Перевод "sheriffs" на русский

English
Русский
0 / 30
sheriffsшериф
Произношение sheriffs (шэрифс) :
ʃˈɛɹɪfs

шэрифс транскрипция – 30 результатов перевода

- Kidnapped?
I went by the sheriff! s office.
If we'd checked the posted alerts, we might've known it.
- Похитили?
Я проезжал мимо офиса шерифа.
Если бы мы проверили развешанные предупреждения, мы бы знали.
Скопировать
Who are you?
- Deputy sheriffs.
- Have you got a warrant?
Вы кто?
-Помощники шерифа.
Ордер имеется?
Скопировать
Gosh, I've heard about you and your pa all my life.
Whenever we play sheriffs and Injuns, I'm always your pa.
Couldn't do better, son.
Я много слышал о тебе и о твоём отце.
В игре в шерифов и бандитов у меня роль твоего отца.
Так держать!
Скопировать
How many gay teachers were there before you came back?
How many gay sheriffs, for that matter?
Last time I checked, none.
Сколько учителей-геев тут было до того, как ты вернулся?
Сколько шерифов-геев, если уж на то пошло?
В прошлый раз, когда я проверял, ни одного.
Скопировать
Now, the fair is two weeks away.
I say we go to town, butter up that sheriff`s horse, and get him to give us more time.
-What are we waiting for?
Ярмарка через две недели.
Предлагаю отправиться в город, подлизаться к этой лошади шерифа, чтобы он дал нам больше времени.
Чего мы ждем, Мэгги?
Скопировать
Roger dodger.
C, how do we find the sheriff`s office when we get to town?
Elementary, my dear Grace.
- Вас понял.
Мэгги. М-с Ка. А как мы найдем шерифа, когда придем в город?
Элементарно, дорогая Грейс.
Скопировать
You`ve been on the trail too long, you old coot.
What kind of sheriff`s office is that?
Dancing girls, gambling...
Хватит с тебя, старикан.
И это контора шерифа?
Танцы, азартные игры...
Скопировать
MAGGIE:
That must be the sheriff`s office.
Move, lady!
- Наверное, это контора шерифа.
- Пошевеливайся, леди!
Вход на сцену салуна.
Скопировать
No, I never did like policemen.
I have to call them sheriffs.
- Ever seen one?
Никогда не любил полицейских.
Я называю их шерифами.
Знакомы хотя бы с одним?
Скопировать
I'll give you a good idea where you can put it.
To hell with all you sheriffs and deputies and all who gave birth to you.
Hey, everybody, look, look.
Я те подскажу, куда ты ее можешь засунуть.
Нахер всех вас, шерифов, их помощников, и всех кто вас родил!
Смотрите все!
Скопировать
Is it safe to come down?
No, there are sheriffs all over.
I need my gun.
Спустится вниз безопастно?
Нет, повсюду копы.
Мне надо моё ружо.
Скопировать
- l wasn´t gonna--
Emmitt County Sheriff´s Station.
Hello.
- Заткнись!
Окружной участок шерифа.
Алло?
Скопировать
That doesn't change anything, Dave, and you know it!
If one of the deputy sheriffs goes too far, the prisoner comes to me!
If he's right I kick the deputy sheriff's ass!
Это ничего не меняет, Дэйв, и ты это знаешь.
Если один из моих людей плохо обращается с задержанным, задержанный мне об этом говорит.
И если это правда, я наказываю своих помощников.
Скопировать
Please, I want to know.
was taken from his room by the Lord Lieutenant of the Tower through the Bulwark Gate, followed by the sheriffs
He was led through all the people to the scaffold steps.
Прошу вас, я хочу знать.
Комендант Тауэра вывел вашего мужа из этих комнат наружу через Балворкские ворота, и в сопровождении шерифов отвел его на площадь Тауэр-хилл.
Его провели мимо толп народа к ступеням эшафота.
Скопировать
You won't believe what just happened to me.
Thank goodness for small town sheriffs.
The guy's holding my mug shot in his hand.
Ты не поверишь, что произошло со мной.
Обожаю шерифов в маленьких городках.
Он держал в руках мою фотографию.
Скопировать
Now some of this next footage may be too gruesome for some audience members so viewer discretion is advised...
it was discovered, at approximately 2:39 am, by a Jerseymaid deliveryman And the San Fernando Valley Sheriffs
It appears that the shopkeeper's wife, was so distraught over the slaying of her husband that she took the lives of her children, disemboweling them...
Следующие кадры могут показаться телезрителям изрядно шокирующими, просмотр не рекомендуется детям и зрителям со слабой психикой...
Полиция сообщила, что отрезанная голова владельца мини-маркета Квик-И-Март, Нпарена Щле-Н-Ососа, на момент обнаружения приблизительно в 2:39, курьером Джерсимэйд всё ещё продолжала говорить... Шериф округа Сан-Фернандо также сообщил, что мерзкое, ритуальное убийство жены и детей Нпарена до сих пор расследуется...
Похоже, жена владельца... потеряла рассудок, увидев тело расчленённого мужа... и убила своих детей, а затем выпотрошила их тела...
Скопировать
David, the case is now yours.
Foster, the guys in Monterey told me you sheriffs did the initial go-see on Zack Gregory, but the D.M.V
So I'm just trying to determine how you discovered that it was a false address.
Теперь ты будешь вести дело, Дэвид. Желаю удачи.
Фостер, парни из Монтеррея сказали мне,.. ...что ты определял местонахождение Зака Грегори,.. ...но в регистрации машин мне ответили,..
...что черный кадиллак записан за мотелем "Ленивое поместье". С чего ты взял, что адрес фиктивный?
Скопировать
Panic hits me like a bucket of water. It hits me right in the face.
I'm standing there, panic-stricken, and the sheriffs look at me, and they can smell it on me.
Sure as that fucking dog can.
Я паниковал так, как будто мне ведро воды на голову облили.
Я стою, весь в панике, а шерифы всё смотрят на меня, и обнюхивают меня.
Конечно, у них блядь чутье как у собаки.
Скопировать
And how would the maitre have us execute a warrant?
Do we send armed sheriffs to arrest them? No, Maitre.
They must testify of their own free will.
И как мэтр собирается привести их сюда?
Послать вооруженных солдат и арестовать их?
Нет, мэтр.
Скопировать
Drop your weapon.
I'm with the County Sheriffs Department.
- You're trespassing on private property here.
Бросьте оружие.
Я из департамента шерифа.
Вы вторглись в частные владения.
Скопировать
I walk in the Men's Room, and who's standing there?
Four sheriffs and a German shepherd.
They're waiting for you?
Я иду, значит в сортир, и как вы думаете, кто же там?
А там стоят четыре шерифа с немецкой овчаркой.
- Они что, тебя ждали?
Скопировать
They're out there, thicker than flies.
Bosses, dogs, sheriffs more guns than I've ever seen in my life. You ain't got a chance.
They caught up with me right after we split up.
Они там все, важные такие.
Начальники, собаки, шерифы столько оружия я в жизни не видел.
Они поймали меня, как только мы разделились.
Скопировать
-Where is he?
-I don't talk to sheriffs. You know that.
Do you know that a fellow was murdered today...
- Где он?
- Я не разговариваю с шерифами.
- ТьI это знаешь. - А тьI знаешь, что вчера бьIл убит парень
Скопировать
Sorry dad.
Sheriffs and police in two counties have closed up interstate 60 in both directions with the attend of
I knew this wasn't my kind of car.
Нет, папа, есть другой вариант.
Шерифы и полиция блокировала автостраду в двух направлениях, чтобы не упустить подозреваемого на красном БМВ... с пятном белой краски на багажнике.
Правильно она мне не нравилась.
Скопировать
I thought we'd been robbed.
A spokesperson from the sheriff s office will be joining me. Why aren't you at work?
They gave me the day off.
Я уж думал, нас обокрали.
А почему ты не на работе?
Выходной дали.
Скопировать
Seems every time we ask a question, folks either shut up... or walk away like they'd never heard us.
My guess is they just don't cotton to their sheriffs.
Well, you're probably right.
Когда мы задаём людям вопросы, они уходят, словно не слышат.
Я думаю, они просто недолюбливают шерифов.
Да, наверно, вы правы.
Скопировать
Are they gonna arrest my dad?
It's kinda what sheriffs do.
My dad's gonna hate me.
Папу арестуют?
Шериф этим и занят.
Папа меня возненавидит.
Скопировать
Doorman says he hasn't been there in weeks.
Okay, first thing we need to do is make sure the sheriffs stand down, not overreact to any understandable
You think they'll take that order from an aide?
- Швейцар сказал, что его не было там уже несколько недель.
Окей, первое, в чем мы должны убедиться, что полицейские будут вести себя в рамках закона, не превысят полномочия при устранении попыток сопротивления выселению.
Вы думаете, они будет подчиняться приказам от помощника мэра?
Скопировать
Yes.
We had three sheriffs injured yesterday in a shoot-out.
One killed.
Да.
Трое моих шерифов было ранено во вчерашней перестрелке.
Один убит.
Скопировать
GEMMA: She's probably already in protection.
BOBBY: No, then why would there be sheriffs outside the house?
If she gave up the club, we'd already be in custody.
Она, вероятно, уже под защитой.
Нет, иначе с чего шерифам быть рядом с домом?
Если бы она сдала клуб, мы бы уже сидели за решёткой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sheriffs (шэрифс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheriffs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэрифс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение