Перевод "sharp-witted" на русский
Произношение sharp-witted (шапyитид) :
ʃˈɑːpwˈɪtɪd
шапyитид транскрипция – 32 результата перевода
My Lord.
Your many sharp-witted performances, your obvious hunger for reforms.
All have brought you deserved acclaim.
Милорд.
Ваши многочисленные остроумные представления, ваша очевидная жажда реформ.
Все это принесло вам заслуженное признание.
Скопировать
Good, 'cause I'm dying to ask.
Why would a sharp-witted professional like you mess around with Rose and that group of amateurs?
I work alone.
Хорошо, потому что умираю, как хочу задать вопрос.
Зачем такому умному профи, как ты, связываться с Роуз и кучкой любителей?
Я работаю одна.
Скопировать
My Lord.
Your many sharp-witted performances, your obvious hunger for reforms.
All have brought you deserved acclaim.
Милорд.
Ваши многочисленные остроумные представления, ваша очевидная жажда реформ.
Все это принесло вам заслуженное признание.
Скопировать
Good, 'cause I'm dying to ask.
Why would a sharp-witted professional like you mess around with Rose and that group of amateurs?
I work alone.
Хорошо, потому что умираю, как хочу задать вопрос.
Зачем такому умному профи, как ты, связываться с Роуз и кучкой любителей?
Я работаю одна.
Скопировать
My dad's coming today,so i'm just gonna wait here till he shows up.
You look sharp.
Thanks.
Сегодня придет отец, вот я его и жду.
Скофилд, к вам посетитель. Отлично выглядишь.
Спасибо.
Скопировать
Look at this.
There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams.
- Far beyond what we're capable of.
Смотрите.
Какой проницательный ум с богатым воображением.
- Гораздо талантливее вас или меня.
Скопировать
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs.
I needed you sharp, on the road, honing your skills your gifts.
What about my mom?
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде.
Ты был мне нужен энергичным, в дороге, оттачивающим свои умения свой дар.
А что насчет моей мамы?
Скопировать
Direct flash.
Sharp as a knife.
The woman...
Яркая вспышка.
Острая как нож.
Женщина...
Скопировать
Dude, a mouse could kill...
It's got sharp claws and teeth.
A rat could kill a scorpion.
Чувак, мышь может убить...
У неё есть острые когти и зубы.
- Крыса может убить скорпиона
Скопировать
You know what I mean?
They're sharp too.
Oh, I'll show you.
Понимаете, о чём я?
Они острые.
О, я вам покажу.
Скопировать
Direct flash.
Sharp as a knife.
The woman...
Яркая вспышка.
Острая как нож.
Женщина...
Скопировать
Not from a boring daily round.
But from a sharp, dark shadow, which had drilled it self into her neck.
Hi mum, it's me.
Не от ежеминутной скуки дней.
А от страшной тёмной тени, склонившейся над её шеей.
Привет, мам, это я.
Скопировать
6 days.
Just me, some rope, a few sharp implements.
And Grace Diamond's fear.
Шесть дней.
Только я, верёвка, острые инструменты.
И страх Грэйс Даймонд.
Скопировать
Hey, you're lucky, though.
You got yourself a forward-thinking guy with that hot potato in the sharp suit.
We're not together.
Эй, зато тебе повезло.
Заполучила парня, который думает о будущем. 395 00:27:22,808 -- 00:27:26,201 Ох, да он к тому же милашка...
Мы не вместе.
Скопировать
The friend of erasmus, the greatest humanist in all england.
You have a fine, sharp mind.
- No.
Ты друг Эразма и величайший гуманист Англии.
У тебя прекрасный проницательный ум.
Нет.
Скопировать
- Sir.
Well you're looking pretty sharp there... Commander Crichton.
Thanks Dad!
- Сэр.
Отлично выглядишь командор Крайтон.
Спасибо, пап.
Скопировать
So, Josh, that tuxedo goes in the garbage along with the weird vintage tux Rebecca ordered.
I scheduled a fitting for you tomorrow at 9:00 a.m. sharp.
Put it down.
Итак, Джош, этот смокинг отправляется в мусор вместе со странным допотопным экспонатом, который заказала Ребекка.
Я записала тебя на примерку завтра ровно в 9 утра.
Положи.
Скопировать
which would explain the 37-year cycle.
aren't you a sharp tack?
there's a photo of him somewhere.
- Это объясняет 37-летний цикл.
А ты неглуп.
У меня где-то было его фото.
Скопировать
Fascinating personality.
Razor-sharp wit.
He is a real man's man, yet surprisingly... tender.
Поразительная личность.
Ум острый как бритва.
Он настоящий мужчина и в то же время удивительно нежный.
Скопировать
In elementary school, this girl had a pencil sharpener.
Our pencils were stubby but hers were sharp and pointy.
Everybody was envious.
У моей одноклассницы в начальных классах была точилка для карандашей.
Наши карандаши были неказистыми, затупленными. А ее - острыми, заточенными.
Все ей очень завидовали.
Скопировать
Yet another way in which he is remarkably unlike you.
La Roche is a card sharp.
He's a confidence trickster!
И этим тоже разительно отличается от тебя.
Ла Рош - карточный шулер.
Он аферист.
Скопировать
Your husband makes Lapland knives?
You're a sharp lad.
Probably had to fight the girls off.
Твой муж делает лапландские ножи?
Видать, ты парень ловкий...
Вероятно, от девок отбоя не было?
Скопировать
Those Thais at Lung Koo Bay are freezing to death You know they can't stand the cold
That's right You're sharp
Cheung, call Elephant Goods to be delivered at Lung Koo Bay
Ребята Тая, которые ждут в заливе Лунг Ко до смерти замерзли, а они не выносят холод.
Какой ты умный!
Чеунг, свяжись с Элефантом.
Скопировать
"The outlaw Josey Wales with a metric system.
"Yeah, he's sharp.
"Watch him - he's got those millimetres and centilitres "and those millipedes. Full of insects - communist insects!"
"Еще один Джоси Уэйлс, человек вне закона* с метрической системой." *(кинофильм, в жанре "вестерн", снятый Клинтом Иствудом)
"О да, он такой точный!"
"Посмотрите на этого чувака с миллиметрами и сантиметрами, ...и этими миллипедами (с англ. многоножка).
Скопировать
Selling it may have been a good thing. The sword's called "Inu-maru".
The 400 year old blade is razor sharp, and can cut through steel.
But... I've heard it's cursed... and whoever holds it is doomed.
Может оно и к лучшему, что вы продали меч.
Этот меч называется "Ину-мару". Клинку 400 лет, он острый, как бритва, и может резать сталь.
Но... я слышал, что он проклят, и тот, кто им владеет... тот обречен.
Скопировать
-Somebody told you about the contest.
-Pretty sharp there, Pacey.
All I can say is that I'm sorry.
-Кто-то рассказал тебе о соревновании.
-Довольно сообразительный, Пэйси.
Всё, что я могу сказать, - прости.
Скопировать
- Got tools.
Something sharp.
Don't be scared.
- Есть инструменты.
Что-нибудь острое.
Не бойся.
Скопировать
-Jack?
-Why serve food on such a sharp stick?
It's a good question, Dad.
- Джек?
- Почему они подают еду на таких острых палочках?
Хороший вопрос, отец.
Скопировать
They sat us down and said:
"Everyone has to be there, 6 a.m. sharp.
That means you, Tribbiani."
They sat us down and said:
"Everyone has to be there, 6 a.m. Sharp.
That means you, Tribbiani."
Скопировать
What kind of knife we talking? KARLAN:
Major-duty hunting with a sharp, 8-inch serrated blade.
Got a nasty head laceration.
- О каком виде ножа мы говорим?
- Скорее всего, охотничий, с острым, 8-ми дюймовым зазубреным лезвием.
- Какая неаккуратная рана на голове.
Скопировать
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO HELL.
...following Wall Street's sharp rebound... and boosted by a renewed hope in a government plan... to
In currency trade--
А теперь прошу прощения – я отправляюсь в ад.
Вследствие необычного оживления на Уолл-Стрит и возрождения надежды на развитие программы которая вытащит банковский сектор из болота.
Банковский оборот--
Скопировать
hello?
Don't you two look sharp!
Just as sharp as a couple of little tacks.
Привет!
Ой, вы двое прямо как с иголочки.
Прямо как с двух аккуратненьких иголочек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sharp-witted (шапyитид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sharp-witted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шапyитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение