Перевод "incontinence" на русский

English
Русский
0 / 30
incontinenceнедержание невоздержный
Произношение incontinence (инконтинонс) :
ɪŋkˈɒntɪnəns

инконтинонс транскрипция – 30 результатов перевода

What affliction might that suggest? - Stress incontinence.
Incontinence.
Although, of course, you might opt, instead of the linen or papyrus, for the alternative cure for incontinence, which is to knock back a glass of sweet wine mixed liberally with ash of a burnt pig's penis, then urinating in your, or your neighbour's, dog's bed.
- Недержание мочи.
- Правильно.
Хотя, конечно, ты можешь выбрать и вместо льна или папируса в качестве альтернативного лечения залпом выпить бокал сладкого вина, смешанного с пеплом от сожженного свиного члена, а потом помочиться на подстилку своей или соседской собаки.
Скопировать
(Stephen) And what affliction...
- Stress incontinence.
- (Stephen) That's right. Incontinence.
И что это за заболевание?
- Недержание мочи.
- Правильно.
Скопировать
- (Stephen) That's right. Incontinence.
Although, of course, you might opt, instead of the linen or papyrus, for the alternative cure for incontinence
None of this is made up.
- Правильно.
Хотя, конечно, ты можешь выбрать и вместо льна или папируса в качестве альтернативного лечения залпом выпить бокал сладкого вина, смешанного с пеплом от сожженного свиного члена, а потом помочиться на подстилку своей или соседской собаки.
Ничего из этого не помогает.
Скопировать
And you might consider rubbing the afflicted part with the urine of a she-goat.
You have to find a middle-aged one that's got stress incontinence, then it's easy.
It's better than supporting bloody immoral pharmaceutical companies
А также нужно втирать в пораженные участки мочу козы.
Лучше найти какую-нибудь среднего возраста с недержанием мочи, так будет легче.
Это лучше, чем поддерживать кровожадные безнравственные фармацевтические компании, которые разрушают наш мир.
Скопировать
THINK OF ALL YOU HAVE TO LOOK FORWARD TO.
FLATULENCE, INCONTINENCE, UH, CHRONIC CONSTIPATION, A CLOSET FULL OF DEPENDS...
OH, FOR CHRIST SAKE!
Подумай,сколько еще впереди.
Метеоризм,недержание, хронические запоры, куча ответствености...
О,Бог ты мой!
Скопировать
It can accompany me in the spring to Vallombrosa in order there to drink waters... And to bathe with me in the river Adjano...
Who heals the heretics... and the blight of the pork fever, the scrofule and the drop incontinence, blood
You must met my mother to Arezzo and she will kiss you...
Он может поехать со мной весной в Валломброзу попить воды и искупаться со мной в реке Аджано, которая излечивает еретиков
и снимает проклятие мора со свиней, золотуху, подагру... Недержание и дизентерию. ...недержание и дизентерию,
...боязнь покойников. Ты должен познакомиться с моей матерью в Ареццо, и она поцелует тебя.
Скопировать
It's got quilted leather in there.
Hammond, quilted leather is what an incontinence sheet looks like if you look at it under a microscope
I have made up my mind.
Тут есть стеганая кожа.
Хаммонд, стеганая кожа - то, как выглядит недержание мочи, если посмотришь под микроскопом!
Я принял решение.
Скопировать
I mean, I do pee the bed a little bit at night.
Nocturnal incontinence can be one of many of the chronic symptoms of catastrophic end-stage renal failure
You have 10% kidney function, and we need to get you on emergency dialysis immediately.
Хотя я немного по ночам мочусь в постель.
Ночное недержание может быть одним из многочисленных хронических симптомов катастрофической почечной недостаточности последней стадии.
Ваши почки функционируют на 10%, и нам необходимо срочно начать экстренный диализ.
Скопировать
Kenny was perfect.
But when he was still wetting his pants at the age of three and he was diagnosed with chronic incontinence
They hadn't asked for it, didn't have time for it.
Он был идеален.
Но, когда в возрасте трех лет он до сих пор мочился в штаны— и ему поставили диагноз хроническое недержание— их мир распался на части, этого они не ожидали.
Они не просили об этом, и у них не было времени.
Скопировать
That could be arranged in return for substantial financial donations.
He learnt to control his incontinence as best he could, because he really wanted his parents to able
At first his parents came to see him now and then, but only for half an hour at a time, they were very, very busy.
Им помогли взамен солидных финансовых пожертвований.
Он пытался справляться с недержанием, как мог— ведь он стремился к тому, чтобы родители гордились им.
На первых порах родители навещали его— но лишь по полчаса, они были очень занятыми.
Скопировать
No, I want to help you.
I think you have a bladder infection and that's probably adding to your incontinence.
You need antibiotics to sort this out but because of your kidney problems we have to administer them very carefully.
Нет, я хочу помочь вам.
Думаю, у вас инфекция мочевого пузыря. и она, вероятно, провоцирует недержание.
Вам необходимы антибиотики, чтобы разобраться с этим, но из-за ваших проблем с почками, мы должны вводить лекарства в организм очень аккуратно.
Скопировать
Most of 'em.
"Side effects may include cardiac arrhythmia... memory loss, seizures and incontinence."
You piss your pants?
В большинстве своём.
"Побочные эффекты могут включать в себя сердечную аритмию, утрату памяти, судороги и недержание."
Ты ссышься?
Скопировать
"The James Stool Chart:
Fecal Incontinence and Bowel Discharge, a Practitioner's Guide to Diagnosis"
has been selected by the Cleveland conference and could forever change the way we think about fecal discharge.
Работа "Шкала форм кала Джеймс:
фекальное недержание и испражнение. Практический гид по диагностике"
была выбрана для конференции в Кливленде и может навсегда изменить наши представления об испражнении.
Скопировать
Sister Hildegarde...
Those girls have nobody to blame but themselves, and their own carnal incontinence.
Sister Hildegarde, please!
-Сестра Хильдегард.
-Этим девушка некого винить, кроме самих себя и своего плотского невоздержания!
Сестра Хильдегард, прошу вас...
Скопировать
Wait.
Are you saying I'm going to be the spokesperson and face of incontinence?
Yes.
Постой.
Ты говоришь, что я стану лицом компании?
Да.
Скопировать
Fame!
I am going to be the voice of incontinence.
What are you talking about?
Славу!
Я стану лицом известной компании.
О чём это ты?
Скопировать
Fred tried to negotiate a little quality time with his wife.
It's the incontinence that you...
- Fred!
Фред старался выторговать немного внимания у своей жены.
Судя по всему, приливы жара еще не самое плохое... самое плохое - недержание мочи, которое...
- Фред!
Скопировать
Well, if I choose door number one, I get surgery-- radical prostatectomy.
It comes complete with the possibility of incontinence and impotence.
Door number two is active surveillance, where we watch and wait while the cancer cells that are already in my prostate perhaps take up residence elsewhere, maybe my lungs or my liver.
Если я выберу первый вариант, то это будет операция - радикальная простатэктомия.
Ее результатом будет вероятность недержания мочи и импотенция.
Второй вариант - это активное наблюдение, при котором мы будем наблюдать и ждать, пока раковые клетки, которые уже в моей простате, возможно, поселятся в другом месте, может быть, в легких или в печени.
Скопировать
Here's the self-pity.
And the incontinence.
- Doctor!
Вот она - жалость к себе.
И недержание.
- Доктор!
Скопировать
No.
No hypercalcemia, no muscle spasms or incontinence.
You are possessed by the Biblical demon Legion.
Гиперкальцемии нет.
Ни судорог, ни инконтиненции...
Ты одержим библейским демоном Легионом.
Скопировать
What, like you can't go when you need to?
That's incontinence.
I think you get that too.
что, это типа, когда тебе нужно идти, а ты не можешь?
это неудобно.
а у тебя, по-моему, это началось.
Скопировать
Is there such a thing as premature urination?
I think the term's incontinence.
Maybe you've got cystitis.
Есть такая хрень, как преждевременное мочеиспускание?
Мне кажется, это называется недержание.
Может, у меня цистит.
Скопировать
It was pretty much the worst public display since Fergie wet her pants on stage.
- Incontinence is a growing epidemic.
- I'm dropping the class.
Это было почти хуже общественного показа начиная с Ферджи с ее мокрыми штанами.
- Отсутствие самоконтроля перерастает в эпидемию.
- Я ухожу из класса.
Скопировать
Okay. Harness seems to be secure.
Small amount of incontinence just now, but the website said that's to be expected.
Hey, this isn't so bad.
Ну, ремни безопасности кажутся достаточно безопасными.
Небольшая нервозность, но на сайте предупреждали об этом.
Эй, все не так плохо.
Скопировать
Because it's dangerous, Mindy. It's a choking hazard.
It's made of lead, and prolonged exposure could cause violent incontinence.
- Ted.
Существует угроза удушения, она сделана с применением свинца, а длительное воздействие может вызвать сильное недержание
она пачкает руки, может вызвать остановку роста и усыхание яичек стоматит, сухость во рту, парадонтоз, а если вы будете держать ее на свету на ней проявятся неприличные картинки.
Что теперь?
Скопировать
She was on oxybutynin.
For incontinence.
We took her off, but no change.
Она принимала Оксибутинин.
От недержания.
Да, мы его убрали, но никаких изменений.
Скопировать
Uh, since I was about twenty.
Incontinence is pretty uncommon in a woman of your age.
It's even more bizarre in a woman in her twenties.
С двадцати лет.
Недержание встречается очень редко у женщин вашего возраста.
А еще реже у женщин 20ти лет.
Скопировать
No.
Cos they stick you in a home in front of the telly with a pair of incontinence pants on.
Never see them from one Christmas to the next.
Нет.
Потому что тебя приклеивают к дому перед теликом в обоссаных штанах.
Видишься с ними только на Рождество.
Скопировать
And the d.I. Came from damage to the hypothalamus.
And incontinence.
They mingle here.
Диабет возник из-за повреждения гипоталамуса.
Здесь гипоталамус, следовательно диабет и недержание.
Они смешиваются здесь.
Скопировать
Her pants are wet.
Urinary incontinence.
She's having complex partial seizures.
У неё мокрые штаны.
Недержание.
У неё сложные парциальные припадки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов incontinence (инконтинонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incontinence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инконтинонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение