Перевод "shingles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shingles (шинголз) :
ʃˈɪŋɡəlz

шинголз транскрипция – 30 результатов перевода

Bob,lee,I baked you some muffins to thank you for introducing me to walter here.
Dark shingles are the way to go.
Why are you all staring at me?
Боб, Ли, я спекла вам кексы в благодарность за то, что вы познакомили меня с Вальтером.
И, Вальтер, я решила, что вы правы и надо делать тёмную черепицу.
Что вы на меня так смотрите? - Извините, но я не смогу у вас работать.
Скопировать
-And our roofs had bad shingles.
-I had shingles once.
She was supposed to have an open casket.
- Да, а может, крыша течёт.
- У меня такое было.
Она должна была лежать в открытом гробу.
Скопировать
Our structures probably need new fencing.
-And our roofs had bad shingles.
-I had shingles once.
Наверное, нашему дому требуется новый забор.
- Да, а может, крыша течёт.
- У меня такое было.
Скопировать
And he started following her around, and she got him so nervous... he bust right out with the shingles.
Well, if she wants Phil Mackey, she can have him, shingles and all.
How about that livestock fellow from Chicago?
Он начал повсюду ходить за ней, а она заставила его так переживать... что он весь покрылся лишаями.
Что ж, если она хотела Фила Макки, то и получила, с лишаями и всем прочим.
А что насчет того скотовода из Чикаго?
Скопировать
- All right. Oh, and don't forget my roof.
The snowes are coming and the shingles are cracked.
You promised to fix it.
О, и не забудь о моей крыше, Захари.
Пока снег не выпал, ты должен...
- ...положить черепицу.
Скопировать
And pretty soon he was cooked.
And he started following her around, and she got him so nervous... he bust right out with the shingles
Well, if she wants Phil Mackey, she can have him, shingles and all.
И пожалуйста - скоро Фил был готов.
Он начал повсюду ходить за ней, а она заставила его так переживать... что он весь покрылся лишаями.
Что ж, если она хотела Фила Макки, то и получила, с лишаями и всем прочим.
Скопировать
Well, the whole house is falling apart.
All the shingles on the roof are falling off, the TV doesn't work, oh, oh, and the faucets in the kitchen
Yesterday, I saw, saw a rat in the yard.
Весь дом рушится.
Черепица отваливается, телевизор не работает. Краны на кухне снова протекают.
А вчера во дворе я видела крысу! Тебе на все наплевать.
Скопировать
Who, who would help you in business.
Oh, and did you fix the shingles on the porch?
Yes.
Тебе понадобится помощь в бизнесе.
Ты уже залатал кровлю над крыльцом?
Да.
Скопировать
Not very.
Had shingles a long time?
I don't really, I just said I did, but I do have eczema.
Средних.
Давно у тебя ишиас?
Нет. Это я так говорил, чтобы отстали. У меня экзема.
Скопировать
I should have stayed and checked the whole thing myself.
Look, Claude, I know Shingles.
He's a liar, but he wouldn't lie to me.
Я должен был остаться там и проверить все это сам.
Слушай, Клод, я знаю этого репортера.
Он лжец, но он не будет мне врать.
Скопировать
Don't you, George?
- I just spoke to Shingles.
- Wait a minute, you didn't tell him...
Не так ли, Джордж?
- Я только что говорил с репортером.
- Подожди, ты не сказал ему...
Скопировать
He's a liar, but he wouldn't lie to me.
A cop tells a nurse, a nurse tells Shingles, Shingles tells you.
An awful lot of the facts can get lost in a chain like that.
Он лжец, но он не будет мне врать.
Полицейский сказал медсестре, медсестра сказала репортеру, репортер сказал тебе.
Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта.
Скопировать
Lord knows they deserve to be beat on every once in a while, but then we're just as irrelevant to these kids as the schools are.
It's like you're up on a corner of a roof you're showing some people how a couple of shingles came loose
you don't need a lot of context to examine what goes on in one classroom.
Я взорвал бомбу с жуками. Хочешь посмотреть на осколки? Нет, спасибо.
Мне надо идти. Ладно. Эй, эй, Рэнди.
Знаешь, у почтовых такие металлические штуки на ногах. Чтобы можно было отличить их от других голубей.
Скопировать
At least it'll be quiet.
I wonder if you can still get sticky shingles here.
One look at the salad bar says yes.
По крайней мере, там будет тихо.
Интересно, тут ещё можно цепануть бычка?
Только взглянув на салатный бар, могу сказать, что бычьего цепня тут навалом.
Скопировать
Bing!
Got the shingles real bad senior year.
Almost didn't graduate.
Вспомни!
В последний год мне расхотелось учиться.
Я едва закончил школу.
Скопировать
You've jumped out of airplanes.
You've had malaria and shingles twice.
You've been wounded in battle.
Вы прыгали из самолётов
Вы пережили малярию и ветрянку, дважды
Вас ранили в бою
Скопировать
- What's the matter now?
- Come on, deal them shingles.
You don't happen to have some beautiful damsel pining for you, do you?
- Еще повезет.
-Сдавайте, нечего болтать.
-Может, по вам сохнет какая-то красотка?
Скопировать
June 25th, Jared said, "the last house was... "
Composite shingles, and you managed to burn that to the ground.
Peter said on July 28th, "and don't play with matches."
June 25th, Jared said, "the last house was... "
Composite shingles, and you managed to burn that to the ground.
Peter said on July 28th, "and don't play with matches."
Скопировать
A dyslexic episode! - Pregnancy.
Shingles.
Uh, yeah, that's good, fine.
Беременность.
Лишай.
Да, это подойдёт.
Скопировать
Decky has to keep this going for a whole year.
Mrs Barnes doesn't have shingles, she needs new sheets.
- No, Gary has got the shingles. Gary has shingles.
! Декки весь год так делал.
У миссис Барнс нет чесотки, ей нужны свежие простыни.
- Нет, это у Гари чесотка У Гари.
Скопировать
Mrs Barnes doesn't have shingles, she needs new sheets.
- No, Gary has got the shingles. Gary has shingles.
- What?
У миссис Барнс нет чесотки, ей нужны свежие простыни.
- Нет, это у Гари чесотка У Гари.
- Что?
Скопировать
- Tom, can you change her sheets? - I'm covering room service.
Gary's got the shingles.
- Then he has to come back, so...
- Я подаю еду и напитки в номера.
Гари подхватил чесотку.
- А потом он вернулся, так что...
Скопировать
I'm thinking about hanging a shingle of my own.
I think you're talking about getting shingles.
Contracting them.
Я подумываю повесить свою собственную вывеску. Да.
Думаю, ты имел в виду, получить вывеской.
По голове.
Скопировать
"Wreck em" means scrambled, and "stretch em" means... add an extra egg.
Cardiac shingles and hash browns!
"Cardiac shingles" are toast with lots of butter.
"Расколоть" значит яичница, и "вылить" значит... добавить ещё одн яйцо.
Сердечные булыжники и картофельные оладьи!
"сердечные булыжники" это тосты с большим количеством масла.
Скопировать
Cardiac shingles and hash browns!
"Cardiac shingles" are toast with lots of butter.
And hash browns... are just hash browns.
Сердечные булыжники и картофельные оладьи!
"сердечные булыжники" это тосты с большим количеством масла.
И картофельные оладьи... просто картофельные оладьи.
Скопировать
It will have been my duty.
Now, would you kindly hand me those shingles?
Platt!
Это будет делом чести.
Теперь, можешь мне любезно подать эти дощечки?
Плат!
Скопировать
- That makes two of us.
Here, let's just rip up shingles, and if we see the living room, we've gone too far.
I once patched a leak in a swimming pool.
- Нас таких уже двое.
Давай просто вскроем обшивку и если мы увидим гостиную - остановимся.
Однажды я чинил протечку в бассейне.
Скопировать
Al, his girlfriend just dumped him.
She got the shingles, blamed it all on Al.
But she's a little, you know, ooh-yoy!
Эла бросила девушка.
Она заработала герпес. Обвинила его.
Но она слегка ку-ку.
Скопировать
All sealed.
Just got to let it dry and put the shingles on tomorrow.
Oh. Okay.
Всё покрыто.
Пусть подсохнет, и завтра уже можно класть обшивку.
Понятно.
Скопировать
- No. Well, go in tomorrow and tell them I'm sick.
I have shingles or mono.
- I'll take you, bruiser.
Нет.
Тогда сходи завтра и скажи, что я болею. Что у меня опоясывающий лишай или мононуклеоз.
Я отведу тебя, задира.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shingles (шинголз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shingles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шинголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение