Перевод "vexing" на русский

English
Русский
0 / 30
vexingзлить извести обидный изводить раздосадовать
Произношение vexing (вэксин) :
vˈɛksɪŋ

вэксин транскрипция – 30 результатов перевода

It takes but a word.
How vexing!
He´s gone.
Одно только слово.
Какая досада!
Он ушел.
Скопировать
- Yes.
That's what was so vexing.
- What about the pact?
- Да.
Это меня и раздражало.
- А как же уговор?
Скопировать
Hundreds of people see her naked every week except me.
Needless to say, it was quite vexing.
-Are you through?
Сотни людей каждую неделю видели ее голой. Все, кроме меня.
Разумеется, это было довольно досадно.
- Ты закончил?
Скопировать
I suppose it must be, if you put it like that!
But it is all very vexing.
Your uncle has been most highhanded!
Хорошо. Пусть будет так.
Но это все очень обидно.
А ваш дядя своевольный человек!
Скопировать
Indeed, we are all infinitely indebted to your ladyship's kindly bestowed solicitude...
Yes, yes, but this is all extremely vexing!
I'm quite put out.
Мы бесконечно благодарны вашей светлости за столь щедрую заботу...
Да, да, но это все очень огорчительно!
Я ужасно расстроена!
Скопировать
- No, no! I beg you will not write if you...
You take delight in vexing me!
You have no compassion on my poor nerves!
- Нет, нет, умоляю вас, ничего не пишите...
Вы получаете удовольствие оттого, что сердите меня!
У вас нет никакого сострадания к моим бедным нервам!
Скопировать
Finished. But, you see, I know nothing.
And there is also one small fact that is vexing.
Monsieur Cust has an alibi for the night of the crime that he is alleged to have committed on this beach.
Но, понимаете, я ничего не знаю.
Есть еще небольшой факт.
У месье Каста алиби на тот вечер, когда он якобы совершил преступление на пляже.
Скопировать
The reason why, I never will understand.
But nevertheless, I was there for you and yours and the vexing problems that are so manifold in the heat
Then, on a certain night, in this very room, the law spelled scandal.
По какой причине, мне никогда не понять.
Но тем не менее, я был там, ради тебя и твоих близких и сложных проблем, которых так много в наши жаркие и трудные дни.
Затем, однажды ночью, в этой самой комнате, произошёл скандал.
Скопировать
I'm repainting my nightclub, but the women are the same.
It's vexing !
The men are returning today.
Я перекрашиваю своё заведение, но женщины не меняются.
Это раздражает!
Мужчины возвращаются сегодня.
Скопировать
It would seem that I was resting When she passed."
"How very vexing!"
"Wait a minute!
Без меня царевна, видно, Пробежала.
Как обидно!
Погоди; об ней, быть может,
Скопировать
I want to tell you something... you don't fool me none no more.
Will you stop poking up and vexing me?
I don't know how a man stands it, the way you go on.
Я хочу тебе кое что сказать. Ты больше меня не обманешь.
Перестань меня раздражать!
Не знаю, как можно вынести такое поведение!
Скопировать
Ten to one he will be in another mind tomorrow.
I won't run the risk of vexing him.
Though I'd give a lot to talk to St Hilaire.
Десять к одному, завтра он передумает.
Нет, не буду его раздражать.
Хотя я бы поговорил с Сен-Элером.
Скопировать
Think of pleasing her, not vexing her.
No vexing.
You're intoxicated.
Думай, как угодить ей, а не досадить.
Засадить.
Ты пьян. Пора домой.
Скопировать
Make your intentions known.
Think of pleasing her, not vexing her.
No vexing.
Заяви о своих намерениях.
Думай, как угодить ей, а не досадить.
Засадить.
Скопировать
-That's what Mabel and I said.
-Vexing, isn't it?
-Aside from vexing, how am I?
-То же сказали мы с Мейбл.
-Удивительно, да?
-А кроме удивительного, как я?
Скопировать
-Vexing, isn't it?
-Aside from vexing, how am I?
You took a pretty good knock on the head.
-Удивительно, да?
-А кроме удивительного, как я?
Ты получил сильный удар по голове.
Скопировать
No, mother.
How very vexing that girl is!
( Felix groans ) he's here.
- Нет, мама.
Какая же она упрямая!
Мама! Мама! Мама!
Скопировать
If you will excuse me one moment, madam, I shall, uh, I shall see you out.
harmoniously in the course of my absence, perhaps upon my return we shall be prepared to explode that vexing
Oh, Professor.
Подождите Минуточку, МадаМ, я провожу вас.
Если вы в Мое отсутствие будете работать в гарМонии, возМожно, к МоеМу возвращению, Мы сМожеМ взорвать зтот чертов кусок вулканической породы.
Профессор.
Скопировать
I know, dear heart.
It's very... vexing.
Are you fearfully cut up about it, Sparkler?
Я знаю, душа моя.
Это очень... неприятно.
Ты сокрушаешься по нему, Спарклер?
Скопировать
"What's the meaning of life? Why do we exist?"
The answer to this vexing question is now within your reach!
You'll find it in a small, amazing booklet, which will explain in easy to follow, simple terms your reason for being!
"ачем мы живЄм?"
ќтвет на этот больной вопрос теперь доступен легко!
¬ы найдете его в этом удивительном маленьком буклете, который объ€сн€ет в простых и €сных выражени€х, ради чего нужно жить!
Скопировать
And yet within two minutes they came upon a hidden strong box - why was that?
The answer to this vexing question comes in three parts, does it not?
Firstly, that Mr Oakes, the salesman witness, is a fraud - a paid witness.
И через две минуты они нашли спрятанный сейф - почему так сразу?
Ответ на этот неприятный вопрос состоит из трех частей, не правда ли?
Во-первых, этот мистер Оукс, свидетель и продавец - мошенник, подкупленный свидетель.
Скопировать
I do not entertain hypotheticals.
The world as it is is vexing enough.
Secondly, your valuation of the horse is high by about $200.
Я не развлекаюсь сравнениями.
В мире и так достаточно спорных вещей.
Во-вторых, цена лошади завышена долларов на 200.
Скопировать
What has coin extracted from Marcellus?
A solution to most vexing problem.
A few drops in his cup, and fate is sealed.
И чтo же нам пpoдал Маpцелл?
Решение нашей насущнoй пpoблемы.
Паpа капель в бoкал и егo судьба pешена.
Скопировать
and volatile, and at times physically aggressive.
She is also the most vexing woman I've ever met.
Thank you, doctor.
и взбалмошна, а порой физически агрессивна.
Она - самая раздражительная из всех женщин, которьıх я знаю.
Спасибо, доктор.
Скопировать
Also alcohol-related.
Chance has thrust our way a very sordid and vexing problem.
But have no fear.
Тоже связано с алкоголем.
Случай привел нас к очень грязной и досадной проблеме.
Но не бойтесь.
Скопировать
Gina turns out to be Mary...
It's all very vexing.
Don't you feel vexed?
Джина оказалась Мери...
Это все очень неприятно.
Ты не чувствуешь раздражения?
Скопировать
And what if that "virtue bitch" shows up?
She's vexing them with some kind of Derren Brown voodoo mind shit.
We need to gear up.
И что если эта добродетельная сучка объявится?
Она зомбирует их каким-то вуду дерьмом, прямо как Деррен Браун.
Нам нужно подготовиться.
Скопировать
You're right, Mrs. Carbery.
To have a child born blind is very vexing.
Come here, my dear. Sit by me.
Ваша правда, миссис Кэрбери.
Слепой от рождения ребенок - большая обуза.
Подойди сюда, моя дорогая, сядь рядом со мной.
Скопировать
I don't recall you ever mentioning it before.
How vexing for you.
You're right, Mrs. Carbery.
Не припоминаю, чтобы Вы говорили об этом.
Должно быть, это большая обуза.
Ваша правда, миссис Кэрбери.
Скопировать
I'm going to tell you a nice Christmas carol.
There once was a good man with 8 women vexing him.
He fought and fought, but they always won.
Я расскажу вам Рождественскую сказку.
Жил-был честный мужчина в окружении восьми женщин, которые его мучили.
Он боролся, но они оказывались сильнее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vexing (вэксин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vexing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэксин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение