Перевод "sewer system" на русский
Произношение sewer system (суо систем) :
sˈuːə sˈɪstəm
суо систем транскрипция – 30 результатов перевода
The Daleks will have gone straight to a war footing.
They'll be using the sewer system. Spreading the soldiers out underneath Manhattan.
- How do we stop them?
Далеки перейдут в боевую готовность.
С помощью канализационных сетей они рассредоточат солдат под Манхэттеном.
- Как нам их остановить?
Скопировать
Last known residence:
the London sewer system.
Well, he's dead.
Последнее известное место жительства:
Лондонская канализационная система.
Но... он мертв.
Скопировать
Come on, everybody!
It looks like some kind of unfinished sewer system or something.
- Oh, my God!
Я нашла выход!
- Это похоже на канализационную систему.
- О, Боже!
Скопировать
actually, it does have a very interesting history.
This street is the first in the city to have an underground sewer system.
Before that, sewage and waste would just flow right down the street.
Даа, наш имеет весьма интересную историю.
Эта улица - самая первая в Нью-Йорке, где построили подземную канализацию.
А до этого, говно и помои просто плыли прямо вдоль по улице.
Скопировать
It's daylight.
- Sewer system. - Right.
I remember.
Разве ты не должен ...
- Система туннелей ведет прямо к подземному гаражу.
- Ах, да. Конечно. Я вспомнила.
Скопировать
I thought a lot about what I saw at the bottom.
Tunnel leading to the chamber, It is not part of the old sewer system.
But he was not there by accident.
Я много думал о том, что я увидел внизу.
Тоннель, ведущий к камере, не является частью старой канализационной системьl.
Но он там не случайно.
Скопировать
That makes sense.
If it can't move in plain sight, it'd have to use the sewer system.
- Doesn't narrow things down.
Разумно.
Если нельзя передвигаться в открытую, можно использовать канализацию.
- Это не сужает круг поисков.
Скопировать
Okay, now you're talking.
The catacombs are filled with historical remains, and the sewer system is fascinating.
Right, skeletons and poop.
Хорошо, теперь ты говори.
В развалинах полно исторических останков, и канализационная система изумительна.
Правильно, скелеты и грязь.
Скопировать
Anne-Marie identified one of the robbers.
Her husband is in a prison that sits right on top of the old sewer system less than a mile away.
Head for Scheveningen Prison.
Анна-Мария идентифицировала одного из грабителей.
Ее муж в тюрьме, расположенной прямо над старой канализационной системой, в полутора километрах от вас.
Направляйтесь в тюрьму Схевенингена.
Скопировать
Tell us.
There's an old sewer system that runs right under the bank.
It hasn't been used for years.
Выкладывай.
Под банком проходит старая канализационная система.
Ей давно не пользуются.
Скопировать
You got a 325-foot drop into a moat full of crocodiles.
the best of them, it's got a soft spot, which in this case happens to take the form of a storm-drain sewer
Now, nobody's saying it's a stroll down a tree-lined promenade with a fine lady and a white poodle, but it's got what you'd call "vulnerability," and that's our bread and butter.
В 100 метрах под нами ров, полный крокодилов.
Но, как и повсюду, есть слабое место, и в данном случае это система ливневой канализации, проведенная еще тогда, когда тут была крепость, в средние века.
Никто не говорит, что это прогулка по бульвару с шикарной дамой и белым пуделем, но все же это, как говорится, "уязвимое место", а это для нас самое главное.
Скопировать
We stick to the plan, no matter what.
Slade's using the sewer system.
You can drop in at Rock Avenue and then head southeast.
Придерживаемся плана что бы ни случилось.
Слэйд пользуется канализационной системой.
Можно зайти на Рок Авеню и отправиться на юговосток.
Скопировать
Tell me what you need.
Where she's being held, there's a conduit supplying it that runs through the old sewer system.
You cut those cables, you cut their power.
Скажи мне, что тебе нужно.
Здесь, где её держат, есть кабелепровод, снабжающий электричеством, идущий через старую канализационную систему.
Ты перережешь эти провода, отключишь их источник энергии.
Скопировать
I guess now that Kristofferson's dad is already down to single pneumonia he'll be going home soon.
me from the hospital he said he was already talking to Weasel about real estate availability in our sewer
Really?
Я думаю что теперь, когда папа Кристоферсона болеет только односторонней пневмонией и ему становится только лучше, то, видимо, Кристоферсону скоро прийдется вернуться домой?
Вообще-то он звонил мне из больницы, и говорил что что уже общался с Горностаем относительно недвижимости здесь, ...в нашей канализационной системе.
В самом деле?
Скопировать
This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.
mixed with the aromatic compound DMSo and benzene seeped out after an earthquake running off into the sewer
Throw in a population economically deprived enough to believe in almost anything and you've got yourself a miracle.
Такая незаконная подземная утилизация отходов регулярно практиковалась в странах Третьего Мира.
В данном случае, этанол и метанол в смеси с ароматическим соединением ДМСО и бензолом в результате землетрясения попали в канализацию монастыря а их пары имеют двойной эффект: они консервируют ткани тела и при вдыхании вызывают сильные галлюцинации.
Эти жители трущоб готовы поверить во что угодно так и рождаются чудеса.
Скопировать
That's what I'm talking about, baby.
Somewhere on the other side of this wall is the main drainage pipe to the prison's old sewer system.
We can get through this wall, we can get into the pipe.
Вот о чем я говорю, крошка!
Где-то на другой стороне стены главная дренажная труба, ведущая в старый тюремный коллектор
Пробьемся сквозь стену - попадем в трубу.
Скопировать
I bet this runs right by Zach's house too.
The shapeshifter could be using the sewer system to get around.
I think you're right.
Почти уверен, что отсюда можно попасть и к дому Зака.
Возможно, перевертыш использует систему канализаций для перемещений по округе.
Думаю, ты прав.
Скопировать
Well, sure I can, but you know, that's harder.
Skipper, it looks like this section of the tunnel was part of the city's original sewer system.
I could convert this into a killer game room, you know, get some light in here, foosball, maybe air hockey.
Ну, могу конечно.. Это труднее!
Шкипер, похоже что эта часть тоннеля изначально входила в городскую систему канализации.
Я превращу это место в крутейшую игровую комнату! Вот тут будет настольный футбол. Или может аэрохоккей!
Скопировать
Okay, it's time to tell me the plan.
Remember when I told you about the new sewer system?
Yeah.
Ладно, пора мне рассказать план.
Помните я говорила вам о новой системе канализации?
Да.
Скопировать
Torch would be more fun.
This must be a part of the old sewer system.
Probably used these as access tunnels during prohibition.
С факелом было бы интересней.
Это, должно быть, часть старой системы канализации.
Возможно, эти тоннели использовали, чтобы пробираться сюда во время сухого закона.
Скопировать
Why?
Because in 1984, the bank added a new restroom, and in 2002 the municipal sewer system laid a new pipe
Brilliant.
Зачем это?
Потому что в 1984 в банке построили новый туалет, и в 2002 муниципальные канализационные службы проложили новые трубы вдоль восточной стороны здания.
Замечательно.
Скопировать
- Right, but I just noticed this.
Beneath the foundation, looks like part of an old sewer system...
- ...that hasn't been used for-
Но я только что заметил кое-что.
Под фундаментом. Это похоже на часть старой канализации.
Ее не использовали с...
Скопировать
My...?
We're not on a sewer system out here.
You have a septic system.
Мой...?
У нас здесь нет канализации.
У вас есть септик.
Скопировать
My guys have been here all day.
Are there any inputs to the sewer system?
Yeah, yeah.
Мои парни были здесь весь день.
Есть ли здесь сообщение с канализацией?
Да конечно.
Скопировать
Well, that's not a crime, that's just being stupid.
No, Han, when there's a full-on investigation that costs the taxpayers more than our new sewer system
And I don't think I'll have any cops looking out for me.
Ну, это не преступление, это была просто глупость
Нет, Ханна, когда это превратилось в полноценное расследование, которое стоило налогоплательщикам больше, чем коллекторная система. Это преступление.
И я не думаю, что какие-то копы искали меня.
Скопировать
How?
Sewer system.
It's not exactly elegant.
Как?
Канализационная система.
Не очень изящно.
Скопировать
- to put it over the top.
- Like a sewer system.
Yes, because when you have a sewer system, then you're part of something bigger than yourself.
- что станет вершиной.
- И это "что-то" - канализационная система.
Да, потому что когда есть канализация, то ты становишься частью чего-то большего, чем ты сам.
Скопировать
- Like a sewer system.
Yes, because when you have a sewer system, then you're part of something bigger than yourself.
- Like the universe, only more hygienic.
- И это "что-то" - канализационная система.
Да, потому что когда есть канализация, то ты становишься частью чего-то большего, чем ты сам.
- Как Вселенная, но более гигиеничная.
Скопировать
Come in.
Oh, I think my spleen is somewhere in the municipal sewer system.
Oh... Oh... my butthole's the gateway to hell.
Заходи.
О, я думаю, что моя селезенка где-то в городской канализации.
А мой анус сейчас как ворота в ад.
Скопировать
Uh, barely, sir.
It leads down into the sewer system.
That's under at least...
Едва, сэр.
Это ведет вниз в канализацию.
Это по крайней мере...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sewer system (суо систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sewer system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суо систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение