Перевод "удачливее" на английский

Русский
English
0 / 30
удачливееluck lucky successful
Произношение удачливее

удачливее – 30 результатов перевода

-Понятно.
-Мы оба удачливые!
Поехали.
- Right.
Good luck!
Let's go.
Скопировать
Сегодня вечером мы празднуем возвращение капитана Пуфа.
Самого удачливого королевского корсара.
Ну что?
Tonight, we're celebrating captain Poof's return.
The luckiest king's corsair.
So?
Скопировать
Наоборот.
Она считала себя весьма удачливой земной женщиной.
Док.
Quite the contrary.
She considered herself a very fortunate Earth woman.
Doc.
Скопировать
Я просто наблюдал.
Вы очень удачливы, Санто.
Почему?
I was just keeping watch.
You're very lucky, Santo.
Why?
Скопировать
Напишите свое имя в них..., и вас отвезут к вашим новым домам.
Кто из вас удачливые парни будет первым подписывать?
Не касайтесь ручки!
I have here seven year contracts.
Sign your name to these... and you will receive free transportation to your new homes.
Don't touch that pen!
Скопировать
Я знаю, где столовая.
Возможно я удачливый человек.
Лилли собирается спеть свой хит - "Сегодня пришло письмо".
I know where the canteen is.
Maybe I'm a Sunday's child.
Lilly's going to sing her big hit 'A Letter Came Today'.
Скопировать
Джей Стаут будет наездником Летящего Креста. Видите того парня?
Он хочет поставить полмиллиона долларов на Удачливого Дэна.
Победитель в парке Рокингем,..
Jay Stout will ride Flying Cross.
See that guy over there? He just bet a half million dollars on Lucky Dan.
The winner at Rockingham Park...
Скопировать
...Энфин, который принес 6.10,.. ...4.30 и 2.50.
Я ставлю полмиллиона долларов на победу Удачливого Дэна на третий забег в Риверсайд.
Не могу позволить.
Enfin, paid 6.10... 4.30 and 2.50.
What's your problem?
I'm putting half a million dollars on Lucky Dan to win... third race at Riverside.
Скопировать
Флаг поднят и скачки начались.
Доктор Твинк вырывается вперед,.. ...за ним Удачливый Дэн, Има Мечтательница, Оркин,..
...Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка.
The flag is up, and they're off and running.
Dr. Twink is going to the front... followed by Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin...
Josie G., Chi Chi and Little Star.
Скопировать
Вам не о чем волноваться. - Доктор Туинк впереди, Оркин за ним.
- Я все поставил на Удачливого Дэна.
Полмиллиона долларов на победу.
You got nothing to worry about.
- Dr. Twink a length, Orkin a half.
- I put it all on Lucky Dan. Half a million dollars to win.
Скопировать
Полмиллиона долларов на победу.
- После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
- На победу? Я сказал на второе место!
- I put it all on Lucky Dan. Half a million dollars to win.
- Into the turn Lucky Dan still a length. - To win?
I said place!
Скопировать
- На победу? Я сказал на второе место!
Второе место у Удачливого Дэна--
Эта лошадь прибежит второй!
I said place!
Place it on Lucky...
That horse is gonna run second!
Скопировать
Есть одна, Билли. Начинаем.
- Ставь на Удачливого Дэна,..
Осталось чуть больше минуты.
We got one, Billie.
- Yeah? - Place it on Lucky Dan... third race at Riverside Park.
1:11 and 3/5ths seconds.
Скопировать
- Темная Земля-- - $500,000 на победу.
На Удачливого Дэна, третий забег в Риверсайд.
Вы меня слышали?
- Blacksod... - $500,000 to win.
Lucky Dan, third race at Riverside.
- Post time for the third race... - You heard me.
Скопировать
...Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка.
После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,..
...затем Доктор Твинк и Оркин. После них Има Мечтательница, Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка. Ситуация не изменилась,.. ...первый Удачливый Дэн, затем Доктор Туинк,..
Josie G., Chi Chi and Little Star.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead...
Dr. Twink a length, Orkin a half... followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
Скопировать
После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,..
Ситуация не изменилась,.. ...первый Удачливый Дэн, затем Доктор Туинк,..
...потом Оркин и Има Мечтательница затылок в затылок.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead...
Dr. Twink a length, Orkin a half... followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
Orkin a head, Ima Dreamer by one.
Скопировать
Ќе надо ещЄ один крестовый поход.
"иппи, у нас социальна€ об€занность перед менее удачливыми.
я знаю что ты надсмехаешьс€ над моими хобби, но дл€ мен€ это важно.
Not another crusade.
Chippie, we have a social obligation to the less fortunate.
I know you laugh at my hobbies, but this is important to me!
Скопировать
У вас нет никакого права врываться в мой дом.
место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый
Свирепы ветра на вершине мира, безжизненное, губительное место. Люди не могут здесь жить.
You've got no right to come into my home.
[Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive.
The top of the world, where the wind is fiercest, is a desolate, deathly place, where humans cannot live.
Скопировать
Почему он не звонит?
Может его спугнула умная, сильная, удачливая женщина?
Софи, может ты, пожалуйста, вылезешь из моего зада?
Why hasn't he called?
Maybe he's intimidated by really smart, strong, successful women.
Sophie, will you please climb out of my butt.
Скопировать
- Это правда?
Они не особенно удачливые налетчики.
- Судя по серпу вот этого.
- Is that right?
They're not very successful highwaymen.
- To judge by the hook of this one.
Скопировать
Конечно красивая.
Мы очень удачливы в этом смысле.
Вы знаете что мы сделаем чтобы решить вашу проблему?
We certainly do.
We're very fortunate that way.
You know what we're gonna do to solve your problem?
Скопировать
Это тоже про удачу, понимаете?
Нужно быть в этом плане удачливым, часть в этом - это ваш генетический склад ума... а другая часть -
Это может измениться, может укрепиться!
Another luck stroke, you know?
Gotta have luck in this world, part of it is your genetic make-up, that's luck and then, what you do out there is also partly genetic, because hard work is genetic the desire to do hard work, the willingness to work hard and be determined and not be turned aside, that's all genetic, too!
It can be altered, and a little reinforced!
Скопировать
Чтобы запустить туры.
Я удачливее, чем большинство.
Но не настолько, как некоторые другие.
Let's start making the rounds.
I'm luckier than most.
Not as lucky as some.
Скопировать
Боже мой, Марк.
Похоже, однако, что я самый удачливый парень в мире.
Несколько лет наркомании прямо посреди эпидемии... в окружении живых мертвецов.
For goodness sake, Mark.
It seems I really am the luckiest guy in the world.
Several years of addiction in the middle of an epidemic, surrounded by the living dead.
Скопировать
- Боже! - И опять спасовал.
В последнее время Крейны не особо удачливы на любовном фронте.
Мы все слегка пугливы.
And bailed out again.
The Crane men have not enjoyed success in the romance department lately.
We're all a bit gun-shy.
Скопировать
Хватай!
-Ты удачливый засранец, знаешь об этом?
Да, я с удовольствием погляжу, как скорая приедет к твоей мамочке после твоей новости о драмшколе.
Munchy time!
it's not luck...theater needs me.
I'd love to see 91 1 coming once you've told your mom.
Скопировать
" теперь те из вас, кто провел с нами предыдущие годы, знаете... что у нас есть своего рода фестивальна€ традици€.
я говорю, конечно, о тех... удачливых местных писател€х... которым удалось заинтересовать своими работами
Ќа этот раз, —юзан Ћоуери из Ќорт Ѕрэддок... нашла издател€ дл€ своей детской книги... "—ама€ одинока€ креветка".
And now as those who've been with us in previous years know we have a tradition of sorts at Wordfest.
I'm speaking, of course, of "the plums." - Those lucky local writers who have successfully placed their manuscripts with visiting publishers' representatives.
This weekend, Susan Lowery of North Braddock found a publisher for her children's book The Loneliest Prawn.
Скопировать
Ему нужно будет съездить в Сайгон.
И быть достаточно удачливым, чтобы найти родственника... который бы слышал что-то об этой любовной истории
Это может быть только этот Тоен.
He'll have to go to Saigon.
And be lucky enough to find a relative... who may have got wind of this love story.
It can only be this Toàn.
Скопировать
И это не только пистолеты, ножи или еще что то.
Это будет случайное оружие, так что вы можете оказаться... наиболее удачливым, или нет.
Этому просто обалденно повезло!
Not everyone will get a gun or knife.
It's random, with some good and some not so good at all. This will give everyone a fighting chance.
Someone got lucky with this one.
Скопировать
Работа.
Видишь, если они построят другой стадион некоторые из нас, которые были менее удачливы, могут получить
Гарольд, твоя несчастливая задница сидевшая в этом кресле 15 лет.
Jobs.
See, if they have to build another stadium some of us that have been less fortunate can attain jobs.
Harold, your unfortunate ass been sitting in that chair for 1 5 years.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов удачливее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удачливее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение