semicircle — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
semicircleполукруг
25 результатов перевода
Row 3-3:
The vanguard is to spread out in a semi-circle.
But stay within visual range of one another. Row 5-Center:
530)}Ряд 3/3
Равномерно рассеяться в полукруг на расстояние видимости друг от друга.
415)}Ряд 5/Центр
Скопировать
Why don't you come chat with us?
Yes, come sit in this semicircle of furniture, where we can all see each other clearly and feel encouraged
- So...
Почему бы тебе не поболтать с нами?
Так, присядь здесь, в этом полукруге мебели, чтобы мы могли хорошо друг друга видеть и чувствовали себя смелее, чтобы поделиться
- Тааак..
Скопировать
a.
We've been increasing our raius mile by mile, spreaing in a semicircle aroun the town.
Nicholas: We've mae it 53 miles out so far.
Пап.
Мы увеличиваем радиус миля за милей, двигаясь по полукругу от города.
Мы уже ездим за 53 мили.
Скопировать
Dresses down, boobs out!
Semicircle.
Let's go, let's go!
Платья вниз, груди вверх!
Полукруг.
Быстрее, быстрее.
Скопировать
A mistake.
The original Mary Kelly had a cut on her wrist in the shape of a semicircle.
But one newspaper, the Manchester Herald, wrongly reported it as a star.
Ошибку.
У настоящей Мэри Кэлли был порез на запястье в форме полумесяца.
Но одна газета, "Вестник Манчестера", ошибочно написала, что порез в форме звезды.
Скопировать
I won't drink near this man.
In a semi-circle here, facing the module.
That's right.
Я не буду пить рядом с этим человеком.
Так ... Спасибо.
Отлично.
Скопировать
You're out of the semicircle!
All Scouts have to sit in the semicircle!
Why?
Ты вышел из полукруга!
Все скауты должны сидеть полукругом!
Почему?
Скопировать
What in the name of our Christian God?
You're out of the semicircle!
All Scouts have to sit in the semicircle!
Во имя нашего христианского Бога!
Ты вышел из полукруга!
Все скауты должны сидеть полукругом!
Скопировать
The rotten log in the water there.
The five lilies forming a semicircle.
- But something's changed.
Гнилая коряга торчит из воды вон там.
Вон те пять лилий в форме полумесяца.
- Но что-то изменилось.
Скопировать
Do you know how the male newt proposes, Bertie?
He stands before the female newt, vibrating his tail and bending his body in a semi-circle.
- Yes. Like this...
Ты знаешь, как самец тритона ухаживает за самкой, Берти?
Он встает напротив самочки, крутит хвостом и прогибается. Нет.
Да, вот так.
Скопировать
So I go back, and it's the two dudes and now there's a third dude.
They're all in a semi-circle of chairs, and the first two guys are like:
"Tell him what you told us about the Superman script."
Уселись амфитеатром, сажают меня напротив, и первые двое такие:
"Расскажите, расскажите ему, что говорили нам про сценарий 'Супермена'". Мне так и виделся разговор на перекуре.
Один стоит с сигаретой, подходит другой, прикуривает и говорит:
Скопировать
A line is a length without breadth." This can't possibly interest you.
"A semicircle is a figure contained within a diameter and the circumference intersected by the diameter
You smell bad.
"Линия - это черта в пространстве. " Вряд ли тебе это интересно.
"Полукруг - это фигура, не выходящая за рамки окружности или пространства, определяемого окружностью."
От тебя плохо пахнет.
Скопировать
Stand over there, please.
We're going to do the same steps, but in a semi-circle.
Let's go.
Пожалуйста, станьте там.
Теперь делаем те же шаги, но по полукругу.
Начали.
Скопировать
ANYTHING ELSE?
THE IMPRESSION SHOWS 5 HOBNAILS SET IN A SEMICIRCLE IN THE RIGHT HEEL.
WHAT?
Что-нибудь ещё?
На отпечатке - 5 гвоздей с большой шляпкой, расположенных полукругом на правом каблуке.
Что?
Скопировать
Fall in, men, now!
And get into a semicircle hype or a rectangle, now!
Hut!
Вниз ребята живо!
И становитесь полукругом или прямоугольником, живо!
Раз!
Скопировать
Yeah, I could do that. I'll do that.
All right, everyone spread out in a semicircle.
Dave, you set them up into position.
Да, я за.
Так, все встаньте в полукруг.
Дэйв, расставь их.
Скопировать
Guys, gather some chairs up.
Make a semicircle.
Oh, we have five minutes.
Парни, соберите стулья.
Соберитесь в полукруг.
У нас пять минут.
Скопировать
Look at the arch behind me.
From a distance, it looks like a semi-circle.
But up close, we see that it's bent and crooked.
¬згл€ните на арку позади мен€.
"здали она выгл€дит как полукруг.
Ќо вблизи мы видим, что она крива€ и изогнута€.
Скопировать
It's very pretty.
-If we divide a semi-circle into 180 equal parts each piece is called a degree.
A vertical line creates a 90 degree corner.
Красиво
Если вы поделите окружность на 180 равных частей каждая из них называется - градус
Вертикальная линия образует угол в 90 градусов
Скопировать
Wow. Really?
gouda Just walked itself right through the door Sliced itself up, And arranged itself in a perfect semi-circle
You're a sturdy, cheese-bearing cracker!
Да неужели?
Значит, гауда сам вошёл в дверь нарезал себя, и выложил себя идеальным полукругом вокруг не трёх, не четырёх... а пяти разных видов больших сырных крекеров?
Ты сам как большой сырный крекер!
Скопировать
Yes, you, the trumpet player.
Form a semi-circle and show me your papers.
I know all about you and I don't like you one bit.
Да, трубач.
Встаньте полукругом и покажите свои документы.
Я все о вас знаю, и вы мне совсем не нравитесь.
Скопировать
This could be the point of entry.
The semicircle is beveled, wider on the inside than the outside.
That was the entry?
Здесь могло быть входное отверстие.
Полукруг скошен, более широкий изнутри, чем снаружи.
Это был вход?
Скопировать
Oh, okay. I get it.
So Frank sits there, and we put stools in a semicircle.
You wanna make sure there's a border all around him... so there's no going anywhere.
Так, я понимаю.
То есть Фрэнк сядет здесь а мы поставим табуретки в... в полукруг.
Ты должен убедиться, что мы окружили его... -...чтобы он никуда не убежал.
Скопировать
I...
I was lost in a half-sphere of fear, trapped for years in, in a free-floating semicircle of confusion
Related searches show that Ken has made at least ten other appearances around New York on Ronnie's behalf.
Я...
Я был растерян в полусферах страха, годами запертый и плывущий по течению полукруга замешательства... пока не встретил этого человека.
Похожие поиски показали, что Кен выступал около 10 раз в Нью-Йорке на шоу Ронни.
Скопировать
Did I say run, you in the vest?
Semicircle!
Equidistant.
Ты, в жилетке, разве я велела бежать?
Полукругом!
Равномерно.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение