Перевод "shifty" на русский
shifty
→
оборотливый
Произношение shifty (шифти) :
ʃˈɪfti
шифти транскрипция – 30 результатов перевода
And he doesn't trust his production designer.
A notoriously shifty race of people.
And he has no idea what a typical American house should look like.
И он не доверяет своему художнику-декоратору.
Общеизвестно увёртливый тип людей?
Oн говорит, что у него нет ни малейшего представления, на что должен быть похож типичный американский дом.
Скопировать
Anyone who laughs is a Communist.
Knowing that, with a shifty glance skyward...
It's gone!
Кто засмеётся - тот коммунист!
Зная это, мы поднимаем наши взоры к небесам... и видим, за красными всполохами от ракет, что он все еще здесь.
Его здесь нет!
Скопировать
Anyone who laughs is a Communist.
Knowing that, with a shifty glance skyward we will see by the rocket's red glare, that our flag is still
It's gone!
Кто засмеётся - тот коммунист!
Зная это, мы поднимаем наши взоры к небесам... и видим, за красными всполохами от ракет, что он все еще здесь.
Его здесь нет!
Скопировать
- Stop what?
- Acting shifty.
You've never done this before, have you?
- Прекращу что?
- Дергаться.
Ты этого раньше никогда не делал, да?
Скопировать
There are over 8 million people in this city as far as anyone can tell, we're two of them, just a normal couple.
Nobody's gonna give us a second look if you stop acting shifty.
Look, these are very powerful people that you're going up against.
В этом городе более 9 миллионов людей, и каждый скажет, что мы просто двое из них. Просто нормальная парочка.
Никто даже не посмотрит на нас дважды, если ты прекратишь дергаться.
Слушай, те, против кого ты выступаешь - очень сильные люди,
Скопировать
- Well, there must be, in Albanian. Josephus, the Jewish historian, reckoned that Jesus had a monobrow.
I thought there was something shifty about him.
Where did he get that?
Иудейский историк Иосиф Флавий утверждал, что у Иисуса была одна бровь.
Так и знал, что с ним было что-то не так. Откуда он узнал это?
В Библии нет описания Иисуса.
Скопировать
Just ignore him.
Look at those shifty eyes.
It must be something kicking.
Просто игнорируй его.
Посмотри на эти бегающие глазки.
Он должно быть что-то затевает.
Скопировать
The Jew has a high forehead... a hooked nose... a flat back of the head... ears that stick out... and he has an ape-like walk.
His eyes are shifty... and cunning.
He never looks you in the eye.
Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне.
В его глазах дерьмо... и хитрость.
Он никогда не смотрит в глаза.
Скопировать
I feel that this is it.
Look how he has shifty eyes.
I have tomorrow at 10 am writing to the radio!
Я чувствую, что это он.
Вы посмотрите, как у него бегают глаза.
У меня завтра в 10 утра запись на радио!
Скопировать
*Face - oblong, trustworthy*
*Eyes - brown, shifty.
Expression - kind.*
*Лицо - продолговатое, распологающее к доверию.*
*Глаза - карие, бегающие.
Выражение - доброе.*
Скопировать
His eyes are too close together.
- Shifty, too.
- Look at his crooked smile.
У него глаза слишком близко друг к другу.
- Скользкий тип.
- Посмотри, как ухмыляется.
Скопировать
The monsters in their tens, their hundreds, their thousands.
You can spot them from almost subliminal signs, their furtive departures, their silence, from their shifty
In the middle of the night a light still shows at the attic windows of their sordid little rooms.
Десятки, сотни, тысячи чудищ.
Ты можешь опознать их по их почти незаметным признакам, по их вороватому отступлению, по их молчанию, по их бегающим, нерешительным, испуганным глазам, которые они отводят, встретившись с твоим взглядом.
В середине ночи на их чердаках, в окошках их маленьких грязных комнат продолжает гореть свет.
Скопировать
What can you offer her?
A rotten house and some shifty hens!
I know women, Olof.
Я хорошо знаю женщин, Олаф.
У меня их сотни. Так для неё тут ничего нет.
Ты что, ревнуешь?
Скопировать
All right, sweethearts?
What are you up to, then, shifty?
Bit of this, bit of that, bit of the other.
Привет, красавицы.
Что ты задумал, хитрец?
Всего понемножку.
Скопировать
-Precisely.
They seem shifty, standoffish.
Who knows from Albania?
-Именно.
Они, похоже, хитрые, необщительные.
Кто знает албанцев?
Скопировать
–Leave me alone.
Let Shifty kill us some dinner.
What's wrong?
— Отстань от меня.
Все дружно заткнулись и дали Шифти подстрелить нам что-нибудь на ужин.
Что такое, Булл?
Скопировать
Thank you, sir.
Two days later, Shifty Powers was on a truck headed for a boat home.
Unfortunately, the truck was hit head-on by a drunken corporal.
Благодарю Вас, сэр.
Спустя два дня Шифти Пауэрс ехал на грузовике домой.
К несчастью его грузовик в лобовую врезался в джип пьяного капрала.
Скопировать
Unfortunately, the truck was hit head-on by a drunken corporal.
Shifty had a broken pelvis, a broken arm and a bad concussion.
He survived, but spent months in a series of hospitals.
К несчастью его грузовик в лобовую врезался в джип пьяного капрала.
Шифти сломал себе тазовую кость, руку и получил контузию.
Он выжил, но провёл несколько месяцев в различных госпиталях.
Скопировать
–Thanks for the help.
–You got it, Shifty.
–Hey, Lip?
— Спасибо, что помог.
— Не за что, Шифти.
— Эй, Лип?
Скопировать
If he ain't, it's you, Chuck.
Or Shifty or Mo.
Well, that would be better.
Если не он, тогда ты, Чак.
Или Шифти или Мо.
Это было бы лучше всего.
Скопировать
-The one at station six.
-He's got them shifty eyes.
-Hey, Waxford.
У шестой стойки.
У него глаз алмаз.
Эй, Вэксфорд.
Скопировать
Why don't we just shoot Bull and feed the company for a week?
Oh, goddamn it, Shifty.
You let him get away.
Подстрелим быка, и всей роте будет чем питаться целую неделю.
Чёрт возьми, Шифти.
Ты его упустил.
Скопировать
–Shifty.
That's how it's done, Shifty.
Congratulations, Shifty.
— Шифти.
Так это и делается, Шифти.
Поздравляю, Шифти.
Скопировать
We gotta take that warehouse!
Shifty!
Hammer those windows.
Нужно занять этот склад!
Шифти!
Стреляй по тем окнам.
Скопировать
Your first choice.
However, 45% of our demo circled "shifty" as his key descriptor.
Not good..
Ваш первый претендент.
Увы, 45 процентов фокус-группы выбрали слово фальшь в качестве основной характеристики.
Не годится.
Скопировать
–Sgt Darrell C. Powers.
–Shifty.
That's how it's done, Shifty.
— Сержант Дарел С. Пауэрс.
— Шифти.
Так это и делается, Шифти.
Скопировать
I seen...
You're a hell of a fine soldier, Shifty.
There's nothing more to explain.
Я видел...
Ты чёртовски славный солдат, Шифти.
И не нужно ничего объяснять.
Скопировать
–Which I do.
Shifty, I could've given you a run for your money.
No, I'm not a good shot.
— Я уже всем доложил.
Шифти, могу тебе его дать попользоваться за твои деньги.
Нет, я не меткий стрелок.
Скопировать
- Move, Luz! Here! High!
You okay, Shifty?
We gotta take that warehouse!
- Скорее, Луз!
Ты жив, Шифти?
Нужно занять этот склад!
Скопировать
Kleiman says he has to go to the storeroom... the secretary's always checking records... and the other one, that Miep... something about her I don't like.
She's shifty, that one.
What can you do?
Секретарша всегда проверяет записи... И еще одна, эта Миер... Что-то в ней мне не нравиться.
Она та еще хитрая.
Что ты можешь сделать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shifty (шифти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shifty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шифти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение