shadowboxing — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
12 результатов перевода
Oh, what do you care?
This doesn't amount to much more than shadow boxing.
Does it?
Ох,какое тебе дело ?
Это не означает что-то большее,чем бой с тенью.
Не так ли?
Скопировать
Okay, I ready. Yeah?
Very good shadow boxing! You...
Chinks can jump real high, huh?
Ладно, я готов.
Ты неплохо боксируешь.
Китаезы высоко прыгают, да?
Скопировать
- One night only, Venilak.
- A little shadow boxing now.
Punches with the left... right... left... right... hook...
- Уже только одна ночь, Венжлак.
- Теперь немного теневого бокса.
Он ударит левой... правой... левая. .. правая. .. крюк...
Скопировать
Are you seeing this?
Charlie Kenton is shadowboxing just outside the ring!
Tim, it looks like Atom has a shadow function.
Вы это видите?
Чарли Кентон ведёт бой с тенью рядом с рингом!
Тим, похоже, у Атома есть функция тени.
Скопировать
Muscles ain't bad, though
You must do shadow-boxing
He's not a boxer, he's a singer
Мускулы не плохи, хотя
Должно быть ты подпольный боксер?
Он не боксер, он певец
Скопировать
Yeah.
Do a couple rounds of shadow boxing.
Good work.
Да
Потренируйся пока сам.
Отличная работа
Скопировать
- A bit of shadow boxing, OK?
- Shadow boxing?
Hit these babies.
- Небольшой бокс с тенью, а?
- Бокс с тенью?
Ударь этих крошек.
Скопировать
Eee-aw!
- A bit of shadow boxing, OK?
- Shadow boxing?
И-а!
- Небольшой бокс с тенью, а?
- Бокс с тенью?
Скопировать
And if she ever does stand up for herself, she turns around and apologizes for it later, or she just feels bad about it.
It's like shadow boxing.
You keep punching until you're tired, but then you don't really accomplish anything.
А если она как-то все-таки решится постоять за себя, она потом передумает и принесет свои извинения, или будет себя очень плохо из-за этого чувствовать.
Это как бой с тенью.
Ты борешься, пока не устанешь, но и тогда ты ничего не добиваешься.
Скопировать
I'm sure I'll be able to see Miyata-kun's shadow!
The next round is "Shadow Boxing"!
Momoko and I were born on the same day at the same time.
200)}Don't I wish that we could stay right there?
да... yeah... просыпаясь к 20:00.
Мы с Момоко родились в один день и час.
Скопировать
Um, they think it's the last nail in Steven's coffin.
And now the State leaves us in a position - of shadowboxing.
Um... - Right.
Они думают, это последний гвоздь в гроб Стивена.
А теперь прокуратура предлагает нам бороться с призраком.
— Точно.
Скопировать
♪ Used to ramble Through the park ♪
Shadow boxing In the dark ♪
♪ Then you came And caused a spark ♪
† ћне нужно съездить по делам. ¬ернусь через пару часов.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение