Перевод "serotonin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение serotonin (сэротоунин) :
sˌɛɹətˈəʊnɪn

сэротоунин транскрипция – 30 результатов перевода

I can see why.
Your serotonin levels are 62 percent above normal.
It's the telepathic centers of your brain.
Я понимаю почему.
У тебя уровень серотонина на 62% выше нормы.
Это телепатические центры в твоем мозгу.
Скопировать
Genetic manipulation.
Mutated strains of serotonin and acetylcholine to increase neural processing.
Five, 10, sometimes 15 injections a day.
Генетическая манипуляция.
Мутированные деформации серотонина и ацетилхолина, чтобы ускорить нервные связи.
Пять, 10, иногда 15 инъекций в день.
Скопировать
Organic patterns in this piece emulate synaptic relays in the brain.
Cross-genetic equivalents of serotonin to transfer information.
A data storage device?
Органический узор в этой части напоминает синаптические связи мозга.
Генетический эквивалент серотонина служит для передачи информации.
Устройство для хранения данных?
Скопировать
Look at this.
Serotonin levels are way off.
Let's run a neurochemical analysis.
Посмотри на это!
Уровень серотонина понижается.
Давай проведем нейрохимический анализ.
Скопировать
What have you discovered?
The game initiates a serotonin cascade in the frontal lobe of the brain.
Now, I know that's nothing conclusive but it could explain why everyone is so attracted to it.
Рассказывай подробнее.
Игра активирует выработку сератонина в передних долях головного мозга.
Я знаю, что в этом нет ничего необычного, но это может объяснить, почему игра так захватывает.
Скопировать
This ain't LSD, goddamnit!
This is no serotonin antagonist you're drinking!
How many grams of that stuff you think you've got in you?
Это не ЛСД, черт возьми!
И не антагонист серотонина!
Сколько грамм этого уже в нем, как ты думаешь?
Скопировать
Samantha spent the afternoon having multiple yo-gasms.
Later that night, Charlotte was determined to prove she was stronger... than selective serotonin re-uptake
Isn't your arm getting tired?
Остаток дня Саманта провела, испытывая множественные його-оргазмы.
Шарлотта была полна решимости доказать, что ее страсть сильнее... чем какие-то седотивные препараты.
- У тебя рука не устала?
Скопировать
Let's examine your neural function logs.
Low serotonin levels during regeneration.
That's normal.
Давайте-ка просмотрим записи о вашей нейроативности.
Низкий уровень серотонина во время регенерации.
Это нормально.
Скопировать
What's all this shit about mind altering?
We believe that ecstasy causes serotonin depletion... and may lead to depression in later life.
[ Jip ] Yeah, all right, Doc. Yeah. Fair enough.
Я всего лишь иду пописать!
- Я уже под кайфом и, поверь мне, нас ждет крутейшая ночь! Ты, главное, держись меня! Я за тобой присмотрю.
Я тебе скажу, что со мной тебя накроет так, как не накрывало никогда, слышишь?
Скопировать
Maybe that's because the violence is actually soothing to him.
You see, the initial outburst triggers a flood of serotonin to his brain, which calms him while he acts
The more he maims, the better he feels.
- Возможно, потому, что его жестокость, на самом деле, направлена на самого себя.
Понимаете, первоначальная вспышка выбрасывает поток сератонина в его мозг, ... который успокаивает его, пока он выплескивает свою ярость.
- Чем больше он калечит, тем лучше ему становится.
Скопировать
OK, Mr. McElroy, the ball's in your court.
MDMA utilises serotonin
Opiates like heroin utilise dopamine
OK, мр. Макэлрой, шар на вашей стороне.
МДМА использует сератонин.
Опиаты вроде героина используют допамин.
Скопировать
We keep their heads stocked with dopamine.
Plus, we maintain careful control over their serotonin levels.
Don't want them to drift off into too deep a sleep.
Мы исправно накачиваем их допамином.
Плюс, мы тщательно контролируем уровень содержания у них серотонина.
Не хотим, чтобы они погрузились в слишком глубокий сон.
Скопировать
Tea, hot.
Aside from slightly elevated levels of adrenalin and serotonin, you're perfectly normal.
Deanna, can you describe it?
Чай, горячий.
- Помимо слегка повышенного уровня адреналина и серотонина, вы совершенно в порядке.
- Диана, вы сможете описать это?
Скопировать
The answer was underground...
I quit taking the prozac to control my serotonin level.
I have to stay focused.
Ответ был под землей...
Я перестал принимать Прозак, который использовал для контроля уровня серотонина.
Я должен оставаться собранным.
Скопировать
All of his biomarkers back it up.
Ever since week 5 his serotonin and MAO levels have improved... limbic and amygdale activity... as well
I think we're ready for Phase 2.
Все биологические показатели свидетельствуют об этом.
Начиная с пятой недели, и его гормональный фон, и уровень серотонина в крови качественно изменились. Изменились и его лимбические и зрачковые реакции, равно как результаты тестов спинномозговой жидкости.
Как мне кажется, мы можем переходить ко второму этапу.
Скопировать
- She didn't have a fever when I admitted her.
The Prozac we gave her could have triggered serotonin syndrome, which would explain the fever.
- No. Jefferson put her on Prozac and it wasn't a problem.
Ну, у нее не было температуры, когда я ее принял!
Прозак, который мы ей дали, мог запустить серотониновый синдром, что может объяснить ее жар. Нет!
Джефферсон выписывал ей Прозак, и проблемы не было.
Скопировать
Send blood and urine cultures and get a chest X-ray.
Fine, take her off the Prozac and put her on Bromocryptene for the serotonin syndrome.
Might wanna get her in an ice bath as well, assuming we want her to live long enough to see those test results.
Отправьте культуры крови и мочи и сделайте рентген грудного отдела.
И ладно, перестаньте давать ей Прозак и начните давать ей бромокриптин против серотонинового синдрома.
Возможно, стоит также сделать ей ледяную ванну, предполагая, что мы хотим, чтобы она достаточно долго прожила, и мы увидели бы результаты тестов.
Скопировать
It's like some kind of breakdown.
Bret in, he was acting the same way, but the only thing they can find in common is a spike in their serotonin
Serotonin?
Что-то вроде помешательства.
Когда сюда привезли Бретта, он вёл себя так же Единственное, что у них смогли найти общего - это повышенный уровень серотонина.
Серотонина?
Скопировать
When they brought Bret in, he was acting the same way, but the only thing they can find in common is a spike in their serotonin levels.
Serotonin?
- It's a brain chemical.
Когда сюда привезли Бретта, он вёл себя так же Единственное, что у них смогли найти общего - это повышенный уровень серотонина.
Серотонина?
- Это химический элемент, влияющий на мозг...
Скопировать
It's sending the patients'serotonin levels into overdrive.
Fine was working on a suppression medication called Serythro to keep the serotonin levels in check.
Maybe it worked.
Она поднимает уровень серотонина.
Здесь написано, что доктор Файн работала над супрессантом, названным Серитро чтобы сдерживать уровень серотонина.
Возможно это сработало
Скопировать
Only Abby's seismic surgery didn't come without aftershocks.
She's passing something to people that's super-boosting their serotonin.
That makes sense if she kisses Bret, but what about lana?
Но операция Эбби прошла для неё самой без последствий.
Но она передаёт людям что-то, что повышает их уровень серотонина.
В этом есть смысл, если она поцеловала Бретта, но что с Ланой
Скопировать
Well, you're gonna find out.
And without the suppressant to balance out your serotonin levels, you'll be filing your story from the
Clark!
Ну, скоро ты это узнаешь.
без супрессанта для регулирования уровня серотонина ты закончишь свою статью в психушке.
Кларк?
Скопировать
Here ya are.
It's your serotonin, winter blues.
Everyone gets a bit down in January.
Вот, держи.
Это просто твой серотонин. Зимняя депрессия.
Всем в январе становится немного грустно.
Скопировать
This is a brain in trouble.
This is a brain with too much serotonin.
Serotonin affects mood, appetite, it doesn't cause the brain to shut down.
У его мозга - проблемы.
У его мозга избыток серотонина.
Серотонин влияет на настроение, на аппетит. Но он не заставляет мозг отключаться.
Скопировать
This is a brain with too much serotonin.
Serotonin affects mood, appetite, it doesn't cause the brain to shut down.
Antidepressants fake brains into thinking they have more serotonin than they actually do.
У его мозга избыток серотонина.
Серотонин влияет на настроение, на аппетит. Но он не заставляет мозг отключаться.
Антидепрессанты обвели мозг вокруг пальца, заставили его думать, что произвели больше серотонина, чем есть на самом деле.
Скопировать
Serotonin affects mood, appetite, it doesn't cause the brain to shut down.
Antidepressants fake brains into thinking they have more serotonin than they actually do.
Every ten million or so cases sets off a chain reaction.
Серотонин влияет на настроение, на аппетит. Но он не заставляет мозг отключаться.
Антидепрессанты обвели мозг вокруг пальца, заставили его думать, что произвели больше серотонина, чем есть на самом деле.
В одном из 10 миллионов, или около того, случаев, начинается цепная реакция.
Скопировать
Cyproheptadine.
Unless he doesn't have Serotonin Storm.
He could just as easily have too much dopamine as serotonin, but if it's dopamine, the cyproheptadine will kill him.
Ципрогептадин.
За исключением того, что у него нет серотониновой бури.
С тем же успехом у него может быть слишком много допамина, как и серотонина. Но если это допомин, то ципрогептадин убьёт его. Куда вы идёте?
Скопировать
Unless he doesn't have Serotonin Storm.
He could just as easily have too much dopamine as serotonin, but if it's dopamine, the cyproheptadine
Where are you going? Gonna talk to the kid again, he seems nice.
За исключением того, что у него нет серотониновой бури.
С тем же успехом у него может быть слишком много допамина, как и серотонина. Но если это допомин, то ципрогептадин убьёт его. Куда вы идёте?
Пойду, поговорю с парнишкой ещё раз.
Скопировать
Pick one.
How about because LSD acts on serotonin receptors in the brain, which can stop a migraine in its tracks
I'm just saying that's also a possibility.
Выбирай.
А как насчёт того, что ЛСД стимулирует серотониновые рецепторы в мозгу, а это может остановить мигрень на полном скаку.
Я просто к примеру говорю, такое ведь тоже возможно.
Скопировать
Know what chocolate contains ?
It increases serotonin, which betters your mood, it contains magnesium, which decreases stress, and it
Trust me, I wrote it myself.
Знаете, что содержит шоколад?
Серотонин, который поднимет Ваше настроение, магний, который уменьшит напряжение, и теобромин, стимулятор.
Поверьте, я сам об этом книгу написал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов serotonin (сэротоунин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы serotonin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэротоунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение