Перевод "shack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shack (шак) :
ʃˈak

шак транскрипция – 30 результатов перевода

Earl's in trouble at the Crab Shack.
At the Crab Shack? Sounds like Earl's in trouble, we're on it.
Now trouble's in trouble.
В Крабьей Хижине?
Похоже, Эрл в беде, мы уже идём!
И вот беда в беде. Нам нужен наш водитель.
Скопировать
-We're rocking. Let's rock.
-We got to go up to the shack, the shanty?
-Yeah. Wow.
Можно идти.
- Пойдём к таинственной хижине?
Ух, ты!
Скопировать
Well, great.
Just can't do the blissful love shack thing anymore.
I need to get back to my regularly scheduled life.
Отлично.
Но любовь в шалаше не для меня.
Мне нужно вернуться к размеренной жизни, строить планы.
Скопировать
But... the creeping anxiety that had taken hold of me... Would soon gradually melt away. And all that remained would be the feeling of akari's soft lips.
We spent that night in a shack by the side of a field.
Wrapping ourselves in an old blanket we talked on and on... Until finally we had fallen asleep side by side.
Однако... обуявшая меня тревога вскоре незаметно рассеялась, и остались только нежные губы Акари.
Ту ночь мы провели в маленьком сарае на краю поля.
Завернувшись в старое одеяло, мы говорили почти до утра, а потом незаметно провалились в сон.
Скопировать
Ha, nice shooting.
You know, if we win this one it's free onion rings at the Intergalactic Snack Shack.
What a bargain.
Ха, отличный выстрел.
Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак".
Какая отличная сделка.
Скопировать
You call your old lady and ask permission to have fun.
Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style.
Solo.
Звони своей старушке и спрашивай у нее разрешения повеселиться.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
Соло. (ссылка на персонажа из "Звездных войн" - Хана Соло)
Скопировать
Well, actually I can't cook, and I'm starting a restaurant.
"Mike's Cereal Shack."
I'm thinking we'll have as many varieties as you can buy in the store.
Вообще-то готовить я не умею, но ресторан вот-вот открою.
"Хижина сухих завтраков Майка".
Думаю, у нас будут все хлопья, какие только можно купить в магазине.
Скопировать
Agent Carter, department of domestic security.
My men have been watching your team comb through every waterlogged farm shack after the flood, ever since
I had a feeling the mystique of anonymity wouldn't last long against a Luthor.
Агент Картер, Министерство Безопасности.
Я знаю, что ваша команда обыскивает все затопленные дома в округе, после наводнения и после того, как вы нашли внеземной корабль.
Знал, что наша конспирация не сработает против Лютера.
Скопировать
- Morty.
Look, I love her, but the Pancake Shack is just starting to take off.
We're talking about opening another one.
- Морти.
Слушай, я люблю ее, но блинная только начала подниматься.
Мы думаем открыть еще одну.
Скопировать
Some sort of a spy, ain't you?
Well, when two men have been snowbound in a two-by-four shack through a Yukon winter, they walk out come
One of them walks out alone.
Ты прямо как шпион.
Знаешь, когда двух мужиков на всю зиму заваливает снегом в хижине два на четыре метра, они либо становятся друзьями и хорошо узнают друг друга...
Либо один из них уходит.
Скопировать
And millions across the world.
My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
But we had an absolutely superb teacher.
И миллионы по всему миру. And millions across the world.
Мой первый класс был расположен в хижине, деревянной хижине. My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
Но у нас была абсолютно великолепная учительница. But we had an absolutely superb teacher.
Скопировать
They both had completely different characters but well, just one pair of legs.
As the months passed, he found more and more things to fix until the shack no longer resembled itself
Of course, the best part was coming up with the new material.
Они такие разные по характеру, а ноги - одни на двоих.
Месяц проходил за месяцем, а он всё что-то чинил и чинил. И вот хибару стало просто не узнать.
Конечно, интересней было придумывать что-то новое.
Скопировать
SHACK UP.
"SHACK UP".
I'VE ALWAYS WANTED TO HEAR THOSE WORDS.
Под одной крышей.
"Под одной крышей".
Всегда хотел услышать эти слова.
Скопировать
What is it, Clark?
I found a bullet in the shack where you arrested my father.
My men went over that area with a microscope.
В чем дело, Кларк?
Я обнаружил пулю, недалеко от места, где вы задержали отца.
Мои люди обыскали тот район с микроскопом. Ну, наверное это они упустили.
Скопировать
No.
Now, like my granny used to say in her tarpaper shack on Montego Bay:
"If you want a box hurled into the sun...
Нет.
Итак, как говаривала моя бабушка... из своей картонной хижины на Монтего-Бей:
"Если хочешь забросить коробку на Солнце,
Скопировать
LIVE TOGETHER.
SHACK UP.
"SHACK UP".
- Жить вместе.
Под одной крышей.
"Под одной крышей".
Скопировать
I just hope I'm wrong.
We're in the Shrieking Shack, aren't we?
Come on.
Проcто нaдеюcь, что я ошибaюcь.
Mы жe в Bизжaщeй Хижинe, дa?
Пошли.
Скопировать
Honeyduke's Sweetshop is brilliant, but nothing beats Zonko's Joke Shop.
We never did get a chance to go to the Shrieking Shack though.
- You heard that it's the most isolated building in Britain.
"Cлaдкоe кoролeвcтво" - cупер-мaгaзин. А в лaвкe "Зонко" - диковинныe штучки.
До Bизжaщeй Хижины мы тaк и нe дoшли.
- Tы cлышaл, тaм бoльшe вceго-- - Привидeний в Бритaнии.
Скопировать
Let's just do my sign-off and get outta here.
It was quite a show down here at the Pet Shack.
Just for today, fashion curiosity did not kill the cat.
Снимем мой финал и пойдем к черту.
Вот и конец прекрасного шоу в зоомагазине.
Только сегодня кошка не сдохла от любопытства!
Скопировать
Come, Angelì, Roberto is waiting for you!
He's in the shack! He wants to talk! What?
- They're signing to assign the flats!
Что это? - Идите, там Роберто, он ждет вас.
Он во времянке, хочет с вами поговорить.
Они подписывают документы и распределяют квартиры!
Скопировать
Look, bud, what's the idea?
I live in a shack in Potter's Field, my wife ran away three years ago and took the kid, and I ain't never
Okay, well, just step on it.
Я живу в одной из лачуг Поттера.
Моя жена сбежала и ребенка с собой забрала. А вас я первый раз в жизни вижу.
Ладно. Поехали быстрее.
Скопировать
- Sure, it's okay.
Some shack, eh?
Well, how do you like it?
- Конечно, все в порядке.
Лачуга, да?
Как тебе это нравится?
Скопировать
I'll get him from the orphanage.
You go to his shack.
I'm glad you reconsidered.
Я схожу за ним в приют.
Вы подождите дома.
Я рада, что ты изменил свое решение.
Скопировать
- Why, I don't know yet.
You gonna shack up here? I thought I would, if it's not inconvenient for you all.
Traveling wears me out.
Думаете у нас обосноваться?
Да, если это вас не стеснит.
Я с дороги так плохо выгляжу. Да ну, ерунда.
Скопировать
Where is this castle?
Cozy little shack.
I wish it was on 42nd Street and Broadway.
А где этот замок? Вон там.
Уютная хижина.
Я бы хотел, чтоб он стоял на углу 42 улицы и Бродвея.
Скопировать
- Sure, at Dexter Mills.
I saw a picture in Harper's Bazaar of a mountain shack.
It was creamy.
- Конечно, в Декстер Миллс.
Я видела фотографию домика в горах в "Харперс базар".
Это было так красиво.
Скопировать
- Here we are where?
- The shack.
This is it.
- Куда?
- К домику.
Вот он.
Скопировать
This is it.
This is a shack.
Of course.
Вот он.
- Это и есть домик в горах?
Конечно.
Скопировать
This isn't worth a life.
Are you fighting for this shack, this ground and nothing but work?
I'm sick of it, I'm sick of trouble.
Нельзя решать чья жизнь стоит дороже.
Вы собрались драться за эту лачугу, эту землю, где кроме работы ничего нет?
Я устала от этого! Устала от неприятностей!
Скопировать
You know what corrugated iron is?
Yeah, you use it to cover a shack.
That's what they call bad road here - "the washboard."
Ты знаешь, что такое гофрированное железо?
Им покрывают крыши домов.
У нас да, но здесь это плохая дорога.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shack (шак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение