Перевод "semester" на русский

English
Русский
0 / 30
semesterсеместр семестровый
Произношение semester (семэсте) :
səmˈɛstə

семэсте транскрипция – 30 результатов перевода

I know.
End of semester -- lots of work.
Not lots -- tons.
Я знаю. Я знаю.
Конец семестра - много работы. Переводчики: Phibi, 659797, galllina_bl, hottern, MerZost, daisyblooming Я знаю.
Конец семестра - много работы. Не много - очень много.
Скопировать
Did you hear about Min?
He went back to Korea at the start of the second semester.
He said that he had no more reason to be in Japan.
Ты слышала о Мине?
Он вернулся обратно в Корею с начала второго семестра.
Он сказал, у него нет больше причин оставаться в Японии.
Скопировать
Hey, John.
You had her last semester.
Hi.
Привет, Джон !
Линду ты знаешь, ты у нее преподавал в прошлом семестре.
Привет.
Скопировать
You're not eligible to register.
I got in last semester.
I just took deferred admission.
Вы не зарегистрированы.
Я окончил прошлый семестр.
Плата была отложена.
Скопировать
I think she's lazy as shit.
This school costs $12,800 a semester.
Divide that by four courses, 14 weeks, one class per week.
Я думаю, что она ленивая, как дерьмо.
Школьные затраты здесь - 12800 $ в семестр.
Разделите это на четыре курса, 14 недель, одна пара в неделю.
Скопировать
- I mean, it's hard to pick up in the middle.
I might take it xt semester.
I mean, it's so dicked-Up over there And no one knows who started it.
— Записался, правда, поздно, тяжеловато вникать.
В следующем семетре смогу начать заново.
Там такая хренотень творится, и никто не знает, кто заварил эту кашу.
Скопировать
You wanna know what's going on with me?
I haven't really been going to class much this semester.
Why is that, you might ask?
Ладно. Ты хочешь знать, что со мной? Слушай.
Я и правда не слишком часто ходила на занятия этом семестре, Пэйси.
"Почему же?" ты мог бы спросить.
Скопировать
-No. Actually, we hit the road Monday.
-But it's the middle of the semester.
Sure, yeah. But the rest of the guys are not in college. I can put in a few incompletes and make up stuff next year, unless we hit it big.
-Нет, вообще-то мы отправляемся в путь в понедельник.
-Но это - середина семестра.
Ну, конечно, но, понимаешь, остальные ребята, они даже не в колледже, я думаю, что я могу не сдать пару пред- метов, пересдать в следующем году, если мы, конечно, не станем знаменитыми.
Скопировать
I'm glad you came.
There's a part of my book I wrote early in the semester.
It was a small thing, but it sparked something. And I thought no one does that anymore.
Я рад, что вы пришли.
В моей книге есть часть, которую я на- писал после занятия в начале семестра, вы сделали комментарий в аудитории об асексуальности положительных персонажей в кино.
Это была мелочь, которую я запомнил, но она зажгла кое-что, и я думал, что никто это больше не делает.
Скопировать
How can it be good?
Well, it's just the first book that I've seen you crack all semester.
Does she actually drink this green stuff?
Как она может быть хорошей?
Ну, ты знаешь, это просто первая книга, которую я видел, чтобы ты открыла за весь семестр.
Она ведь на самом деле не пьёт эту зелёную фигню, а?
Скопировать
And we're apart for four years?
Then, come semester break, you better board up your windows.
'Cause guess what?
И расстанемся на четыре года?
Тогда, как настанут каникулы, лучше тебе заколотить окна.
И знаешь почему?
Скопировать
"Was"?
I quit my final semester.
And then I went bumming around for a few months - and now I'm here for a while.
Был?
Да, бросил последний семестр.
Потом поболтался пару месяцев и вот теперь здесь.
Скопировать
- Winifred's a natural.
By the end of the first semester, she was taking on WIMPs.
You should see her now.
- Винифред - самородок.
К концу сентября она уже занималась СВМЧ.
Вы бы видели ее сейчас:
Скопировать
Now, my heart won't be broken if nobody shows up.
I will, however, silently judge you for the rest of the semester.
There's a theater downtown showing a double feature which exemplifies our culture's obsession with the beautiful girl who plays ugly.
Итак, мое сердце не будет разбито, если никто не придёт.
Я буду, однако, молчаливо судить вас весь оставшийся семестр.
В центре есть кинотеатр, показывающий двойной сеанс, который иллюстрирует навязчивую идею нашей культуры о красивой девушкой, которая играет уродливую.
Скопировать
I wasn't even in my own room.
Which brings your grade for the semester to a nice, healthy D.
So you see, it's not so bad.
Я была даже не в моей собственной комнате.
Слушайте, на вас лежит ответственность прийти на экзамен вовремя, и так как вы смогли ответить только на один первый вопрос, это - автоматически "единица", что снижает нашу оценку за семестр к хорошей, здоровой "тройке".
Так что, вы видите, это... это не так плохо.
Скопировать
-And you've actually been...
-...working hard all semester.
-Well, apparently not hard enough.
-И ты действительно
-упорно трудился весь семестр.
-Да, ну, очевидно недостаточно упорно.
Скопировать
What you said.
Welcome, friends, to what I hope will be an enjoyable semester.
I'm betting you guys think it's gonna be an easy ride.
Что ты сказала.
Добро пожаловать, друзья и соседи, к тому, что я надеюсь, будет приятным семестром.
Спорю, что вы, ребята, думаете, что это будет легко и просто.
Скопировать
All right?
thinking about going to school, over at Edmondson... ask if they'll let me back in at the end of the semester
-What grade?
Ясно?
Я думаю о том, чтобы пойти в школу, в Эдмондсон... спрошу, смогут ли он принять обратно в конце семестра.
-В какой класс?
Скопировать
How long you been in Australia?
I moved here with a friend from Milwaukee three years ago for a semester and never went back.
- Milwaukee!
Давно ты в Австралии?
Я приехала сюда с другом из Милуоки года 3 назад... - ...да так здесь и осталась.
- Милуоки!
Скопировать
It's OK.
I'll apply to school there next semester.
This isn't about where I go to school, it's about us.
Ничего страшного.
Ничего страшного, я могу поехать с тобой и я в следующем семестре подам документы в школу.
Дело не в том, куда я собралась поступать. Дело в нас.
Скопировать
Now we come to the subject of discipline.
Each student is allowed 100 demerits per semester.
You're lovelier than I remembered.
А сейчас переходим к вопросу дисциплины.
Каждому студенту разрешается сто штрафных баллов за семестр.
Ты стала прекраснее, чем прежде.
Скопировать
I mean, t-this whole night?
For you to give me an "a" for this semester?
Tell me you're joking.
Я имею в виду, обо всей этой ночи.
Думаешь, будет возможно чтобы ты поставил мне "А" за семестр?
Скажи, что ты шутишь.
Скопировать
-You did?
Yeah, one semester.
Dropped out.
-Пошел?
Да, один семестр.
Бросил.
Скопировать
Yeah, well, finals should nip that pesky ego in the butt.
I can't believe this semester is almost over.
I know.
Да, ну, сессия должна ущипнуть это противное эго за задницу.
Я поверить не могу, что семестр почти закончен.
Я знаю.
Скопировать
The publication of my critical essays secured academic visitation in Chicago.
I'm leaving Boston Bay at the end of the semester.
Since our time is limited, I wanted to invite you to the book signing tonight over at Winthrop Hall.
Публикация моих критических эссе обеспечила мне академическое посещение в Чикаго.
оэтому я покину Бостон Бэй в конце семестра.
Так как наше время ограничено, я хотел бы пригласить всех вас на раздачу автографов сегодня вечером в зале Уинтроп.
Скопировать
-l did indeed.
I'm sure you'll do better next semester, Jo.
I'm glad you decided to join us.
-Я его действительно получил-
Пятёрка 4.0. Я уверен, что в следующем семестре ты будешь учиться лучше, Джо.
Я рада, что ты решил присоединиться к нам.
Скопировать
Maybe you can do me a favor then.
We split the cost on a couple of books, last semester, and I never got an opportunity to pay her back
- I'll just write you a check.
Может быть, Вы можете оказать мне услугу.
Мы скидывались на несколько книг, в прошлом семестре и у меня всё не было возможности вернуть ей её долю...
- Я сейчас выпишу Вам чек.
Скопировать
Tell your folks practice's gonna run late tomorrow.
Mary Helen tells me the cheerleading squad's got itself what, half-a-dozen new faces this semester, isn't
I also hear the athletic director has to take the top spot on the pyramid at pep rallies.
Передайте родителям: завтра будет длинная тренировка.
Мэри Хэлен говорит, что в группе поддержки шесть новых девушек. Это так?
Я слышала, тренер теперь должен быть верхушкой гимнастической пирамиды, ...перед началом матча.
Скопировать
It's okay
Because as you came in the middle of the semester it won't be easy to get along But they'll be friendly
Don't worry too much
Нормально
Я спрашиваю, потому что ты пришла в середине семестра И будет нелегко быстро найти со всеми общий язык
Но ты не волнуйся. Это временно
Скопировать
This means....
Factoring in all your papers from this semester and last brings your grade to a C plus for the year.
Just slightly above average.
Это означает...
Учитывая все работы этого семестра и прошлого – это означает, что за год ваша оценка – три с плюсом.
Немного выше посредственной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов semester (семэсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы semester для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить семэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение