Перевод "self-service" на русский
self-service
→
самообслуживание
Произношение self-service (сэлф сорвис) :
sˈɛlf sˈɜːvɪs
сэлф сорвис транскрипция – 25 результатов перевода
Statement of tax deductions from 1994. And the list of preferential employment.
If you want anything, self-service.
- What about the computer?
Налоговое заявление 94-го года и список льготной занятости.
Все бумажки у нас вон там.
- А что с компьютером?
Скопировать
Let's all be quiet.
Matt, now it's self-service in dough therapy.
Take some dough and do what you like.
Давайте все молчать.
Матти, у нас тут самообслуживание в тестотерапии.
Набери себе теста и делай с ним что хочешь.
Скопировать
When he photographed a cosmetics ad, an extravagant shirt with Brigete Bardot
of the Vespa, or a vendor on Gorki Street, when he found a jazz orchestra in southern Siberia, or a self-service
He thinks like a European.
На твоих снимках, одном со слоями макияжа, и другом, с экстравагантной рубашкой с лицами Бриджит Бардо,
Лючии Бозе, Марины Влади? С московской копией "Веспы", или улицей Горького в десять часов вечера. На них можно найти джазовый концерт духового оркестра из Сибири или столовую на окраине Москвы.
Красота безумия в русских взглядах и в слезах славян.
Скопировать
Don't worry Peter, you'll soon learn, don't worry.
We are a self-service store.
I'll tell you exactly how it works.
Мы научим тебя работать в торговле, не беспокойся, научим.
У нас магазин самообслуживания.
Я объясню тебе, что это значит на самом деле, Пётр.
Скопировать
Take us to the National Theater, please.
That's what I'd call self-service.
Bye.
Пожалуйста, к Национальному театру.
Это называется самообслуживание.
- Пока.
Скопировать
My brother said it was because she'd hoped to marry Holt Holt... but he chose someone else and this was her revenge.
Holt Holt became famous later when he invented self-service.
"The courage and boldness of the barefoot Ethiopians... "has amazed the entire world.
Мой брат говорил, что она хотела выйти замуж за "Holt Holt" ... но он выбрал другую, и теперь это была месть пасторши.
"Holt Holt" стал известен позже, когда он изобрел самообслуживание.
"Мужество и смелость босоногих эфиопов ... поражают весь мир.
Скопировать
Maybe the elevator boy can tell us what time he went out.
They put it on self-service after ten.
Did your husband use a car here?
Может, лифтер сможет сказать, во сколько точно он ушел?
Они переходят на автоматический режим после десяти.
Ваш муж пользовался здесь машиной?
Скопировать
It's as good as any place.
There's a self-service elevator on the Olive Street side.
Come up to the city room on the second floor, it's right opposite the elevator.
Здесь не хуже, чем везде.
Там есть самообслуживаемый лифт со стороны Олив-стрит.
Подымайтесь в зал на 2 этаже, прямо напротив лифта.
Скопировать
No, it's true!
It's not self-service, no.
It's too hard for me but a man of your ingenuity...
Не, не, не. Это правда, правда, правда!
Тока там нет самообслуживания.
Для меня это слишком сложно но такой парень как ты...
Скопировать
Uh, Iel me answer the question.
Dale, uh, had just gotten back from one of those self-service ca! washes...
-...wilh the wand with the soap.
Я отвечу на вопрос.
Дэйл как-то вернулся с одной автомойки,
- там внутри щетки мыло и воск...
Скопировать
- Man, here. - Yes.
So it's just self service? It's most often like that unfortunately.
Thanks for that...
Эй... я возьму?
Здесь самообслуживание?
Спасибо.
Скопировать
Supermarket?
Self-service checkout?
What happened in the supermarket?
В супермаркете?
С самообслуживанием?
Что случилось в супермаркете?
Скопировать
Isn't there someone I can lie on?
I'm on my own, self-service.
Lucky you, the two of you.
Здесь нет никого, на кого я смог бы прилечь?
Я сам себя обслужу, у нас самообслуживание.
Вам посчастливилось обоим.
Скопировать
Oh, yeah.
They can do that under the Self-Service Storage Facilities act.
"Storage Wars."
А, это. Да.
Они могут так поступить согласно акту о хранилищах на самообслуживании.
"Войны складов"
Скопировать
- Only water. - Oh. Hey, tin-head.
- Sorry, self-service.
Up.
Извините, не обслуживаю.
Людей в этой лаборатории вообще не уважают!
"Распознавание движений"
Скопировать
"The only full-service station with self-service prices."
So take my 800 pennies and pump full-service gas with self-service prices into my truck.
I'd like to see the game.
"≈динственна€ колонка с полным набором услуг по цене самообслуживани€."
Ќу так возьми мои 800 пенни и сделай полную услугу - залей бензина по цене самообслуживани€."
я хочу посмотреть матч.
Скопировать
What's that sign say out there, huh?
"The only full-service station with self-service prices."
So take my 800 pennies and pump full-service gas with self-service prices into my truck.
"то там на знаке написано?
"≈динственна€ колонка с полным набором услуг по цене самообслуживани€."
Ќу так возьми мои 800 пенни и сделай полную услугу - залей бензина по цене самообслуживани€."
Скопировать
Please give us some more water!
It's self-service here...but since you're so good-looking, I'll get it for you!
Excuse me, give us more fish cakes please!
Пожалуйста, налейте ещё воды!
Вы могли бы это сделать сами, но я рада помочь вам!
Простите, принесите нам ещё рыбного!
Скопировать
He asks me for what!
Life isn't self-service.
Stealing another man's wife is not a nice thing to do.
- Он ещё спрашивает "на счёт чего".
Старик, в жизни так себя вести не положено.
Жизнь - это не самообслуживание. Красть чужую женщину, я, конечно, извиняюсь, но это нехорошо.
Скопировать
'She's on a losing streak with that Valerie.'
'Her first proper boyfriend, and the father's got the personality 'of a self-service checkout.'
'Oh, and that wig! It's like roadkill! '
"Она сильно облажалась с этим Валери."
"Ее первые серьезные отношения, а у папаши характер просто жуткий."
"Еще и парик, похожий на дохлое животное!"
Скопировать
How about a farewell party?
Self-service
I'll buy Let's go somewhere nice
Как насчёт прощальной вечеринки?
У нас самообслуживание.
Я плачу. Пойдём куда-нибудь поприличнее.
Скопировать
Anyway, attendants are a thing of the past.
Now it's self-service or credit cards.
Tell that to Marie-Stewya.
- Рот закрой, говорю!
- Шевелись, Сезар!
- Да, сейчас! Ну а что, старушка-то на ходу!
Скопировать
Granny!
$20, self-service!
Knock yourself out
Бабушка!
$20, самообслуживание!
Постарайся.
Скопировать
Well, that kind of scary far exceeds our acceptable limit.
I mean, it's fine for east Chatswin, where they have self-service gasoline and only one yogurt shop.
- Now that's scary.
Это намного превосходит лимит дозволенного.
В восточном Чатсвине это, может быть, и позволительно, но у них там самообслуживание на бензоколонке и всего лишь один магазин йогуртов.
- Вот это по-настоящему страшно.
Скопировать
You okay?
Please check in at our self-service pods using swipe cards provided.
- You must be Kelly.
Вы в порядке?
Пожалуйста зарегистрируйтесь на терминале используйте вашу свайп-карту
-Должно быть, вы Келли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов self service (сэлф сорвис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self service для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлф сорвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение