Перевод "sharp-witted" на русский
Произношение sharp-witted (шапyитид) :
ʃˈɑːpwˈɪtɪd
шапyитид транскрипция – 32 результата перевода
My Lord.
Your many sharp-witted performances, your obvious hunger for reforms.
All have brought you deserved acclaim.
Милорд.
Ваши многочисленные остроумные представления, ваша очевидная жажда реформ.
Все это принесло вам заслуженное признание.
Скопировать
Good, 'cause I'm dying to ask.
Why would a sharp-witted professional like you mess around with Rose and that group of amateurs?
I work alone.
Хорошо, потому что умираю, как хочу задать вопрос.
Зачем такому умному профи, как ты, связываться с Роуз и кучкой любителей?
Я работаю одна.
Скопировать
My Lord.
Your many sharp-witted performances, your obvious hunger for reforms.
All have brought you deserved acclaim.
Милорд.
Ваши многочисленные остроумные представления, ваша очевидная жажда реформ.
Все это принесло вам заслуженное признание.
Скопировать
Good, 'cause I'm dying to ask.
Why would a sharp-witted professional like you mess around with Rose and that group of amateurs?
I work alone.
Хорошо, потому что умираю, как хочу задать вопрос.
Зачем такому умному профи, как ты, связываться с Роуз и кучкой любителей?
Я работаю одна.
Скопировать
You wanted something, Herminio?
Here, I want you to sharp them.
Oh yeah, what more could one ...
Ты чего-то хочешь, Эрминио?
Вот, я хочу заточить.
Да, конечно.
Скопировать
I've been analysing them.
You asked for an explanation, but you're too dim-witted to accept it.
You've ruined everything with your crass stupidity.
А потом их исследованиям.
Вы просили ответа, но вы слишком тупы, чтобы согласиться с этим.
Вы всё уничтожили из-за своей глупости и грубости. Вот, смотрите...
Скопировать
I hope so.
I have the 3rd movement for my concerto in F sharp minor.
- Care to hear it?
Я так надеюсь.
У меня есть изменения в третьем действии моего концерта в F-диез-миноре.
- Может послушаете?
Скопировать
Other people, yes.
You're sharp.
You shouldn't get cut. That bothers me.
Нет, пусть другие режутся, но не ты.
Ты и так резкий, зачем тебе ещё резаться.
Меня это огорчает.
Скопировать
- We checked on that. Apartment house.
Thin, sharp instrument pierced the heart through the back.
Manager said that Collins came from Indiana, three months ago.
Тонким острым орудием был нанесен удар в сердце через спину.
Домоуправляющий сказал, что Коллинз приехал из Индианы около 3 месяцев назад.
Тихий спокойный человек. Приехал сюда на пенсию. Что он и сделал.
Скопировать
Nothing else on my mind, at the moment.
Hey, you look sharp.
Thank you.
Абсолютно ни о чем. До свидания, доктор.
Идешь к своей девушке?
К какой девушке?
Скопировать
Renzo is your friend, not mine.
Why are you sharp with me like that, I don't even recognize you.
Forgive me.
Ренцо твой друг, а не мой.
С чего вдруг отвечаешь в подобном тоне? Я не узнаю тебя.
Прости меня.
Скопировать
Know what was wrong?
I think I sang D sharp instead of E.
I'm sure you did. All right.
Знаешь в чём?
- До вместо си.
- Верно.
Скопировать
As a matter of fact, we came out here to get away from them for a while.
- You know, you are real sharp for a banker. - Oh, thank you.
- Marika.
Дело в том, что мы приехали сюда, чтобы некоторое время побыть от них подальше.
- Вы знаете, для банкира вы очень умны.
- О, благодарю.
Скопировать
Ah, just as I thought. A sharp-shinned hawk!
- Sharp-shinned hawk, eh?
- Did you see him?
А, как я и думал - полосатый ястреб!
- Полосатый ястреб? - Видели вы его?
Конечно.
Скопировать
Drums will roll.
They'll cut his buttons off with a sharp sword.
- They will?
Под грохот барабанов.
С него снимут погоны.
- Неужели?
Скопировать
- Screaming babies and wet nappies.
- Sharp nails and malice.
- The Devil’s aunt as mother-in-law.
- Кричащие дети и мокрые подгузники.
- Отточенные когти и злой умысел.
- Чертова теща - мать жены.
Скопировать
It's called a shiv.
It's sharp.
It's got a point as sharp as a needle.
Это называется заточка.
Острая.
Острие как игла.
Скопировать
Goes through a person's body so fast, they hardly feel it.
And the sides are sharp, too.
They've been ground down, and they're like a razor.
Войдет ей в живот так быстро, что она может и не почувствовать.
Края тоже острые.
Они заточены, как бритва.
Скопировать
-Try it again.
A bad year will be sharp.
A good year, which this is, of course, will waft.
- Попробуй снова.
В вине неурожайного года аромат будет острым.
В вине хорошего года, как например, этого, аромат будет мягким.
Скопировать
Tell Morgan he's got a royal visitor.
Drink with them, joke with them... but above all, keep your wits about you and a sharp eye open.
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.
Передай Моргану, что к нему королевский гость.
Пейте с ними, шутите с ними... но, прежде всего, сохраняйте самоиронию и держите глаза открытыми.
Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
Скопировать
The "bleeding" butcher's knife.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
The "slaughter" master knife-chopper.
Нож для обработки мяса разделочный.
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Нож большого размера для разделки туш.
Скопировать
That's all. There might be some hint that you missed out on.
You know, sick old women are usually pretty sharp.
- Mr Arbogast...
Может быть, она расскажет о тех нюансах, которые вы упустили.
Больные женщины обычно наблюдательны.
- Мистер Арбогаст, я думаю... - Только на минуту.
Скопировать
Don't worry.
It's very sharp!
Go, strike him.
- Не волнуйтесь.
- Он острый!
- Подойдите, ударьте его.
Скопировать
Shh!
A sharp-shinned hawk!
- Sharp-shinned hawk, eh?
- Ш-ш-ш-ш...
А, как я и думал - полосатый ястреб!
- Полосатый ястреб? - Видели вы его?
Скопировать
I promise I'll be careful.
And look sharp!
Pull up, hurry!
Я буду осторожен.
Тащить по моей команде и не зевать!
Вира! Быстрей!
Скопировать
Candy?
You're a sharp kid.
Do it again tomorrow.
Конфеты?
Ты шустрый малыш.
Сделай это завтра снова.
Скопировать
Everything's clear.
Olsen, it'll be at 9 sharp.
Let's check our watches.
Ясно!
Значит, господин Ольсен, ровно в девять.
Сверим часы.
Скопировать
Funny, your being his observer.
Remember, keep a sharp watch.
You've turned up again, have you, hmm?
Забавно, ты будешь его наблюдателем.
Помни, неси наблюдение внимательно.
Ты опять вернулся, не так ли?
Скопировать
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
This is e-sharp.
And this one is g.
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Вот тут ми-диез.
А вот эта - соль.
Скопировать
How about that?
Certainly better than a stab in the eye with a sharp stick.
Why don't you just lock her up and send me on my way?
Ничего себе!
Это получше, чем получить колом в глаз.
Может, тогда запрете ее и отпустите меня?
Скопировать
Concussed her head against the bed-head.
It's got sharp corners, that bed-head.
Beryl...
И ударилась головой о спинку кровати.
У этой спинки острые углы.
Берил?
Скопировать
None of these tickets carry the date of that fateful Friday afternoon.
Five wounds inflicted with a sharp weapon, two fatal.
The first three were upward thrusts the last two were downward while the victim was already falling.
Ни один из этих билетов не датируется второй половиной дня пятницы.
Пять ножевых ранений, два из которых были смертельны.
Первые три были сделаны снизу вверх, а последние сверху вниз, когда жертва уже упала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sharp-witted (шапyитид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sharp-witted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шапyитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
