Перевод "semantics" на русский

English
Русский
0 / 30
semanticsсемантика семантический смысловой
Произношение semantics (семантикс) :
səmˈantɪks

семантикс транскрипция – 30 результатов перевода

You'll kill the baby. - Fetus.
- Semantics make you feel better?
Pretend it's not a person?
Ты убьешь ребенка.
Плод. Семантически тебе легче?
Притворимся, что это не человек?
Скопировать
-Whatever.
-l don't have time for semantics, Pacey. -Here's the deal, guys.
We're not here to talk you into staying if that's what you're worried about.
-Да ладно уж.
ребята.
если ты об этом волнуешься.
Скопировать
-You said priceless.
You do not want to argue semantics with a Ph.D. candidate.
-Ph.D.?
-А сказал, бесценная.
Не спорь о терминах с кандидатом в доктора наук.
-Доктор наук?
Скопировать
If you weren't showing off, you could have said "reject".
You're absolutely right, though it's not bad grammar, just bad semantics.
- Yeah, whatever.
Верно подмечено.
Если бы ты не выпендривался, ты бы сказал просто "не согласен".
Да, ты совершенно прав.
Скопировать
- Yes.
'Semantics'.
Do you know of that?
- Да.
Меня очень интересует "Семантика".
Знаешь, что это?
Скопировать
Do you know of that?
Semantics claims that most differences of opinions do not really exist.
It's a matter of linguistic.
Знаешь, что это?
Семантика утверждает, что различных мнений, на самом деле, не существует.
Это один из разделов лингвистики.
Скопировать
14, Light Radiation.
Institute of General Semantics.
You know where it is?
Авеню световой радиации, четьiрнадцать.
Институт общей семантики.
Вьi знаете, где это?
Скопировать
This young woman wasn't even born 30 years ago.
You are arguing semantics.
This creature is a Trill.
Эта молодая женщина еще даже не родилась 30 лет назад.
Вы придираетесь к словам.
Это существо - трилл.
Скопировать
That was nice of you to steal that information.
- Semantics, Riggs.
- "Semantics"?
Очень мило, ты крадешь информацию.
-Пустая болтовня, Риггс.
-Пустая болтовня?
Скопировать
- Wait. Shut up.
What if all this is merely semantics?
- How can it be semantics?
Заткнитесь.
А что если все это только семантика?
- Как это может быть семантикой?
Скопировать
What if all this is merely semantics?
- How can it be semantics?
- Well, let's just readjust our definitions.
А что если все это только семантика?
- Как это может быть семантикой?
- Давайте просто пересмотрим наши определения.
Скопировать
- Semantics, Riggs.
- "Semantics"?
I'm always up for some antics.
-Пустая болтовня, Риггс.
-Пустая болтовня?
Я люблю поболтать.
Скопировать
They were insane.
Now you're talking semantics.
What if I told you insane was working 50 hours a week in some office for 50 years... at the end of which they tell you to piss off?
- Oни вce cyмacшeдшиe.
- A тeпepь ты зaнялcя ceмaнтикoй.
A ecли я cкaжy, чтo нeктo paбoтaл пo 50 чacoв в нeдeлю в oфиce 50 лeт, a пoд кoнeц eмy гoвopят oтвaлить?
Скопировать
Wouldn't you consider that to be insane?
Murdering 30 people, semantics or not, is insane!
One girl...
Этo ли нe cyмacшecтвиe?
И бeз ceмaнтики яcнo, чтo yбить 30 чeлoвeк - cyмacшecтвиe.
Oднa дeвoчкa...
Скопировать
I want your raggedy ass out!
Don't talk semantics with me.
Oh, this is not your...
Я хочу, чтобы твоя оборванная задница убралась!
Не играй со смыслами.
Это не твой...
Скопировать
I'm in town for a few days.
There's a symposium on semantics.
- Well...
Я в городе на несколько дней.
Симпозиум по семантике.
- Ну...
Скопировать
Look, I work for the phone company.
I've had a lot of experience with semantics.
So don't try to lure me into some maze of circular logic.
Послушайте, я работаю в телефонной компании.
У меня большой опыт в семантике.
Так что не пытайтесь заманить меня в лабиринт порочной логики.
Скопировать
- He's not invited. He's your fiancé.
I'm offering you my body and you're offering me semantics.
He's just a boyfriend, Dante.
Но он же твой жених.
Я предлагаю тебе своё тело, а ты мне предлагаешь психоанализ.
Он просто мой парень, Данте.
Скопировать
Certainly, extinct.
I don't wanna talk semantics, but even if this was a city just a few hundred years ago,
what happened?
Конечно жители вымерли.
Не хочу вдаваться в детали, но даже если это был город то всего несколько сотен лет назад.
Что же случилось?
Скопировать
You're the other, pal.
Do we really have time for semantics here?
What exactly is the current situation?
Это ты другой, приятель.
Оставим семантику на потом.
Доложите обстановку.
Скопировать
What kind of moron can't do that?
Again, not to get into semantics here, but if she closes her mouth while she eats, she's literally not
You get used to it.
Что за идиот с этим не справится?
И снова, я не хочу вдаваться в подробности, но если она закроет рот во время еды, то дышать ей будет нечем.
К этому привыкаешь.
Скопировать
You've got--you got to wrap your head around the fact that working with them is not the same as working for them.
Semantics, Ricky.
So what the hell do you want from me?
Вам надо осознать тот факт, что работать с ними не то же самое, что работать на них.
Пустые слова, Рики.
Какого черта вы от меня хотите?
Скопировать
Yeah.
And grammar is a system of language involving syntax and semantics.
Also sexy.
Ага.
А грамматика это система языка, включающая синтаксис и семантику.
Тоже секси.
Скопировать
You're saying this Sebastian is a zombie?
Well, now you're getting into semantics here.
He craves brains, he can't seem to die, his heart beats once every six seconds.
Вы хотите сказать, что Себастьян - зомби?
Мы упираемся в семантику.
Он не может без мозгов, он бессмертен, его сердце бьется раз в 6 секунд.
Скопировать
And now I'm asking you about his relationship with Kensi.
Are you playing semantics with me?
He's very close...
А теперь я спрашиваю вас о его взаимоотношениях с Кензи.
Вы играете словами со мной?
Он очень близок...
Скопировать
We're in the country trying to weed out persistent terrorists, bastards who migrated to Pakistan.
Isn't that just semantics?
What would it really take to put an end to...?
Мы находимся в стране, пытаясь выкурить окопавшихся там террористов, ублюдков, сбежавших в Пакистан.
Разве есть какая-то разница?
Что на самом деле требуется, чтобы положить конец....?
Скопировать
The door was unlocked.
Don't play semantics.
James was telling the truth.
Дверь была не заперта.
Не играйте в семантика.
Джеймс говорил правду.
Скопировать
Fighters.
Ladies, please forgive the semantics.
We tend to get a bit excited during these times.
Бойцы.
Дамы, простите за эту семантику.
Мы немного на взводе в такие моменты.
Скопировать
Want.
Semantics.
Put it down, and you get to walk away.
Хочу.
Пустословие.
Положи оружие и просто уходи.
Скопировать
So, ransom it back.
No, not ransom it, Cyril, we're- look, semantics, whatever, this is -
Treason? A huge opportunity for ISIS!
потребует выкуп.
а... - Это вопрос семантики и чистейшая... - Гос.измена?
Невероятная возможность для ISIS!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов semantics (семантикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы semantics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить семантикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение