Перевод "self-criticism" на русский
self-criticism
→
самокритика
Произношение self-criticism (сэлфкритисизем) :
sˈɛlfkɹˈɪtɪsˌɪzəm
сэлфкритисизем транскрипция – 21 результат перевода
In the next day or two I'll come and sort things out
I want both of you to do some self-criticism
Is that clear
Завтра или послезавтра я приеду к вам и все улажу.
По-моему, обеим сторонам не повредит немного самокритики.
Не правда ли?
Скопировать
You're joking
Occasional self-criticism helps to raise morale
You bought it?
Я думаю, что ты так говоришь из кокетства.
Так хорошо иногда пообзываться! Это ставит все на свои места. Подбадривает.
Ты что, купил?
Скопировать
(Today Wonsu used Japanese.)
Kim really loved self-criticism time.
His nickname was "Kim Satan" .
Сегодня Вонсу говорил на японском.
Моему учителю господину Киму очень нравилось время самокритики.
Его прозвищем было "Сатана Ким".
Скопировать
It was two and a half years since we met.
At North Korean school we had "self-criticism time."
Speaking Japanese was forbidden.
5 года с нашей последней встречи.
В Северокорейской школе у нас было "время самокритики".
Разговаривать на японском было запрещено.
Скопировать
- We can just verbally discuss it.
- Well, no, we can't, really, because your whole self-criticism page is blank.
- There's nothing really...
Мы можем просто устно всё обсудить.
- Что ж, нет, вообще-то, не можем, потому что у вас вся страница для самокритики пуста.
Тут в принципе нечего...
Скопировать
How do you see the failed struggle at Tokyo University ?
You haven't gone through self-criticism at all.
I've been ambiguous up to now about the all-out war. but through training, I've been able to banish those thoughts.
Что скажешь по поводу проигранной битвы в Токийском университете?
Да ты даже не пытался критически осмыслить свою деятельность.
- Я был полон сомнений в отношении тотальной войны, но, пройдя тренировку, я смог отбросить эти мысли.
Скопировать
In an age of all-out war, casual conversation is not silence.
In reflecting on your prison time, you self-criticism must being with your arrest.
right, tell us everything about getting caught.
- В революционные времена обыкновенный разговор все же не равен молчанию.
Из-за своего заключения ты должен сконцентрировать критику на своем аресте.
- Верно. Расскажи нам все о том, как тебя поймали.
Скопировать
I'll be back in a week.
Make sure they undergo self-criticism.
I think Toyama is sending money to Shigenobu in Palestine.
Вернусь через неделю.
Удостоверьтесь, что они продолжают исправляться.
Я думаю, что Тояма посылает деньги Сигенобу в Палестину.
Скопировать
Now is the time for all members -legal and imprisoned, to forge militant bonds and pursue all-out war.
Thus, with the meeting falling into chaos, the leaders' calls for factionalism warrant self-criticism
Among those who were caught last month why were you alone able to get out after 23 days ?
Сейчас время для всех членов партии - присутствующих и заключенных - сбросить власть и начать всемирную революцию.
Таким образом, на этом собрании, скатывающемся в хаос, призывы лидеров к фракционности заслуживают рассмотрения.
- Среди всех, кого поймали в прошлом месяце, почему только ты вышел спустя 23 дня?
Скопировать
TONY TAKITANI
You need to do Self Criticism on that.
That's what you think, and we're staying back, so we're fine, but who knows about next year...
Тони Такитани (перевод с английского Виктории Шебунчак)
Побольше самокритики.
И ты думаешь, что нам повезло потому, что мы остаемся, но никто не знает, что будет в следующем году...
Скопировать
- I mean, it's not enough to ignore them.
They should all be arrested... put on trial, confess their crimes... sent to the country for self-criticism
- They're already in the country.
- То, что мало просто не замечать их.
Их всех нужно арестовать, предать суду, разоблачить их преступления, отправить в деревню для самокритики и повторного образования!
- Они же уже в деревне.
Скопировать
We accept the RLF's criticisms of Toyama as general critiques of the RAF.
Though, the RLF's mutual and self-criticism emerged naturally, evaluation from the perspective of the
We must address the relations between each revolutionary group from that perspective.
- Мы принимаем критику Тоямы со стороны RLF как критику всей RAF.
Хотя критика и самокритика со стороны RLF проявилась так непосредственно, оценка перспектив коммунистического движения также очень ценна.
Мы должны рассматривать отношения между революционными группами с точки зрения этой перспективы.
Скопировать
She herself must work hard to go through critique.
Additionally, self-criticism is demanded of all others who require it.
Anyone leaving the mountain for something other than prescribed duty will be executed.
Сама она также должна серьезно работать над собой.
Так же хочу сказать, что самокритика является важной и для всех остальных.
Любой, кто покинет горы без предписанной обязанностями причины, будет казнен.
Скопировать
Critique yourself !
The demand for Kato's critique is the externalization of self-criticism.
But, you were resentful of him calling you petit bourgeois.
- Критикуй себя!
- То, что мы проделали с Като, - это буквализация самокритики.
Но ты был обижен, что он называл тебя мелкобуржуазным.
Скопировать
This as a major violation or military codes during all-out war.
Self-criticism is required.
No, during the operation, a certain degree of autonomy is permitted.
Это серьезное нарушение военной дисциплины перед лицом идущей войны.
И оно требует самокритики.
- Нет, во время военных действий разрешается определенная степень автономии.
Скопировать
Setsuko Otsuki, 23 the joint military training operation.
Heiji Iwata, 20 so first, I'd like to hear self-criticism for lacking revolutionary awareness.
True, we were naive about the water canteens.
[Сецуко Оцуки, 23] нашу военную операцию.
[Хэйдзи Ивата, 20] Так что вначале я бы хотел услышать критику потери революционной бдительности.
- Да, мы действительно повели себя наивно в отношении воды.
Скопировать
Truly, can all of you become communists ?
To win the revolution, each party member must undergo through self-criticism.
You must all squarely face your own tasks.
Как все вы можете называться коммунистами?
Чтобы победить в мировой революции, каждый член партии должен пройти через самокритику.
Вы все должны посмотреть в лицо собственным обвинениям.
Скопировать
Not that it was going to make any difference, as he knew he never had the guts to confess anyway ...
And all this self criticism made him regret even more ...
THE TASTE OF TEA
Не то чтобы это что-то меняло, так как у него всё равно не хватило бы смелости признаться.
Вся эта критика самого себя только усилила сожаление.
Вкус чая
Скопировать
I have had a clandestine affair with a married male Comrade.
I request the floor for self-criticism.
Shouldn't we rather discuss issues of national importance?
У меня была тайная любовная связь с женатым мужчиной, одним из наших товарищей.
Я прошу слова, чтобы подвергнуть себя самокритике.
Может, нам стоит обсудить вопросы национальной важности?
Скопировать
Thank you.
I, too, offer self-criticism.
But more as a matter of principle.
Спасибо.
Я тоже хотел бы выступить с самокритикой.
Но скорее из принципиальных соображений.
Скопировать
I don't want you to be surprised.
In my self-criticism, I acknowledged the mistake I made in contacting my previous family in Seattle.
Tuan, that wasn't why we were...
Не хочу чтобы для вас это было неожиданностью.
Я самокритично признал ошибку которую сделал, вступив в контакт с моей прежней семьёй в Сиэттле.
Туан, мы не из-за этого здесь... Всё нормально.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов self-criticism (сэлфкритисизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self-criticism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлфкритисизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение