Перевод "shingles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shingles (шинголз) :
ʃˈɪŋɡəlz

шинголз транскрипция – 30 результатов перевода

Lord knows they deserve to be beat on every once in a while, but then we're just as irrelevant to these kids as the schools are.
It's like you're up on a corner of a roof you're showing some people how a couple of shingles came loose
you don't need a lot of context to examine what goes on in one classroom.
Я взорвал бомбу с жуками. Хочешь посмотреть на осколки? Нет, спасибо.
Мне надо идти. Ладно. Эй, эй, Рэнди.
Знаешь, у почтовых такие металлические штуки на ногах. Чтобы можно было отличить их от других голубей.
Скопировать
At least it'll be quiet.
I wonder if you can still get sticky shingles here.
One look at the salad bar says yes.
По крайней мере, там будет тихо.
Интересно, тут ещё можно цепануть бычка?
Только взглянув на салатный бар, могу сказать, что бычьего цепня тут навалом.
Скопировать
Bing!
Got the shingles real bad senior year.
Almost didn't graduate.
Вспомни!
В последний год мне расхотелось учиться.
Я едва закончил школу.
Скопировать
Not very.
Had shingles a long time?
I don't really, I just said I did, but I do have eczema.
Средних.
Давно у тебя ишиас?
Нет. Это я так говорил, чтобы отстали. У меня экзема.
Скопировать
And pretty soon he was cooked.
And he started following her around, and she got him so nervous... he bust right out with the shingles
Well, if she wants Phil Mackey, she can have him, shingles and all.
И пожалуйста - скоро Фил был готов.
Он начал повсюду ходить за ней, а она заставила его так переживать... что он весь покрылся лишаями.
Что ж, если она хотела Фила Макки, то и получила, с лишаями и всем прочим.
Скопировать
And he started following her around, and she got him so nervous... he bust right out with the shingles.
Well, if she wants Phil Mackey, she can have him, shingles and all.
How about that livestock fellow from Chicago?
Он начал повсюду ходить за ней, а она заставила его так переживать... что он весь покрылся лишаями.
Что ж, если она хотела Фила Макки, то и получила, с лишаями и всем прочим.
А что насчет того скотовода из Чикаго?
Скопировать
- All right. Oh, and don't forget my roof.
The snowes are coming and the shingles are cracked.
You promised to fix it.
О, и не забудь о моей крыше, Захари.
Пока снег не выпал, ты должен...
- ...положить черепицу.
Скопировать
Don't you, George?
- I just spoke to Shingles.
- Wait a minute, you didn't tell him...
Не так ли, Джордж?
- Я только что говорил с репортером.
- Подожди, ты не сказал ему...
Скопировать
He's a liar, but he wouldn't lie to me.
A cop tells a nurse, a nurse tells Shingles, Shingles tells you.
An awful lot of the facts can get lost in a chain like that.
Он лжец, но он не будет мне врать.
Полицейский сказал медсестре, медсестра сказала репортеру, репортер сказал тебе.
Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта.
Скопировать
I should have stayed and checked the whole thing myself.
Look, Claude, I know Shingles.
He's a liar, but he wouldn't lie to me.
Я должен был остаться там и проверить все это сам.
Слушай, Клод, я знаю этого репортера.
Он лжец, но он не будет мне врать.
Скопировать
- What's the matter now?
- Come on, deal them shingles.
You don't happen to have some beautiful damsel pining for you, do you?
- Еще повезет.
-Сдавайте, нечего болтать.
-Может, по вам сохнет какая-то красотка?
Скопировать
- Kathmandu to Timbuktu, and all points in-between - to compete in the one true human test - dodgeball.
All players must be vaccinated for cholera, syphilis and shingles before play begins.
Again, dyslexic players will not be allowed on the court.
Игроки приехали со всего света, начиная от Катманду и заканчивая Тимбукту, чтобы соревноваться в истинном испытании человечества - доджболе.
До начала игры все игроки прививаются против холеры, сифилиса и лишая.
Игроки с дислексией на корт не допускаются.
Скопировать
We open in a week, people. The set isn't finished.
Mother Abbess just quit because she got shingles!
And every step-ball change would make Bob Fosse rise from the grave just so he could have a heart attack again!
У нас премьера через неделю, а декорации не готовы,..
...аббатиса ушла, потому что у неё лишай!
А из-за ваших движений Боб Фосси восстал бы из могилы,.. ...только чтобы получить второй инфаркт!
Скопировать
You name the condition, Mr. Morgan was convinced he had it.
Cold, flu, bronchitis... shingles, adult-onset diabetes.
I never complained of adult-onset diabetes.
Вот на какие болезни мистер Морган жаловался.
Простуда, грипп, бронхит, лишай, сахарный диабет второго типа.
Я не жаловался на диабет второго типа.
Скопировать
- The spec house.
The PVC, the shake roof shingles, even that expensive lock on the shed is missing.
That's awful, Mel.
— Про тот, который строим.
ПВХ, кровельную дрАнку и даже дорогой сарайный замОк стыбзили.
Какой кошмар, Мел.
Скопировать
I can use a man like that.
Howard has shingles.
So anyway, todd and i were just about to record
- Это очень горячо. Я могу использовать мужчину в этом.
У Говарда галька.
Так так или иначе, тодд и я должны были делать запись
Скопировать
Bob,lee,I baked you some muffins to thank you for introducing me to walter here.
Dark shingles are the way to go.
Why are you all staring at me?
Боб, Ли, я спекла вам кексы в благодарность за то, что вы познакомили меня с Вальтером.
И, Вальтер, я решила, что вы правы и надо делать тёмную черепицу.
Что вы на меня так смотрите? - Извините, но я не смогу у вас работать.
Скопировать
Oh, go away!
They're going to be all over me like shingles.
(Mobile phones ringing)
Да иди ты к черту!
Не знаю, выйду ли я сухим из воды, Хью.
Они в меня вцепятся, как клещи. (Телефоны звонят)
Скопировать
(Mobile phones ringing)
They are all over me like shingles!
- It'll be OK. - Do you think?
Они в меня вцепятся, как клещи. (Телефоны звонят)
Они уже вцепились, как клещи!
- Все будет нормально.
Скопировать
Lord knows they deserve to be beat on every once in a while, but then we're just as irrelevant to these kids as the schools are.
I mean, it's like you're up on a corner of a roof and you're showing some people how a couple of shingles
You don't need a lot of context to examine what goes on in one classroom. Really?
Видит бог, порой взбучка им только на пользу. Но тогда дети нам тоже до лампочки, как и школам.
Это как стоять на краю крыши и демонстрировать прохудившуюся кровельную плитку в то время как ураган сметает на хрен весь дом.
Чтобы оценить обстановку в классах, не нужно так глубоко копать.
Скопировать
But my ass. I'm out.
- Tenemos Los shingles.
- Okay.
Баранки гну, я пошла.
-(по-испански) Материалы привезли.
-Хорошо.
Скопировать
He didn't get it all done.
So that triflin' motherfucker shows up, Takes out the old shingles and then disappears?
- He said he'll be back on Monday.
Он не доделал крышу.
Значит, этот урод недоделанный пришёл, снял старую кровлю и тут же свалил?
-Сказал, что вернётся в понедельник. -В понедельник?
Скопировать
When are you gonna get started for real?
I need more money for shingles.
Mister, I already gave you money for shingles.
Когда ты действительно начнёшь работу?
Нужно больше денег на материалы для кровли.
Я уже давала тебе денег на материалы.
Скопировать
I need more money for shingles.
Mister, I already gave you money for shingles.
I had to use that for something else. Emergency.
Нужно больше денег на материалы для кровли.
Я уже давала тебе денег на материалы.
Я потратил их на другое... нужно было срочно.
Скопировать
I'm back tomorrow. If that roof ain't right, I'm going courtside on y'all.
Shingles will be here.
I swear.
Если всё будет так же, то пойдём в суд.
Крыша будет в порядке.
Клянусь.
Скопировать
I'm sorry for being such a raging bitch.
On the bright side, I didn't get shingles like I did after Freshman Turnabout.
Can I ask you a question?
Мне жаль, что я вела себя как редкостная стерва.
Светлая сторона в том, что я не заработала опоясывающий лишай, как после посвящения первокурсников.
Можно спросить?
Скопировать
OK.
Hark, what's that sound on my roof fucking up my shingles?
Well, that must be Santa Claus and his reindeer.
Отлично.
Чу, что за звук на крыше, кто расхреначил шифер?
Должно быть, это Санта-Клаус на своей оленьей упряжке.
Скопировать
You know, if we made the garden bigger, we could grow more stuff to sell.
We could, after we fix the shingles on the roof of the house... and repair the barn door.
And get the new corral posts up.
Знаешь, если мы расширим наш сад, мы сможем продать больше плодов.
Но для начала надо залатать крышу... и починить двери в сарае.
А также обновить столбики в загоне.
Скопировать
That it is. None better.
You fixing' shingles?
Probably take a few days to tighten them all down.
Очень хороший.
Ты ремонтируешь крышу?
Еще несколько дней надо, чтобы все закончить.
Скопировать
Apparently so.
Could've held off a few days so I could get those shingles fixed.
Looks like the old roof's holding up just fine.
Очевидно так.
Не мог он подождать пару дней, пока я закончу крышу.
Старая крыша должна выдержать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shingles (шинголз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shingles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шинголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение