Перевод "sexism" на русский
Произношение sexism (сэксизем) :
sˈɛksɪzəm
сэксизем транскрипция – 30 результатов перевода
It was entertainment.
This is a manifestation of racism or sexism or homophobia... ... thatareonlythe startof a pathology troubling
I know.
Это было преступление для развлечения.
Помимо самого преступления, это олицетворение расизма, сексизма, антисемитизма, гомофобии, и это только верхушка айсберга патологических проблем этой страны.
Я со всем этим согласен.
Скопировать
Make us some coffee, sugar-bum.
Enough with this sexism.
Where'd you get this CD?
попка, сделай кофе.
эй, довольно сексизма.
откуда у теб€ этот CD?
Скопировать
One down, 29 to go.
Down with sexism!
Down with sexism!
Один день прошел. 29 осталось.
Долой сексизм!
Долой сексизм!
Скопировать
Down with sexism!
Down with sexism!
- Look at all those feminists.
Долой сексизм!
Долой сексизм!
Ты посмотри на этих феминисток!
Скопировать
- Come on, let's go.
We can discuss sexism in survival situations when I get back.
You just take me through this step-by-step. I'm on channel two.
- Смотрите. - Пойдем, скорее.
Когда я вернусь, мы обсудим проблему дискриминации женщин в опасных ситуациях.
Просто руководите мной по рации.
Скопировать
OK, so explain the books.
Do you write to a fixed pattern, or do your publish tell you this kind of sexism sales copies?
Miss, why do we do this?
OK, тогда объясни эти книги.
Ты пишешь по строгому шаблону или это твой издатель говорит тебе, что этот вид сексизма хорошо продается?
Мисс, почему мы не сделаем так?
Скопировать
How'd he do that?
- Sexism.
Let's address the division of assets.
Как он это сделал?
- Сексизм.
Обсудим раздел имущества.
Скопировать
Since we all inhabit the earth, all of us are considered earthlings.
There is no sexism, no racism or speciesism in the term earthling.
It encompasses each and every one of us:
Так как все мы населяем землю, все из нас считаются землянами.
В термине землянин нет никакой дискриминации по полу, никакого расизма или видовой дискриминации.
Он охватывает всех и каждого из нас:
Скопировать
FESTIVAL OF THE BULLS, SPAIN
By analogy with racism and sexism, the term "speciesism" is a prejudice or attitude of bias in favor
If a being suffers there can be no moral justification for refusing to take that suffering into consideration.
ФЕСТИВАЛЬ БЫКОВ, ИСПАНИЯ
По аналогии с расизмом и дискриминацией по полу, термин "дискриминация видов" является предубеждением или предвзятым отношением в пользу интересов членов собственного вида и за счет ущемления интересов других видов.
Если существо страдает не может быть никаких моральных оправданий отказу принимать во внимание его страдание.
Скопировать
Helen Bewley.
She took that football team to court for institutional sexism, won massive damages, and now she's Head
I kinda switched off after the word football.
Хелен Бьюли.
Это же она засудила ту футбольную команду за сексизм, и выиграла дело, а теперь она глава Би-Эйч-Ди-Ар Индастриз.
Еще раз. Я отключился после слова футбол.
Скопировать
No-one wants an unqualified pregnant woman of my advanced years!
Sexism, ageism, womb-ism.
Give us a whisky and a tomato juice.
Никто не хочет принимать беременную женщину моих лет, без квалификации.
Сексизм, возрастная дискриминация и беременнофобия.
Дай нам виски и томатный сок.
Скопировать
Don't be comin' in my face Talking 'bout feminism
I'll put you in your place with my blatant sexism
Take my hench piece out of my larder
Don't be comin' in my face Talking 'bout feminism
I'll put you in your place with my blatant sexism
Take my hench piece out of my larder
Скопировать
She's pretty much the only woman in my life.
It's not a sexism thing, the only thing I have against women is that men aren't more like them.
How'd it go with Gregory?
В моей жизни она единственная женщина, но это вовсе не сексизм.
Против женщин я имею только одно: мужчины на них не слишком похожи.
Как дела с Грегори?
Скопировать
It's code for "non-male"
and it's the same bullshit sexism I put up with when I was in charge.
I won't dignify rumors, Captain. Pascal's fine.
Это шифр, означает "не мужской".
И это все тот же сраный сексизм, с которым я боролась, пока была лейтенантом.
Я не стану подтверждать слухи, Паскаль справляется.
Скопировать
Who is the dumpling with the nice Asian pair?
That's the first time sexism has made me hungry, but she is something.
I fear I may have to let her see me nude.
Кто этот пельмешек с парой азиатских груш?
Впервые сексизм сделал меня голодным. но она что-то.
Боюсь, придется позволить ей увидеть меня голым.
Скопировать
Oh, no, it's nothing at all, is it?
Just out-and-out sexism in the work place.
Keep your trap shut and your head down like a good little girl.
Ох, нет, это ничего, это?
Просто все возрастающая дискриминация по половому признаку на рабочем месте.
Держи свои уловки при себе и опусти голову, как хорошая маленькая девочка.
Скопировать
Maybe racism's in our DNA.
Maybe all the isms are-- egotism, ageism, sexism.
- Whatever.
Может, расизм в наших ДНК.
Может, все эти "-измы"... эгоизм, эйджизм, сексизм.
Это ты к чему?
Скопировать
And that it's not what real men and women do. Right?
And I mean, if you're gonna talk about sexism and homophobia and reproductive rights, and all the other
I hear you.
Это не то, что положено делать мужчинам и женщинам, так ведь?
и, если уж говорить о сексуальности, гомофобии, инстинкте продолжения рода и так далее, то вспомни, что ты говорила на прошлой неделе во "Взгляде", что люди должны принять это, люди должны перестать преследовать транссексуалов, мы - такие же, как и вы.
Я поняла тебя.
Скопировать
Why?
The sexism angle will come better from you.
We're worried it'll seem like outsiders meddling if we go tough on him.
Почему?
Сексистский подход будет лучше воспринят в вашем изложении.
Думаем, из наших уст это будет воспринято как вмешательство посторонних, если мы его прижмём.
Скопировать
People blamed it on her sweating problem.
But I could see it was really sexism.
That's disgusting.
Люди обвиняли её в том, что она слишком сильно потеет.
Ну у неё от рождения гиперактивные потовые железы, я считаю, это можно расценивать как сексизм.
Отвратительно.
Скопировать
Am I right, fell?
[Groans] On behalf of all men, I want to apologize for the most offensive display of sexism I've ever
No, Twayne's right.
Я прав, ребята?
От имени всех мужчин, я хочу извиниться, за настолько обидное проявление сексизма.
Нет, Твейн прав.
Скопировать
That is effing hooey.
I grew up watching my older sister Swoozy lose job after job to sexism.
People blamed it on her sweating problem.
Ну что за бредятина!
Я вырос, наблюдая за тем, как моя старшая сестра Свузи теряла одно рабочее место за другим, и всё из-за этого сексизма.
Люди обвиняли её в том, что она слишком сильно потеет.
Скопировать
"According to a disgruntled source,"
"sexism is to blame for the security lapse
"at 39 Division.
"По данным одного очень возмущенного источника,"
в этой дискриминации по половому признаку следует винить недочёты в системе безопасности
" 39 подразделения полиции"
Скопировать
What else will we pull out now?
sexism, racism, class struggle?
Well, you're certainly unique, Herr Kushemski.
О чем еще нам стоит поговорить сейчас?
Сексизм, расизм, классовая борьба?
Да, вы определенно уникальны, Герр Кушемски.
Скопировать
She writes about women's issues.
- Sexism.
- It's in the news right now.
Она пишет о женских проблемах.
- Сексизм.
- Он сейчас во всех новостях.
Скопировать
She was very happy about that.
And look, to get to Hallie's piece about the epidemic of sexism, you have to scroll past two stories
"Six Things You Never Should Say To a Woman With Big Boobs,"
Ее бы этот факт очень обрадовал.
И смотри-ка, чтобы выйти на статью Холли, об эпидемии сексизма тебе надо сначала пролистать две статьи об обвисших сиськах,
"Шесть вещей, которые никогда нельзя говорить женщинам с большой грудью,"
Скопировать
A distraction from what, they never say.
I think they were busy looking for sexism.
Can you go back to the download?
От чего именно она отвлекла внимание, они так и не сказали, кстати.
Видимо, были слишком заняты поиском проявлений сексизма.
Мы можем вернуться к скачиванию файла?
Скопировать
i mean, everyone had thick, juicy moustaches and all the clothes were orange and flammable.
the '70s were not a good time for the city or for the department-- corruption, brutality, sexism.
diaz and santiago never would have made detective, and an openly gay man like me-- i never would have been given a command.
То есть, у всех были густые, крутые усы, а вся одежда была оранжевой и легковоспламеняющейся.
70-ые были плохим временем для города и для департамента. Коррупция, жестокость, сексизм.
Диаз и Сантьяго никогда бы не стали детективами, а открытый гей, как я... Я бы никогда не получил свой подразделение.
Скопировать
I like your spirit...and bottom.
Have you ever heard of "sexism"?
Mm! I'm looking right at it.
- Мне люб твой нрав ... И задница.
- Вы слышали про понятие "сексизм"?
- Не только слышал, но и вижу.
Скопировать
I get it.
You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign.
But ignoring the attacks on you... being likable all the time...
Я понимаю.
Вы не хотите влезать в грязь или потворствовать сексизму, который неизбежно будет всплывать во время этой кампании.
Но игнорировать нападки на вас... Быть приятной всё время...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sexism (сэксизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sexism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэксизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
