Перевод "semester" на русский
Произношение semester (семэсте) :
səmˈɛstə
семэсте транскрипция – 30 результатов перевода
Cross my heart and hope to die.
Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester
Six months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic books and movie romances.
Чтоб мне сдохнуть, если соврал.
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Скопировать
Kroot, Kroot...
I graduated last semester.
Remember?
Крут, Крут...
Я уже закончил школу.
Вы не забыли?
Скопировать
Got a scholarship.
Only stayed a semester?
One semester, after all that.
Получил стипендию.
- Остались только на семестр?
Один семестр.
Скопировать
Only stayed a semester?
One semester, after all that.
Came back here.
- Остались только на семестр?
Один семестр.
А потом вернулся сюда.
Скопировать
This is temporary?
Will you be back next semester?
Oh, I think we both know I'm no lawyer.
еимаи пяосыяимо;
ха цуяисеис то акко еналгмо;
неяоуле оти дем йамы циа дийгцояос.
Скопировать
- Nah. I'm not goin'.
Dark, you are gonna totally bite the eight whole credits you're retaking this semester
I gotta do some editing on my 101 project, then I'll prob'ly head over to the Hole for some chow
Не, я не еду.
Тёмный, ты опять не сдашь предметы, которые проходишь повторно в этом семестре.
Мне нужно монтировать фильм для кинокласса, а потом, наверное, пойду в "Яму" пожрать.
Скопировать
I also put an advanced Fourier system on the main hallway chalkboard.
I'm hoping that one of you might prove it by the end of the semester.
Now the person to do so will not only be in my good graces... but also go on to fame and fortune... by having their accomplishment recorded and their name printed... in the auspicious M./. 77 Tech.
Я также написал систему Фурье на главной доске в коридоре.
Надеюсь, к концу семестра кто-то докажет её.
Этим он заслужит моё уважение а также продвинется по пути славы. Его имя попадёт в журнал Массачусетского Технологического Института.
Скопировать
"Dear Mr. Mrs. Bowden."
"l suggest we have a conference about Todd's first-semester grades."
"ln light of his previous outstanding work, it suggests a problem which should be addressed immediately."
"Дорогие мистер и миссис Боуден."
"Предлагаю встретиться и обсудить оценки Тодда за первый семестр."
"В свете его предыдущих успехов, – – очевидно, что возникли проблемы которые нужно исправить."
Скопировать
I've heard your stories. They're not the steamiest stuff.
You've forgotten the semester I spent living in Paris.
I had a torrid affair with a married woman.
Слыхал я твои истории, не особо-то они и жаркие.
Не забудь, что я семестр прожил в Париже.
У меня, знаешь ли, был страстный роман с замужней женщиной.
Скопировать
People just walked around while I worked.
This semester I'm studying photography.
I guess I was wanting something more substantial in my life.
Люди просто гуляли вокруг, пока я рисовала.
В этом семестре я буду посещать курс фотографии.
Мне захотелось чего-то большего.
Скопировать
Is that unusual?
I've had Nafeesa in different sections each semester.
She's never missed a class.
- Хочешь что бы я тебя отшлёпал?
- Она кажется знакомой.
Но нет, не скажу что знаю её.
Скопировать
I'm so glad you're going on this trip.
I've been working so hard this semester.
I really need to go crazy, blow off some steam.
Я так рад, что ты туда едешь.
Да, я так устала за этот семестр.
Мне нужно оторваться по полной, выпустить пар.
Скопировать
This is so meant to be!
You were very generous with your grades this semester.
-Professor Geller?
Так все и должно быть.
Вы были очень великодушны со своим курсом в этом семестре.
- Профессор Геллер?
Скопировать
Well, um... Oh.
- I may teach another class this semester.
- Yeah, do it now.
Ну...
- Возможно, в этом сесместре я буду учить еще одну группу.
- Сделай это.
Скопировать
You have strong feelings about this.
I had a semester and a half of college so I understand Freud.
I understand therapy as a concept. But in my world, it does not go down.
Вас это серьёзно тревожит.
Я полтора семестра проучился в колледже. Я слышал о Фрейде и знаком с его концепцией.
Но в моем мире такие вещи не прокатывают.
Скопировать
People just can't handle it.
There's always a few kids who lose it early in the first semester and just bail.
Weak ones, I guess.
Люди не выдерживают.
Пара-тройка ребят всегда уходят в начале первого семестра.
Слабые, наверное.
Скопировать
And I for one do not intend to be left out in the cold.
Besides, if you back we will be wearing Monica knee-pads for the rest of the semester. - Yeeow.
- You're right.
А я не хочу холода.
Кроме того, если ты не решишься нам придется носить наколенники оставшуюся часть семестра!
- Ты права.
Скопировать
? , people.
This semester I've decided to introduce to you well, a game of social russian roullete.
Pair up when I call your name!
Все тихо!
В этом семестре я решила ввести новую игру. Так называемую социальную русскую рулетку я назвала это "Пара по алфавиту".
Пересядьте, когда услышите своё имя!
Скопировать
Yes, ma'am.
There's a reason you took a semester of interspecies protocol at the Academy.
There's also a reason why the Handbook on Personal Relationships is three centimeters thick.
Да, мэм.
Есть причина, по которой в Академии преподают межвидовые отношения целый семестр.
Есть также причина, по которой "Руководство по личным отношениям" три сантиметра толщиной.
Скопировать
Doesn't matter, though.
Cos Josh won't be back next semester.
He's about to flunk philosophy.
Всё равно, проехали.
Всё равно его не будет в следующем семестре.
Он скоро провалит философию.
Скопировать
I wasn't gonna let Jacob get you kicked out.
Besides, I might need you around next semester.
So I did good, right?
Я не хотела дать Джекобу выпереть тебя.
Кстати, ты мне понадобишься в течении следующего семестра.
Так я сделала хорошо, правда?
Скопировать
-I've seen it happen a hundred times.
Last year, every long-distance relationship in my dorm... was over by the second semester.
-Just keeping it real.
Знаешь, это бывает очень часто.
Летом все разъезжаются на каникулы, а по возвращении все парочки распадаются.
- Будь реалистом.
Скопировать
Same college?
Actually, I got bored with this geek and decided to make some new friends so I went to school last semester
I've always wanted to study in Paris.
И в один и тот же колледж?
Вообще-то мне надоел этот чокнутый, и я решила завести себе новых друзей и перевелась в прошлом семестре в Сарбону.
Всегда мечтала учиться в Париже.
Скопировать
-Naomi Preston.
Transferred in last semester from some place in Vermont.
So who's the stiff trying to warm her up?
- Наоми Престон.
Пришла в прошлом семестре откуда-то из Вермонта.
А что это за кретин, кривляющийся рядом с ней?
Скопировать
It goes back and forth like airwaves.
What'll we do when the semester ends? Hand in your room?
You think I'm a freak.
Туда и обратно, словно порыв ветра.
А что мы сделаем в конце семестра - сдадим твою комнату?
Ты думаешь, я дурак?
Скопировать
- He has a book.
- I know, he started fall semester.
- He finished it winter break.
-" него есть книга.
"наю. ќн начал писать ее осенью.
ј закончит на зимних каникулах.
Скопировать
What are you teaching?
Same thing I teach every semester:
math of quantum neutrino fields.
Профессор, а что вы преподаете?
То же, что и каждый семестр:
Математику квантовых нейтринных полей.
Скопировать
I'm usually here when Andy's on.
In a class next semester, and it's got me busy.
- I'm sure you know how that is.
Я ухожу в смену Энди, вот это поздно.
Я буду преподавать в следующем семестре, ничего не поделаешь.
- Уверен, что вы меня понимаете.
Скопировать
Is college the only way to go?
You know I failed last semester.
I'm gonna run away.
можно подумать учеба это самое главное.
Я просрал прошлый семестр и меня выперли.
свалю отсюда.
Скопировать
Mademoiselle Violet, Monsieur They seat Robert, please!
Bien, Mademoiselle, and the end of the semester?
And the ceremony of the delivery of the diplomas of the Mademoiselle Campion?
Пожалуйста, присаживайтесь.
А как насчет окончания семестра? А как насчет церемонии награждения?
А что за спешка, мисс Вилсон?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов semester (семэсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы semester для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить семэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
