Перевод "sequential" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sequential (сикyэншел) :
siːkwˈɛnʃəl

сикyэншел транскрипция – 30 результатов перевода

[ Thinking ] The irony of our chance encounter... with what we now believe to have been a shipload... of nonhuman colonists in the far reaches of space... has just begun to strike us.
However, I had gathered one vital piece of information... from their sequential star guide during the
Close to our present position, there appears to be a planet... with a mass nearly identical to the Earth's mass.
Ирония нашей неожиданной встречи с кораблём, управляемым, как мы теперь считаем, инопланетных колонистов вдали от своей планеты только сейчас была осознана нами.
Тем не менее, я успел получить важную информацию с навигационной системы их корабля, во время нашей трагической встречи с ними
Рядом с нашим настоящим местом нахождения есть планета, почти равная по массе планете Земля
Скопировать
- No.
I've tried base pair destabilisers, sequential disruption.
Nothing seems to affect it.
- Нет.
Я продолжаю исследования, провожу испытания.
Но нет никакого эффекта.
Скопировать
B-MAG number two, power to warm-up done.
Sequential logic one and two on.
Sequential logic... two on.
B-MAG номер два, разогрев есть.
Последовательная логика один и два.
Последовательные логики... вторая включена.
Скопировать
Sequential logic one and two on.
Sequential logic... two on.
C.M.R.C.S. Pressure on.
Последовательная логика один и два.
Последовательные логики... вторая включена.
C.M.R.C.S. давления - включаем.
Скопировать
I was about to go down there with my boys and tune his ass up... but he comes in the next day with the whole thing.
Brand-new one hundred dollar bills, sequential.
I figure they're fake, 'cause this guy's got a regular day job.
Я yжe собирался послать своих костоломов... как он пришёл и расплатился.
Новeнькими сотeнными, всe номера подряд.
Я подyмал, что это фальшивка, y парня - обычная работа.
Скопировать
- What's his history?
- Done half a dozen sequential bits at state prisons.
Armed robbery, grand theft.
- Какова его история?
- Шесть раз последовательно был в государственной тюрьме.
Вооруженное ограбление, кража в крупных размерах.
Скопировать
So, "deactivate dynamic stability control.
"Select sequential mode with drive programme three."
That sharpens up the gear changes.
Итак, "Отключить динамический контроль устойчивости"
"Выбрать программу 3 для секвентального режима"
Это делает переключения передач более быстрыми.
Скопировать
No luck so far.
Though the bills are sequential.
So it probably came from a bank withdrawal.
Не повезло.
Хотя, нумерация банкнот последовательна.
Вероятно, снято со счета в банке.
Скопировать
But they're going to want hard cash.
Sequential serial numbers.
All that jazz.
Но им нужны будут наличные. Не помеченные.
Последовательные серийные номера.
И все такое.
Скопировать
One. 310-555-0122.
Numbers are almost sequential.
They probably bought 'em at the same time at the same store.
Один. 310 555 0122.
Числа почти одинаковые.
Они вероятно купили их в одно время в одном магазине.
Скопировать
O.K., fine.
decision, as it were, by God, is uncontingent and eternal, rather than temporally or ontologically sequential
- Mmm...
Ладно, прекрасно.
Это решение Бога, как уже было сказано, является безусловным и вечным, а не временным и онтологически последовательным.
- Ммм...
Скопировать
You heard that flip car going through those gears.
Sequential transmission.
That didn't sound like a normal engine.
Вспомните переключение скоростей у летающей тачки.
- Последовательная коробка.
- У обычного движка звук не такой.
Скопировать
The circuitry is totally different.
...but it requires a very specific series of sequential maneuvers, which I will talk you through.
Mind if I see that? Uh-huh.
Схема совершенно другая.
...нужно будет совершить ряд последовательных действий, которые я буду тебе говорить.
Не возражаешь, если я посмотрю?
Скопировать
She's escalating, getting smarter.
- The teller gave her sequential bills and recorded the numbers.
Some of those bills turned up in a D.E.A. investigation.
Она набирается опыта, становится осторожнее.
- Что? - Кассир дал ей купюры с последовательными номерам. и записал номера.
Некоторые из них всплыли в деле наркоконтроля.
Скопировать
What's complicated about any of that?
When you list it like that, in sequential order, it makes me sound like a total wanker.
Or maybe I am just...
Что из этого кажется сложным?
Когда ты перечисляешь все, строго по порядку, я выгляжу полным идиотом.
Хотя наверное я...
Скопировать
Yes, we'll do anything.
$5 million in non-sequential bills.
You have 24 hours to get it.
Да, мы все сделаем.
5 миллионов долларов, номера не по порядку.
У вас сутки, чтобы достать их.
Скопировать
So go ahead and start at this end. Yeah.
What I have is a sequential drawing of the nostril itself.
sneezing.
Художники, давайте оценим ваших киви.
Начнём отсюда.
Вот. Я изобразил саму ноздрю.
Скопировать
D64-741371. Thank you.
Sequential.
Now put the notes back in the safe, please.
Шеф, у нас есть результат, сэр.
Нам надо просто закрыть дело.
Я что-то должен знать?
Скопировать
We just opened four encrypted emails sent to McGuire's laptop over the last four days.
Sequential time code is within an hour of the download.
They were dialing direct from one of our own defense satellites.
Мы только что вскрыли четыре зашифрованных е-мейла. отправленных на лэптоп Макгайера за последние 4 дня.
Последовательные тайм-коды показывают время в течение часа от загрузки.
Они были загружена напрямую с одного из наших оборонных спутников.
Скопировать
All SMES have been set up.
Sequential startup from the first bundle confirmed.
All mega-high voltage superconductor transformers' opening and closing checks complete. No problems.
Группе F как можно скорее проверить изоляцию и целостность сверхпроводников.
Завершение установки всех систем огневой поддержки.
Проверка работы групп сверхпроводников под высоким напряжением успешно завершена.
Скопировать
He said he'd get the money first thing in the morning.
No sequential notes, no traces, no paybonds.
Good.
Да, сказал, деньги будут утром, всё по плану.
И деньги будут чистыми.
Отлично, здорово.
Скопировать
The victim lD'd Mark Foster from a photo array.
Was it sequential?
That's not procedure.
Жертва опознала Марка Фостера из череды снимков.
Опозание было последовательным?
Процедура не такая.
Скопировать
Oh. Well, that's great then.
You don't mind calling me after you re-interview Katie Harris and show her a sequential photo array.
Take Fin with you.
Тогда всё у нас замечательно.
Не забудь позвонить мне после повторного показа Кейти Харриса Того вашего классного альбомчика с фотографиями.
Возьми Фина с собой.
Скопировать
Give me the phone.
And 10 million dollars in unmarked non sequential bills... delivered in a silver attaché-case.
I will agree to all your demands.
Дай телефон.
И 10 миллионов долларов непомеченными купюрами... упакованные в чемодан.
Я согласен со всеми твоими требованиями.
Скопировать
- Shh.
power plant features a fully-integrated supercharger made into a 6-speed transmission, with a manual sequential
Keep going.
- Тише.
"5-ти литровый двигатель имеет" "встроенный компрессор, рассчитанный" "на 6-ти ступенчатую коробку передач,"
Читай дальше.
Скопировать
What have we got?
The interesting thing is he's coming in through Hong Kong, Korea and Malaysia but he's trying sequential
Move over for me.
Что тут у нас?
Ломится грубо, но что интересно что хотя он проходит через Гонконг, Корею и Малайзию он последовательно перебирает номера счетов.
А ну-ка, пусти.
Скопировать
Current generation nexus immigration cards Have a flaw in the way they were encrypted.
For some reason, the designers left Sequential register scanning enabled.
If that's the case, I can parse The addressable memory for the encryption key, And we'll have full redirect capabilities.
Текущее поколение эмиграционных карт Нексус было зашифровано с браком.
По какой-то причине, дизайнеры оставили возможность последовательно регистрировать пассажиров.
В таком случае, я могу подобрать адрес памяти для зашифрованного ключа, и у нас будет полностью переориентированные мощности.
Скопировать
My mistake. Oh, I see that you ran the analysis on both cases.
Given the sequential numbering, I imagine that you worked on one right after the other.
It appears so.
О, я вижу, что вы проводили анализы в обоих случаях.
Учитывая последовательную нумерацию, я полагаю, что вы работали над одним делом за другим?
Похоже, что так.
Скопировать
Spoils of the sale, my friend.
Four hundred and fifty horse, top speed of 192 per hour, multi-point sequential fuel injection, and a
I picked up a new set of wheels myself.
Издержки распродажи, мой друг.
450 лошадиных сил, максимальная скорость 310 километров в час многоточечное последовательное впрыскивание топлива, и цветной телевизор на торпеде, так что я никогда не пропущу передачу Опры.
А я тоже купил себе колеса.
Скопировать
Maybe you will in the next life, Cecil.
You see, things aren't sequential.
Good doesn't lead to good, nor bad to bad.
Значит, будет в следующей жизни, Сесил.
Не всё бывает так, как должно быть.
За проступками всегда следует наказание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sequential (сикyэншел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sequential для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикyэншел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение