Перевод "serotonin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение serotonin (сэротоунин) :
sˌɛɹətˈəʊnɪn

сэротоунин транскрипция – 30 результатов перевода

Warning!
Dalek humans show increased levels of serotonin!
If I'm gonna die, let's give the new boys a shot, what do you think, eh?
Тревога!
У далеколюдей повышен уровень серотонина!
Раз уж мне суждено умереть, предоставьте это своим новичкам.
Скопировать
What's all this shit about mind altering?
We believe that ecstasy causes serotonin depletion... and may lead to depression in later life.
[ Jip ] Yeah, all right, Doc. Yeah. Fair enough.
Я всего лишь иду пописать!
- Я уже под кайфом и, поверь мне, нас ждет крутейшая ночь! Ты, главное, держись меня! Я за тобой присмотрю.
Я тебе скажу, что со мной тебя накроет так, как не накрывало никогда, слышишь?
Скопировать
This ain't LSD, goddamnit!
This is no serotonin antagonist you're drinking!
How many grams of that stuff you think you've got in you?
Это не ЛСД, черт возьми!
И не антагонист серотонина!
Сколько грамм этого уже в нем, как ты думаешь?
Скопировать
What have you discovered?
The game initiates a serotonin cascade in the frontal lobe of the brain.
Now, I know that's nothing conclusive but it could explain why everyone is so attracted to it.
Рассказывай подробнее.
Игра активирует выработку сератонина в передних долях головного мозга.
Я знаю, что в этом нет ничего необычного, но это может объяснить, почему игра так захватывает.
Скопировать
I can see why.
Your serotonin levels are 62 percent above normal.
It's the telepathic centers of your brain.
Я понимаю почему.
У тебя уровень серотонина на 62% выше нормы.
Это телепатические центры в твоем мозгу.
Скопировать
Maybe that's because the violence is actually soothing to him.
You see, the initial outburst triggers a flood of serotonin to his brain, which calms him while he acts
The more he maims, the better he feels.
- Возможно, потому, что его жестокость, на самом деле, направлена на самого себя.
Понимаете, первоначальная вспышка выбрасывает поток сератонина в его мозг, ... который успокаивает его, пока он выплескивает свою ярость.
- Чем больше он калечит, тем лучше ему становится.
Скопировать
OK, Mr. McElroy, the ball's in your court.
MDMA utilises serotonin
Opiates like heroin utilise dopamine
OK, мр. Макэлрой, шар на вашей стороне.
МДМА использует сератонин.
Опиаты вроде героина используют допамин.
Скопировать
Samantha spent the afternoon having multiple yo-gasms.
Later that night, Charlotte was determined to prove she was stronger... than selective serotonin re-uptake
Isn't your arm getting tired?
Остаток дня Саманта провела, испытывая множественные його-оргазмы.
Шарлотта была полна решимости доказать, что ее страсть сильнее... чем какие-то седотивные препараты.
- У тебя рука не устала?
Скопировать
Let's examine your neural function logs.
Low serotonin levels during regeneration.
That's normal.
Давайте-ка просмотрим записи о вашей нейроативности.
Низкий уровень серотонина во время регенерации.
Это нормально.
Скопировать
Look at this.
Serotonin levels are way off.
Let's run a neurochemical analysis.
Посмотри на это!
Уровень серотонина понижается.
Давай проведем нейрохимический анализ.
Скопировать
Tea, hot.
Aside from slightly elevated levels of adrenalin and serotonin, you're perfectly normal.
Deanna, can you describe it?
Чай, горячий.
- Помимо слегка повышенного уровня адреналина и серотонина, вы совершенно в порядке.
- Диана, вы сможете описать это?
Скопировать
We keep their heads stocked with dopamine.
Plus, we maintain careful control over their serotonin levels.
Don't want them to drift off into too deep a sleep.
Мы исправно накачиваем их допамином.
Плюс, мы тщательно контролируем уровень содержания у них серотонина.
Не хотим, чтобы они погрузились в слишком глубокий сон.
Скопировать
The synaptic pairings are degenerating.
We can control it with serotonin, but I need you...
Where did this Gustav tell you to make the drop?
Синаптические пары разрушаются.
Контролируется с помощью серотонина, но мне нужно...
Где Густав просил тебя отправить посылку?
Скопировать
Which is reasonable considering she's about to stick her hands into body stew.
Well, I feel as if an imbalance of serotonin levels have affected my neurotransmitters.
Probably caused by the fact that today is Sweets' birthday.
И это понятно, учитывая, что она вот-вот погрузит руки в рагу из человека.
Мне кажется, что дисбаланс серотонина поразил мои нейромедиаторы.
Вероятно из-за того, что сегодня День рождения Свитса.
Скопировать
Power goes in. Flashes come out.
It's like--it's like a Serotonin storm for the brain.
Which can cause seizures like the one that happened to me, but Skylar, it actually boosted my Alpha ability and made everything better.
Пойдет ток, будет вспышка.
Это как буря серотонина в голове.
Может вызвать приступ, типа как у меня, но Скайлар, он расширил мои альфа-способности и сделал все намного лучше.
Скопировать
We're not putting him in a coma.
Then, we put an electromagnetic probe into the base of his skull, and ply him full of serotonin, Neurontin
Walter, he is just a child.
Мы не будем вводить его в кому.
Ну тогда пустим в основание черепа электромагнитный зонд и накачаем его серотонином, нейротином и ЛСД.
Уолтер, он же просто ребёнок.
Скопировать
Intercourse between the two men was most likely the unsub's trigger.
Immediately after copulation, the male's serotonin levels drop.
The high is achieved during sex.
Половой акт между двумя мужчинами, скорее всего, был триггером для субъекта.
Сразу же после соития уровень серотонина в мужском организме падает.
Его повышение происходит во время секса.
Скопировать
Why didn't you just answer that you were in love?
If I would've been in love the brain would've released serotonin or dopamine.
I would've experienced euphoria.
Why didn't you just answer that you were in love?
If I would've been in love the brain would've released serotonin or dopamine.
I would've experienced euphoria.
Скопировать
You know, nuts have magnesium, which helps produce--
Serotonin. Yeah.
I know.
В орехах есть магний, который способствует выработке...
Серотонина.
Да, знаю.
Скопировать
But... I just need time to think.
The balance of oxytocin and serotonin in your system is unusual.
Are you, are you measuring my hormones?
Но...мне нужно время чтобы подумать.
Соотношение окситоцина и серотонина в твоём организме необычно.
Ты... Ты измеряешь мои гормоны?
Скопировать
This is a very specific upsetting.
Increased serotonin in the wounds is much higher than the free histamines, so, uh, she lived for about
Powder residue on the neck of the soda bottle shows Vecuronium... scotch and soda and a paralytic agent.
Это очень специфичное расстройство.
Содержание серотонина в ранах намного выше, чем свободного гистамина, значит, она была жива ещё около 15 минут, после того как её свежевали.
Пошорок на горлышке пластиковой бутылки это векуроний...
Скопировать
I think your suicide Fae is innocent.
The tightrope walker had a complete depletion - of serotonin and endorphins in his body.
- Well, that's unusual, isn't it?
Я думаю твоя фейри суицида невиновна.
У канатоходца было полное истощение серотонина и эндорфина в его теле.
- Ну это необычно, не так ли?
Скопировать
Yeah, much better.
I've been doing a lot of, um, running on the treadmill here to try and get in shape and stimulate serotonin
You're not feeling like you're in a "poisonous fog"?
Да, гораздо лучше.
Я делал много, гм, бег на беговой дорожке сюда, чтобы попробовать и прийти в форму и стимулировать серотонина.
Вы не чувствуете как вы в "ядовитых туман"?
Скопировать
It's called an SSRI.
It affects the neurotransmitter in the brain called serotonin.
MARTIN:
Она называется SSRI.
Это влияет на нейротрансмиттеров в головном мозге серотонин.
МАРТИН:?
Скопировать
I'm trying to think of something that will help him feel better.
that nuts and seeds have naturally occurring magnesium, and magnesium influences the production of serotonin
Spence, listen, if you're in there, we just want to know that you're all right.
Я пытаюсь придумать что-нибудь, что ему поможет.
Так что сама стала Ридом, почитала всякого, и оказалось, что в орехах и семечках есть естественный магний, который способствует выработке серотонина. А это - настоящее химическое счастье для мозга.
Спенс, слушай, если ты там, мы просто хотим знать, что ты в порядке.
Скопировать
The fact that it's in Jerry Dantana's affidavit implies it is relevant.
you were on prescription medications when you came back from Africa, probably a series of SSRis, - serotonin
And that you're in no position
Тот факт, что это упоминается в показаниях Джерри Дантаны, предполагает, что это имеет отношение к делу.
Он сказал, что вы принимали препараты, выписанные вам, когда вы вернулись из Африки, вероятно, СИОЗС, ингибиторы обратного захвата серотонина.
И что вы не в состоянии
Скопировать
! I believe he's hallucinating.
If I can open a serotonin pathway... come on.
Can you just take him offline?
Надеюсь, у него глюки.
Если я открою доступ серотонину... Давай!
Можете вы его просто отключить?
Скопировать
Organic patterns in this piece emulate synaptic relays in the brain.
Cross-genetic equivalents of serotonin to transfer information.
A data storage device?
Органический узор в этой части напоминает синаптические связи мозга.
Генетический эквивалент серотонина служит для передачи информации.
Устройство для хранения данных?
Скопировать
Genetic manipulation.
Mutated strains of serotonin and acetylcholine to increase neural processing.
Five, 10, sometimes 15 injections a day.
Генетическая манипуляция.
Мутированные деформации серотонина и ацетилхолина, чтобы ускорить нервные связи.
Пять, 10, иногда 15 инъекций в день.
Скопировать
Well, you're gonna find out.
And without the suppressant to balance out your serotonin levels, you'll be filing your story from the
Clark!
Ну, скоро ты это узнаешь.
без супрессанта для регулирования уровня серотонина ты закончишь свою статью в психушке.
Кларк?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов serotonin (сэротоунин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы serotonin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэротоунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение