Перевод "shellfish" на русский
shellfish
→
моллюск
Произношение shellfish (шэлфиш) :
ʃˈɛlfɪʃ
шэлфиш транскрипция – 30 результатов перевода
What I confessed today is already too much.
Look, Jeanne, this ordinary shellfish is a wild marine gastropod with an extraordinary strength.
Come on you hunters, it's high tide, let's go home.
Что бы я ни сделала, на сегодня хватит.
Посмотрите на эту ракушку. Красивая, правда? Это ропан - морской брюхоногий моллюск, причём хищный.
Эй, рыбаки, поторопитесь, начался прилив, пора возвращаться.
Скопировать
Talk to him.
You speak shellfish.
Hey, put it in the pot.
Поговори с ним.
Он говорит по-рыбьи.
Эй, брось его в кастрюлю.
Скопировать
-You eat anything strange?
Shellfish?
No. This is not an allergic reaction.
- Ты не ел ничего необычного?
Моллюсков?
Нет, это не аллергическая реакция.
Скопировать
- Yes, Doctor?
Have you eaten shellfish again?
- Just soft-shell crab.
да, доктор?
Вы опять ели ракообразных?
Всего лишь рачков.
Скопировать
So what if they have a lobster?
Suddenly you're a shellfish connoisseur?
I think we really need to be in front of a television set.
Что такого, если у них есть лобстер?
Внезапно стал экспертом по ракообразным?
Думаю нам нужно сесть перед телевизором.
Скопировать
He knew how to have a good time.
He loved shellfish, clams, oysters.
Taught us how to eat them.
Умел развлекаться.
Обожал моллюсков. Креветок, устриц.
Учил нас их есть.
Скопировать
Your Honor, could we have a short continuance?
Co-counsel's eaten some bad shell fish or something Ally, I'm concerned.
Ms. McBeal?
Ваша Честь, можно нам небольшую отсрочку?
Советник съел несвежих моллюсков или что-то... Элли, я обеспокоен.
Мисс Макбил?
Скопировать
Monica, let it go.
Did you know I'm allergic to shellfish?
Then you'll just have to eat the other lamps.
Моника, пусть стоит.
Знаешь, у меня аллергия на морские раковины.
Значит, тебе придется есть другие лампы.
Скопировать
♪ When you're in your bathing suit so thin ♪
♪ We'll make the shellfish grin Fin to fin ♪
They're playing it far too slowly, but these were the words, actually, before they were cleaned up.
Глядя на твой купальник нескромный.
Смеяться начнёт даже краб огромный.
Эту песню слишком медленно играют. Таким был её текст, пока его не причесали.
Скопировать
Good, I rush time
Still have Qian shellfish thunder dance group is waiting for me Those pretty models sink me put on makeup
Is what, pretty
Я побежала.
У меня три дефиле в Кибелос, а топ-модели начинают капризничать, если их гримирует кто-то другой, а не я.
Это подарок для тебя. Мне? Какая прелесть!
Скопировать
Now we'll do another kind of cooking:
after true shellfish, truth serum.
Pentothal
А сейчас, чуть чуть разнообразим обед.
Первое блюдо -ракообразные, второе - сыворотка правды.
Пентотал.
Скопировать
You have no fever, no symptoms of anything serious.
- You haven't eaten pork or shellfish.
- Excuse me.
У тебя нет температуры, нет симптомов чего-то серьезного.
Ты не ел свинину или молюск.
Прости.
Скопировать
You'll see when it's done.
Is this shellfish?
I guess it's something like that.
когда сделаю.
Это моллюски?
что-то вроде того.
Скопировать
Is it good?
What is this shellfish called?
it's called escargot.
Ну как?
Как называются эти моллюски?
Во Франции их называют Эскарго.
Скопировать
Pepe!
Pepe sells him worthless shellfish, anything of no value.
Sì, Verrico, you have need for me?
Пепе!
Пепе продаёт ему бесполезных моллюсков, и всякую другую дребедень.
Да Верико, я тебе нужен?
Скопировать
Why don't we go eat shellfish?
Not shellfish.
There's a yawning gap between us.
Вьi имели в виду ресторан, где подают ракообразньiх?
Только не ракообразньiе.
Пересядь, Элеонор, между нами пустота.
Скопировать
Let them think.
Why don't we go eat shellfish?
Not shellfish.
Пусть себе думают.
Вьi имели в виду ресторан, где подают ракообразньiх?
Только не ракообразньiе.
Скопировать
-Yeah.
I'm with my non-shellfish-eating friend, and I'm tapped out.
This guy won't listen to reason.
- Да.
- Хэш, я тут с нашими кошерными друзьями, и дело вот в чем.
Я в тупике. Этого парня не переубедить.
Скопировать
I'm sorry about the scallops.
In the future, I'll try to cater more to your shellfish demands.
I got that.
Извините за гребешков.
В будущем я постараюсь обратить большее внимание на ваши моллюскоистичные запросы.
Я понял подтекст.
Скопировать
She asked lasciviously.
When we go out she eats shellfish, saying it affects her libido.
- After dinner?
И она просила похотливо.
Когда мы пошли на свидание, ...она ела моллюсков, говоря, что это влияет на ее либидо.
- Что было после ужина?
Скопировать
Okay, we're talking pearly-looking.
Some kind of a shellfish or something.
Oyster shells, maybe?
Хорошо, что мы говорим Жемчужно-смотреть.
Какая-то Моллюски или что-то.
Устричных раковин, может быть?
Скопировать
- Me neither.
I can't believe I was issued shellfish and dander warnings. Sandbox alerts.
You laughed in my face when I came to your office on time.
- Я тоже.
Невероятно, вы инструктировали меня насчёт аллергий и песочниц...
Вы смеялись мне в лицо, когда я не опоздал.
Скопировать
I forgot to tell you.
Sammy is allergic to shellfish and dander.
He's not allowed to watch commercial TV.
Забыла вам сказать.
У Сэмми аллергия на моллюсков и на перхоть.
И ещё, ему запрещено смотреть кабельное телевидение.
Скопировать
I SHOULD CHECK THE SEAFOOD PAELLA.
IS EVERYBODY OKAY WITH SHELLFISH?
MM-HMM. YES.
Пойду проверю, как там паэлья с морепродуктами.
Все согласны на моллюсков?
Да.
Скопировать
In Japan the Locos are worth their weight in gold...
The Loco is an endangered shellfish
In Chile its capture is not allowed except during some days of the year.
В Японии локо ценится на вес золота.
Локо - вымирающий моллюск, обитающий на шельфе.
В Чили его добыча не разрешена... за исключением нескольких дней в году.
Скопировать
Have you removed all your jewelry?
-Are you allergic to shellfish?
-Jeebs!
Снимите все украшения.
- Есть ли у вас аллергия на моллюсков?
- Джибс!
Скопировать
Because of the violence in the next scene, We prefer to broadcast this documentary
In contrary to common belief, The lobster feeds exclusively on shellfish
Careful!
Из-за стремительности этой сцены мы предпочитаем показать этот материал на примере лангуста
Вопреки распространённому представлению лангуст питается дарами моря, что не мешает ему оставаться очень человечным
Внимание!
Скопировать
There were clams and mussels and oysters and cracked crab and snow crab and king crab.
It's a pity I'm allergic to shellfish.
So where did you get your undergraduate degree?
Там были моллюски, и мидии, и устрицы и обычные крабы и снежные крабы и королевские крабы.
Жаль, у меня аллергия на ракообразных.
А где ты получила степень бакалавра?
Скопировать
You guys sure this is safe?
I'm allergic to shellfish.
You've got nothing to worry about.
А это безопасно?
У меня аллергия на моллюсков.
Тебе нечего бояться.
Скопировать
Ever.
Yo, did two shellfish in scrubs go by?
Hell, no!
Никогда!
Йо, тут парочка поганых ракообразных не пробегала?
Чёрта с два!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shellfish (шэлфиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shellfish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэлфиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
