Перевод "sensitivity level" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sensitivity level (сэнситивити лэвал) :
sˌɛnsɪtˈɪvɪti lˈɛvəl

сэнситивити лэвал транскрипция – 31 результат перевода

Today's final will judge your ability to assess a child's fear and perform the appropriate Scare in the Scare Simulator.
The Child Sensitivity Level will be raised from Bed-wetter to Heavy Sleeper, so give it everything you've
Dean Hardscrabble is with us this morning to see who will be moving on in the Scaring program and who will not.
На этом экзамене вы покажете умение понимать страхи ребёнка и пугать его надлежащим образом на страхосимуляторе.
Чувствительность ребёнка будет поднята с уровня трусишки до уровня засони, поэтому покажите всё, на что вы способны.
На экзамене присутствует декан Терзалес. Она решит, кто продолжит учёбу на курсе, а кто нет.
Скопировать
I'm turning into frost.
You know, your heightened level of estrogen produces an increased sensitivity to strong odors.
It's an evolutionary adaptation to ensure the mother doesn't ingest toxins that could harm the baby.
Я превращаюсь во Фроста.
Знаешь, твой повышенный уровень эстрогена приводит к повышенной чувствительности к сильным запахам.
Это эволюционная адаптация, которая уберегает мать от вдыхания токсинов, которые могли бы нанести вред ребенку.
Скопировать
Today's final will judge your ability to assess a child's fear and perform the appropriate Scare in the Scare Simulator.
The Child Sensitivity Level will be raised from Bed-wetter to Heavy Sleeper, so give it everything you've
Dean Hardscrabble is with us this morning to see who will be moving on in the Scaring program and who will not.
На этом экзамене вы покажете умение понимать страхи ребёнка и пугать его надлежащим образом на страхосимуляторе.
Чувствительность ребёнка будет поднята с уровня трусишки до уровня засони, поэтому покажите всё, на что вы способны.
На экзамене присутствует декан Терзалес. Она решит, кто продолжит учёбу на курсе, а кто нет.
Скопировать
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
On B level.
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
На уровне Б,
Скопировать
On B level?
On B level.
And?
На уровне Б?
На уровне Б,
И?
Скопировать
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Скопировать
What do you mean?
You insinuatin' it ain't on the level?
No. You see, I...
- О чём ты?
На что-то намекаешь?
- Нет, видете ли...
Скопировать
I see no reason for answers to be couched in riddles.
I answer as simply as your level of understanding makes possible.
A time portal, captain.
Не понимаю, зачем отвечать загадками.
Я отвечаю в соответствии с вашим уровнем понимания.
Временной портал, капитан.
Скопировать
Having nothing to do for the first time in 10 years, I undertook to really do nothing.
That is, to take inactivity to a level I'd never before reached.
I even tried not to think.
Когда я впервые за десять лет занялся ничегонеделанием, я стал этим заниматься весьма эффективно.
Я довел своё безделье до высшего уровня, которого я никогда не достигал за свою жизнь.
Я заставил себя не думать.
Скопировать
- No, sir.
Thought you might like to know, Uhura is back to college level.
We should have her back within a week.
- Не думал, сэр.
Я подумал сказать вам, что Ухура уже на уровне колледжа.
Еще неделя, и она будет прежней.
Скопировать
You want to cut the head of our successor!
For punishment and retaliation we will level your kingdom!
On behalf of the king we accept the war.
Вы хотите нашего Наследника вероломно лишить головы!
В ответ и в наказание мы сровняем ваше королевство с землёй!
Именем короля Добромысла бой принимаем.
Скопировать
- Decaying, captain.
- Variance at second level depreciating unusually fast.
You're out of power.
- Сужается.
- Колебания 2-й степени. Сужается очень быстро.
Энергия отключена.
Скопировать
We are ethically compelled to deny your demand for our dilithium crystals, for you would use their power to destroy.
We will level your planet, and take what we want. That is destruction.
You will die as a race.
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития. Вы используете их силу для уничтожения.
Мы сравняем вас с землей и возьмем то, что хотим.
Это уничтожение.
Скопировать
No evidence of life.
Subspace interference level incredibly high.
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
Никаких признаков жизни.
Высокая интерференция субпространства.
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Скопировать
- Thank you.
You'll find I have a very low tolerance level where the safety of my people are concerned.
We find you here where no human has any business being.
- Спасибо.
Вы удивитесь, как я нетерпелив, когда на кону - безопасность моих людей.
Мы нашли вас здесь, где людям нечего делать.
Скопировать
How do you communicate with it?
It's on a non-verbal level, but I usually get my message across.
We've got to try.
Как вы с ним общаетесь?
На невербальном уровне, но обычно он меня понимает.
Надо попробовать.
Скопировать
Let's assume that Sybo was a sensitive, that she did sense something, something evil.
The sensitivity of certain Argelian women is a documented fact, captain.
My poor Sybo's talent was genuine, gentlemen.
Предположим, Сибо была медиумом. Что она чувствовала что-то, какое-то зло.
Способности некоторых аргелианок доказаны наукой, капитан.
Способности моей бедной Сибо были настоящими, господа.
Скопировать
The Chameleon Rome flight's just taken off.
They're on Amber One, at flight level two-one-zero.
Right. Good man.
Рейс Хамелеона в Рим отправился.
Они находятся на Эмбер Один, уровень 2-1-0. Хорошо.
Спасибо.
Скопировать
Here you are, sir.
Main level, please.
Right.
Прибыли, сэр.
Основной уровень, прошу вас.
Хорошо.
Скопировать
You don't believe it?
A university-level degree in three minutes.
- It's improbable. - But not impossible.
Вы не верите этому?
Университетский уровень образования за 3 минуты. - Это невероятно.
- Но не невозможно.
Скопировать
No, but I may be getting ready.
Bishop, half level right.
- Well, I had to see it to believe it.
Нет. Но сейчас буду.
Слон, на полуровня вправо.
- Я должен видеть, чтобы поверить.
Скопировать
Rook to king's pawn four.
Bishop, half level right.
Now, this is the computer's move.
Ладья берет королевскую пешку 4.
Слон, на полуровня вправо.
Это ход компьютера.
Скопировать
My client has the right to face his accuser.
And if you do not grant him that right, you have brought us down to the level of the machine.
Indeed, you have elevated that machine above us.
Мой клиент должен иметь право встретиться с обвинителем.
Отказав ему в этом праве, вы низведете нас всех до уровня машины.
Более того, вы поставите машину выше нас.
Скопировать
Hull temperature falling.
Gravimetric pull approaching tolerance level.
Very well.
Температура оболочки падает.
Уровень притяжения достиг терпимой точки.
Хорошо.
Скопировать
I come to restore it.
And for you, because you have the sensitivity to understand,
I offer you more than your wildest dreams have ever imagined.
Я хочу его восстановить.
И для тебя, потому что ты можешь его оценить.
Я предлагаю тебе больше, чем ты можешь представить.
Скопировать
Well, I see I'm not gonna be making any house calls on you.
I wondered if perhaps there was something which could lower my sensitivity to cold.
I'm not a magician, Spock, just an old country doctor.
Ну, навещать вас на дому я точно не буду.
Я думал, есть ли что-нибудь, что может снизить мою чувствительность к холоду.
Я не маг, Спок, только старый деревенский врач.
Скопировать
Use security restraints.
The K-3 indicator registers the level of pain.
Now, watch it as I turn it on.
Привяжите в целях безопасности.
Индикатор К-3 измеряет уровень боли.
Смотрите, что происходит, если включить.
Скопировать
All power plants dead.
Reserve energy banks operative at a very low power level.
Life-support systems?
Сбой силовых установок.
Резервные батареи включены на очень низкой мощности.
Жизнеобеспечение?
Скопировать
Life-support systems?
Also operative at a low power level.
The entire Bridge is damaged and uninhabitable.
Жизнеобеспечение?
Системы работают тоже на низкой мощности.
Мостик разрушен, непригоден для жизни.
Скопировать
Acknowledged.
Radiation level, normal.
Atmospheric pressure, 11 pounds per square inch.
Вас понял.
Радиация в норме.
Атмосферное давление - 0,76 бар.
Скопировать
Energy output, zero.
Radiation level, normal.
Welcome aboard, captain.
Выход энергии - ноль.
Уровень радиации - в норме.
С возвращением на борт, капитан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sensitivity level (сэнситивити лэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sensitivity level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнситивити лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение