Перевод "shack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shack (шак) :
ʃˈak

шак транскрипция – 30 результатов перевода

I would go to the mountain as a senile, toothless woman.
Tree-stump Orin hid in the shack;
Now she has 33 devil's teeth.
Хочу уйти на Гору беспомощной и беззубой.
Орин-сан прячется в лачуге.
У нее 33 дьяволовы зуба.
Скопировать
That's right, Pop.
If you want, I can turn that shack into a palace.
An honest-to-God palace.
Да, папа.
Если хочешь, дворец из твоей хибары сделаю
Настоящий дворец.
Скопировать
I think he had a hunch.
Remember the saw he found in the shack?
Werner put a dowel under his shoe, but on the wrong leg.
Думаю, он догадывался.
Помните пилу, что он нашёл в сарае?
Он приделал обрезок к ботинку, но перепутал ноги.
Скопировать
You know what happened, friend?
They stole a golden ingot out of the mining office... and they hid it under the floorboard of the shack
Kind of careless of'em, wasn't it?
знаешь, что случилось, друг мой?
Они похитили золоть? е слитки из офиса компании. Спрятали их в полу своего дома.
Необдуманнь? й поступок, да? ...
Скопировать
With Radojka.
And where will you take her to live, to that shack?
It was a good home to my mother; it will be fine for my wife, too.
На Радойке.
А куда поведёшь жену - в эту свою конуру?
Коль для матери моей не была тесной, не будет и для жены.
Скопировать
No one could lift it.
We built a shack.
Went to work.
Никто не смог его поднять.
Мы построили хижину.
Стали работать.
Скопировать
Yes, the idea of killing him, we had it all together.
We used to meet in a shack, actually, an old truck,.. abandoned on the embankment pathway.
Why do you look at me like that?
Да, мы все загорелись идеей прикончить его.
Мы встречались в лачуге, вообще-то старом грузовике, брошенном на насыпной тропинке.
Почему ты так на меня смотришь?
Скопировать
Because...
Because a Fascist found the bomb in the shack and informed the police.
Only a miracle saved us!
Потому...
Потому что фашисты нашли бомбу в лачуге и известили карабинеров.
Лишь чудо спасло нас!
Скопировать
Tell us what you told them!
I told them.. behind the embankment road, there's a shack.
Look around,.. search,..
Говори нам, что сказал им.
Я сказал им... за насыпной дорогой есть лачуга.
Посмотрите вокруг, поищите,
Скопировать
For a minute I was.
Lt'll be that shack on the left.
What a place.
На минуту я и был готов.
Он в том сарае, слева.
Ну и место.
Скопировать
You two get over in the corner.
Now, Shack, get rid of that gun.
What are you doin' here?
А вы двое, идите в угол.
А теперь Шек, брось пистолет. Медленно.
А ты что здесь делаешь?
Скопировать
I've seen it.
Damp tents and a nasty little shack full of dead flies.
Well, at least you won't have the Jerries visiting you.
Я видел.
Разрушеиные здания, отвратиельный запах, мухи так и роятся над трупами.
- По-крайне мере не слышно немецких самолётов.
Скопировать
- Find out where he keeps his goods.
- There's a shack, but he didn't go in it.
How about a walk before Daddy puts you to bed?
Где он держит товар?
Там есть сарай, но он в него не заходил.
Пойдем пройдемся, а потом папа уложит тебя спасть.
Скопировать
We had a great setup.
A shack on the beach.
She cooked, I ate.
Мы были прекрасной парой.
Еда на пляже.
Она готовила, я ел.
Скопировать
When my son returns, he will take care of everything.
There is a crane above the wood-shack roof.
I want you to meet Giacomo Casanova, an Italian adventurer who there has been much talk about.
Когда вернется мой сын, он во всем разберется.
Там на крыше сарая сидит журавль.
Дорогие мои друзья. Я хочу представить вам Джакомо Казанову. Итальянского авантюриста, который был в свое время довольно известен.
Скопировать
Now, why would a junior high school wanna screw with my head?
Why does Radio Shack ask for your phone number when you buy batteries?
I don't know.
Скажи, зачем средней школе пудрить мне мозги?
А зачем в "РадиоШек" спросили твой номер телефона когда ты покупал аккумуляторы?
Я не знаю.
Скопировать
Your little house on the beach.
More like a shack, actually.
- A shack.
Да, у тебя же домик на побережье.
-Правда, он больше похож на лачугу.
-Лачугу?
Скопировать
More like a shack, actually.
- A shack.
- It's, uh... It's not much.
-Правда, он больше похож на лачугу.
-Лачугу?
Ну, он небольшой.
Скопировать
You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian.
And maybe, just maybe, if we kill ourselves in about five years we can afford a baby and a weekend shack
Are you shitting me?
Ты будешь рыскать за клиентами, а я потрошить задолжников.
И, кто знает, если мы не доконаем себя работой, то, лет через пять, сможем позволить себе ребёнка и пикники.
Ты издеваешься?
Скопировать
Howard: I love you.
2 full points, and Pizza Shack called.
They want to buy time on the Stern show.
Я тебя люблю.
Целых 2 пункта, и "Лачуга Пиццы" звонили.
Они хотят купить время на шоу Стерна.
Скопировать
They want to buy time on the Stern show.
I go to Pizza Shack all the time.
Great. This is a great time to talk about putting some money into the show.
Они хотят купить время на шоу Стерна.
Я хожу в Лачугу Пиццы все время. Классно.
Это - хорошее время поговорить о том чтобы вложить небольшое количество денег в шоу.
Скопировать
Take the sword.
There's an old pig shack down by the river by Fatima's mommas house.
There ain't nobody using it.
Возьми саблю.
У реки рядом с домом матери Фатимы есть старый свинарник.
Им никто не пользуется.
Скопировать
I shot up more dope than any one bitch could get.
I sold my shack, my Cadillac, the rug from up off my floor.
I stole from ma and pa, and I shot up all that dough.
Я вкалывал в себя столько, что другой на моем месте давно бы помер.
Я продал свою лачугу, кадиллак и даже ковер с пола.
Воровал у мамы и папы и все это тратил на дозу.
Скопировать
"I'm going to find me another young woman who can run the real fast track."
Now I lean on my back in another ho's shack running down my pedigree.
We heard a tremendous thunder that shook the door under, and I'm wondering who in the fuck that could be.
Я найду себе другую потаскушку, которая хорошо крутит задом.
И вот я лежу с новой девчонкой.. Которая умело расправляется с моим бойцом.
И тут ужасный стук в дверь, словно земля перевернулась. Я думаю, кто это может быть.
Скопировать
It began when your mother was still alive in 1985
She used four people's names to buy a shack on the roof of a building.
Your parents and you two brothers.
Давайте сначала.
Итак, когда ваша мать еще был жива в 1985 году, она зарегистрировала свой новый дом на четверых.
На себя, вашего отца и вас с братом.
Скопировать
And now we're off!
You're tied to a chair in a shack in Uganda.
I'm told I have 72 hours to get Israel to free 460 terrorist prisoners.
И гонка закончилась!
И вот ты привязана к стулу в хижине где-то в Уганде.
И мне говорят, что у меня 72 часа, чтобы освободить Израиль от 460 заключенных террористов.
Скопировать
This country no longer has a president.
It has a scared father whose little girl is in a shack in Uganda with a gun to her head!
Do you get it?
Потому что в стране больше нет главнокомандующего.
А есть отец, который сходит с ума из-за того что его маленькая девочка где-то в хижине в Уганде с приставленным к виску пистолетом!
Понимаешь это!
Скопировать
- Is someone there?
- Kid in the radio shack.
sir.
- Кто-нибудь есть там?
- Парень в радиорубке.
- Ты шутишь. - Нет, сэр.
Скопировать
- Yes, sir.
- That's the radio shack.
You and Wentz get on the deck, and, on my command, I want you put a shell right through the goddamn porthole.
- Да, сэр.
- Это радиорубка.
Встанешь с Уэнцом за орудие и по команде всадишь снаряд прямо в иллюминатор.
Скопировать
It's confirmed.
He was holing up in a shack in Nevada.
Place had enough C4 to make a new Grand Canyon.
Всё подтвердилось.
Он скрывался где-то в Неваде.
Там столько С-4, что хватит на Большой Каньон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shack (шак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение