Перевод "Marks" на русский
Произношение Marks (макс) :
mˈɑːks
макс транскрипция – 30 результатов перевода
It's that old grandfather betted his ax with Master Tarna.
I've also betted two marks on fellow parent Pedro.
On fellow parent Pedro?
Просто дедушка поставил свой топор с мастером Тарной
Я тоже поставил две марки на Педро.
На Педро?
Скопировать
But, you know how these tales run wild once they get started.
Those marks.
What could have made them?
Все очень быстро обрастает слухами...
Эти метки...
Что могло оставить их?
Скопировать
I'm sorry, Quatermass, he's a type I loathe on sight.
Full marks, Dr Roney.
Well, it's a long story.
Простите, Куотермасс, таких людей я обхожу стороной.
Так держать, доктор Руни.
Это долгая история.
Скопировать
Says Colonel Breen.
- Hello, what made these marks?
- Marks?
Так считает полковник Брин?
А кто нанес эти метки?
Метки?
Скопировать
- Hello, what made these marks?
- Marks?
Not us.
А кто нанес эти метки?
Метки?
Никто.
Скопировать
How was school this week?
Did you get good marks?
So you will be a teacher soon?
Как школа на этой неделе?
Хорошие оценки получила?
Так вы вскоре станете учителем?
Скопировать
There wasn't a red corpuscle left in their bodies.
- Marks, cuts, incisions of any kind?
- Not a one. What happened is medically impossible.
В их телах не было ни одной красной частицы.
- Какие-нибудь порезы, раны? - Никаких.
То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Скопировать
15,000, but I'm being quite obliging.
The ring cost over 1,000 marks, that's 150,000 lire.
At Carstens in Düsseldorf.
15 000. И то лишь из желания вам помочь.
Кольцо стоит 1 000 марок, это 150 000 лир.
Оно от "Карстенс", Дюссельдорф.
Скопировать
18,000 lire.
That makes 120 marks.
That's insane.
18 000 лир.
Это 120 марок.
Безумие.
Скопировать
What shall I say when he knocks on my door?
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor?
Enter, my lord.
Что мне сказать, когда он постучится ко мне в дверь?
Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
Входи, мой господин.
Скопировать
They were open.
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor?
Kiss me, kiss me, kiss me...
Они были открыты.
Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
Поцелуй, поцелуй, поцелуй...
Скопировать
This one does.
And you've got the marks to prove it.
Three passes in a row the lassie's made.
Кусаются.
И на тебе есть тому доказательства.
Девчонка выигрывает третий раз подряд!
Скопировать
Why, even back in the old days, we never tried to hurt people in the face.
It marks 'em up. We gave it to 'em like this.
The boy's getting a rough deal. He could even be innocent, you know?
Вообще-то я против насилия.
Но с такими приходится... – Попал в переплет.
– Не удивлюсь, если он не замешан.
Скопировать
Be seated.
I'll give you the opportunity to improve your marks.
Looks bad for some of you.
Садитесь
Сейчас я дам вам возможность исправить оценки
Некоторым из вас это будет полезно.
Скопировать
But I'll have to return.
I only have 10, 000 lire; not even 70 marks.
But there must be opportunities here for a redhead.
Но вернуться придется.
У меня всего 10 тысяч лир, это меньше 70 марок.
Но должны ж тут быть хоть какие-то шансы для рыженькой.
Скопировать
You can't influence the supernatural.
You should have seen how pale he was, and he had marks on his neck!
I'm sorry to disturb you, but Agra's having an attack.
Вы не можете действовать на сверхъестественное.
Но вы видели его бледность. И отметки на шее!
Прошу прощения что беспокою, но у Агры новый приступ.
Скопировать
you wanted honest answers.
Now, what I did, I pencilled in all of the marks...
"I'm really not the head of the family... and yet I'm the man of the family. " Although there are people who would question that.
Стивен Спилберг
Я отметил карандашом все вопросы, о которых вы говорите...
Я, действительно, не глава семьи, но все-таки я - мужчина.
Скопировать
- I would love to be in your place.
I'd love to have your bad marks if it meant I wasn't such a coward.
I don't get you. It's up to you to change that.
- Я бы с тобой с радостью поменялся, Матс.
Я бы и двойку сам заработал, если бы не трусил.
Знаешь, я тебя вообще не понимаю.
Скопировать
I wanted to see how much damage these creatures can cause.
Well, you'll find some claw marks over there and some more over there.
And you say these same marks were found on the two colonists?
Хотел увидеть, на что способны эти существа.
Ну, можете увидеть есть следы когтей вон там.
И говорите, что такие же следы были на телах колонистов?
Скопировать
Well, you'll find some claw marks over there and some more over there.
And you say these same marks were found on the two colonists?
That's right.
Ну, можете увидеть есть следы когтей вон там.
И говорите, что такие же следы были на телах колонистов?
Точно.
Скопировать
could she be identified by anything else?
Any marks or scars perhaps?
Yes, from an appendix operation.
Пожалуйста, Дэнни, как ещё её можно опознать?
У твоей сестры были какие-либо отметки или шрамы?
Да, от операции по удалению аппендицита.
Скопировать
Then I must have opened them!
Did you, er, did you also make those marks on the floor over there?
Muddy feet, Sir Reginald.
Тогда я, должно быть, открыл их!
Вы, э, вы также сделали эти следы на полу?
Грязные следы, сэр Реджинальд.
Скопировать
I was thinking of my sister Jacqueline.
Today, Friday, marks three weeks since her death and it fills me with extreme pain and with extreme joy
Extreme pain because, apart from you and my sister Gilberte, she was closest to my heart.
Я думал о своей сестре Жаклин.
Сегодня пятница, три недели прошло с момента её смерти, это наполняет меня острой болью и радостью.
Болью, потому что, не считая тебя и мою сестру Жильберту, она была самым близким человеком для меня.
Скопировать
It's an egg with Worcestershire sauce, all sort of whooshed up together.
Fifty marks with breakfast, even when I'm behind on the rent.
Divine, isn't it?
Яйцо, ворчестерский соус, смешать и взбить...
Пятьдесят марок и завтрак, даже когда я на мели.
Божественно, да?
Скопировать
Now look, he's got this book, and it's got to be translated.
And I told him what a famous writer you are and it's 50 marks.
Right?
Слушай, вот его книга, ее надо перевести.
Я рассказала, что ты писатель...
Пятьдесят марок.
Скопировать
This book, I assure you, is most artistic most artistic and color--
Twenty-five marks in advance. Right?
I think, Herr Roberts, you will find the style-- ls there any hot water left?
Это яркая книга... очень высоких художественных достоинств...
Двадцать пять марок авансом.
Да-да. Думаю, герр Робертс, что ее стиль... Горячая вода осталась?
Скопировать
That's it.
Fifty marks. Not bad, huh?
Do you know what this artistic and colorful book's about? No.
Вот так.
Пятьдесят марок.
Ты знаешь, о чем эта высокохудожественная книга?
Скопировать
Sally, please!
Three marks an hour. I need it.
-We need it.
Салли, прошу.
Три марки в час. Они нужны мне.
- Нам.
Скопировать
Do you remember the insurance sum?
- l think 10 thousand marks.
- lt's a big sum.
А сумму страховки не припоминаете?
- Кажется, 10 тысяч марок.
- Большая сумма.
Скопировать
I only know your wife from the picture you gave me in Reunion.
In terms of a police identification... she has no distinguishing marks at all.
Surprisingly, whenever I describe her... the symmetry of her features... the transparency of her skin and her hair.
С точки зрения полицейского досье, у неё нет отличительных примет.
Однако, когда я описал её, её словесный портрет... цвет кожи, волос.
- Все, кого я спрашивал, помнят о ней.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Marks (макс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить макс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
