Перевод "self-portrait" на русский

English
Русский
0 / 30
self-portraitавтопортрет
Произношение self-portrait (сэлф потрэйт) :
sˈɛlf pˈɔːtɹeɪt

сэлф потрэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Over in the corner is Leda and the Swan.
A self-portrait.
And over here is my favorite.
В углу - Леда и Лебедь.
Автопортрет.
А здесь моя любимая...
Скопировать
In fact, I don't really smoke.
The new painting, is it Vu's self-portrait?
This place is turning into a museum.
На самом деле я не курю.
Новая картина - это автопортрет Ву?
Это место превращается в музей.
Скопировать
It's a signature.
It's a self-portrait of whatever species created the face.
Yeah, but, uh, that DNA looks human.
Это подпись.
Потрет существа, создавшего лицо.
Но ведь... - ...это ДНК человека.
Скопировать
Precisely
Self-portrait
Not autobiography.
"Именно".
Автопортрет.
Не автобиография.
Скопировать
Exercise 174.
Self-portrait in December
Cast the roles.
Упражнение 174.
ДЕКАБРЬСКИЙ АВТОПОРТРЕТ
Распределить роли.
Скопировать
Bob was spelling his name.
A signature on a demon self-portrait.
Why would he kill her?
R, O, B, T. Боб писал своё имя.
Подпись под автопортретом демона.
Почему он убил её?
Скопировать
All artists are crazy.
I'm doing... a self-portrait.
It's that or the Mona Lisa.
Все художники безумньı.
Я пишу автопортрет с усами...
Моньı Лизьı...
Скопировать
- Good.
Blanket: Let the self-portrait of Karel Hynek ...
Fault is not on your receiver.
- Нормально.
Посмотрим на автопортрет Карла Гынека Махи...
У вас на проекторе какие-то помехи.
Скопировать
I said get rid of them, not paint more. Oh... one picture...
Self portrait again?
Can't you get anyone else to sit?
Я велела избавься от них, и больше не рисуй.
О, один рисунок. Снова автопортрет?
Больше некого рисовать?
Скопировать
What'll you wish you'd done before you die?
- Paint a self-portrait.
- Build a house.
Парни, что бы вы хотели сделать перед смертью?
Написать автопортрет.
Построить дом.
Скопировать
Terrible things.
The sketch is a self-portrait of the little Parker girl.
She gave it to the priest in the chapel, Father Theo, on the day she died.
Страшные вещи.
Схема является автопортретом небольшой девушки Parker.
Она давала это священнику в часовне, Father Theo, на день она умерла.
Скопировать
The demons now have turned this once loving man into a tormented soul.
the scrolls along with three other items, a leather pouch, a porcelain doll, and an eerily accurate self-portrait
She said they were to remember her by, as if she had realized her time upon this earth was nearing it's end.
Демоны теперь стали это как только любя человека в измученную душу.
В попытке сохранять ему из вечного проклятия, она брала и rehid перемещается вместе с тремя своими пунктами, кожанная сумка, фарфоровая кукла, и eerily точный автопортрет.
Она сказала что они должны поминать своя, как будто она реализовала свое время на этой земле было nearing это конечное.
Скопировать
- He's busy. Nobody's ever done something quite like this, about their own life.
It's a self-portrait on film.
Think you can be objective about your own life?
Мистер Дэрин, никто раньше не снимал подобных фильмов о своей жизни.
Это киноавтопортрет.
Вы полагаете, что можете быть объективным в отношении собственной жизни?
Скопировать
It's very simple:
"Write your self-portrait."
A self-portrait isn't an autobiography.
Оно очень простое:
написать свой автопортрет.
Автопортрет - это не автобиография.
Скопировать
"Write your self-portrait."
A self-portrait isn't an autobiography.
I don't want your life story.
написать свой автопортрет.
Автопортрет - это не автобиография.
Я не прошу вас описывать свою жизнь.
Скопировать
That's good, Wey.
I feel that I know you better after hearing your self-portrait.
- To tell us things. - lt had to be him.
Отлично, Вей.
Я теперь лучше тебя понимаю, прослушав твой автопортрет. В этом и цель - понимать друг друга.
Ну конечно, раз это он.
Скопировать
Rabah, read us
- your self-portrait. - No.
How can I congratulate you if you don't?
Рабах, прочти нам свой автопортрет.
Не буду.
Как же мне тебя похвалить, если не ты прочтешь?
Скопировать
- We can manage without Marseille.
We don't need it in a self-portrait.
He skipped two lines!
- Ну, без Марселя можно обойтись - Вперед, "Пари-Сен-Жермен"!
Для автопортрета это несущественно.
Он две строчки не дочитал!
Скопировать
It's not a sin.
Souleymane, stop rocking and read your self-portrait.
I'm curious.
Тут нет греха.
Сулейман, не качайся на стуле. Прочти нам свой автопортрет.
Мне интересно.
Скопировать
Ok, off you go.
You know what a self-portrait is?
You're sure?
Ладно, можешь идти.
Ты знаешь, что такое автопортрет?
Уверен?
Скопировать
All right, well, I'll just have to prove it to you then.
Now, prepare yourself... because this is gonna be a self-portrait.
As long as we had to wade through a sea of government paperwork... at least we got to do it over tuna rolls.
Ну что ж, тогда мне придётся доказать тебе это.
А теперь приготовься, т.к. это будет автопортрет, и ты не найдёшь разницы между ним и настоящей фотографией.
Долго же нам придется копаться в этом море правительственных документов, Хотя бы сделаем это после тунцовых рулетов со специями.
Скопировать
Imagine recording the last moments of your life on film.
Talk about a self-portrait.
Boyfriend?
Представь себе, что ты фотографируешь последние минуты своей жизни.
Настоящий автопортрет.
- Ее парень?
Скопировать
Seven hundred and fifty quid for a letter from the Ripper to a female correspondent, wow.
Well, that includes a small self-portrait.
Sutcliffe snuggling up to a woman.
Семьсот пятьдесят за письмо Потрошителя к журналистке.
Ну, это включает небольшой автопортрет.
Сатклифф прижимается к женщине с большой грудью.
Скопировать
Pauline Deshaies. "
She drew a self-portrait.
She's pretty.
Паулина Дешо."
Она нарисовала автопортрет.
Она хорошенькая.
Скопировать
What a very beautiful things..
Draw me a self portrait.
Don't be stupid. I don't draw self-portraits,
очень красиво...
Нарисуй мой автопортрет.
Автопортрет - это когда рисуешь сам себя.
Скопировать
I've drawn a portrait of you.
So, a self portrait.
Yes! My kid's still in the junior high school.
Я нарисовал твой автопортрет.
это не автопортрет.
Да-да. [Кобе] Наш ребёнок ещё в школе учится.
Скопировать
REPORTER: At home, the Minister for Culture, Media and Sport described as "deeply disappointing"
the sale to a private Russian buyer yesterday of a Rembrandt self-portrait that had been on loan to the
She said the painting was an irreplaceable treasure, but the Gallery had simply not been able to match the overseas bid.
Министр культуры и спорта назвал "большой ошибкой"
продажу анонимному лицу из России автопортрета Рембранта, выставлявшегося в Национальной галерее с 1956-го года.
Министр заявила, что это невосполнимая утрата для...
Скопировать
The elevator is situated in the centre.
There'll be way more visitors than usual because of the SONG's self portrait exhibition.
You just turn your backs to the surveillance cameras.
Лифт находится здесь.
всего лишь один пролет напротив лифта. из-за выставки автопортретов Сона.
Просто стойте спинами к камерам наблюдения.
Скопировать
They must've smelt it.
The item is the self portrait of artist SONG Tae-su.
Well, everybody knows it's a stolen good!
Они что-то учуяли.
Это автопортрет художника Сон Тхэ Су.
что он украден!
Скопировать
This isn't some police night watchman's place.
Then call the Dongdaemun and about SONG's self-portrait!
Go interrogate someone else!
Здесь вам не место для ночного наблюдательного пункта полиции.
Тогда позвони насчет Тондэмуна и автопортрета Сона!
Иди и расследуй где-нибудь ещё!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Self portrait (сэлф потрэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Self portrait для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлф потрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение