением, самоочищающиеся пепельницы.
Я уже ему радуюсь и хочу, чтоб вы радовались вместе со мной.
Скопировать
[laughter]
Tide has created a new self-cleaning shirt that infuses soap into the ink in the logo which is released
A new set of army soldiers from getting tattoos below the elbow or knee.
И правда, о чём вы только думали? Ведь дети повторяют абсолютно всё, что увидят на марке.
На этой неделе астрофизик Нил Деграсс жёстко раскритиковал популярный фильм "Гравитация", сказав, что он содержит огромное количество грубых научных неточностей.
Например, Джордж Клуни никак не мог так долго разговаривать с женщиной своего возраста.
Скопировать
But check this out:
Fully-equipped kitchen with automatic self-cleaning oven and breakfast nook.
Out of sight.
Смотрите.
Кухня оборудована самоочищающейся духовкой и барной стойкой.
Клево!
Скопировать
And they have normal toilets, right?
Andafter an hour or so with SkyMall, where she was proud of herself for only buying two things, a self-cleaning
I mean, not right away.
А там есть нормальные туалеты?
И пролистав около часа каталог "СкайМол", где она, довольная собой, обошлась всего двумя покупками: самоочищающимся лотком — на случай, если заведёт кота, и надувной сумкой для шляпы — на случай, если купит шляпу, она наткнулась на интересную статью в авиажурнале и ощутила, как её переполняют внутренние согласие и умиротворение.
Правда, не сразу.
Скопировать
- That sounds good.
She's like a self-cleaning oven.
- Hey!
- Звучит здорово.
Она как самоочищающаяся духовка.
- Привет!
Скопировать
If, in fact, washing cats was something people actually did.
I'm pretty sure they're self-cleaning animals.
- [Laughs] - Are they definitely cats?
Если, правда, люди действительно моют кошек.
Я уверен, что эти животные сами себя чистят.
Они точно кошки?
Скопировать
I can't keep buying things!
I have six self-cleaning litterboxes and I don't even have a kid.
Wait.
Я должен прекратить покупать всё подряд!
У меня есть шесть самоочищающихся кошачьих туалета, хотя и нет котёнка.
Стоп.
Скопировать
- Oh, that's right.
The nikki heat thing was about incinerating a body In a self-Cleaning oven.
Mm-Hmm.
- О, ну конечно.
Мысль Никки Хит была о сжигании тела в само очищающейся духовке.
Угу.
Скопировать
I buy him a drink with his own money and we discuss dumb luck.
- The perfect self-cleaning con.
- Yeah. Perfect.
Я угощаю его выпивкой за его же деньги, и мы обсуждаем слепую удачу.
Идеальная чистая афера. - Да.
Идеальная.
Скопировать
Where's Floria?
- Car's self-parking, not self-cleaning.
That's the guy.
И где Флория?
- Эта машина сама паркуется, а не чистится.
Это тот парень.
Скопировать
Hey.
It is this kind of self-cleaning, you know.
Two speeds. Gears.
Привет.
Знаете ли, это самоочищающаяся модель.
С 2-ступенчатой коробкой передач.
Скопировать
Here it is.
You can get a self-cleaning one.
- Kim, you're a great driver.
Ну вот.
Вы можете поставить самоочищающийся.
- Ким, вы великолепный водитель.
Скопировать
Whatever they miss, ants and buzzards clean up.
Nature's self-cleaning oven.
Didn't eat this.
Что после них останется, подчистят муравьи и грифы.
Природный механизм самоочистки.
А вот это не съели.
Скопировать
I... haven't ever needed.
I have more of a "self-cleaning oven."
That is the stupidest thing I've ever heard you say.
Мне он раньше ни к чему был.
У меня... с функцией самоочистки.
Ничего глупее от тебя не слышал.
Скопировать
What is it this time?
Spray-on curtains, self-cleaning bath mats...
You'd better talk to your daughter.
Что на этот раз? Дай угадаю.
Спрей для штор, коврики для ванной...
Лучше поговори со своей дочерью.
Скопировать
That's a Toto Neorest 700H, baby.
The Japanese self-cleaning wonder toilet. Oh.
I have always wanted to try one of these.
Это же "Тото Нэорест 700"!
Волшебный японский унитаз.
- Всю жизнь мечтал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов self-cleaning (сэлфклинин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self-cleaning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлфклинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение