Перевод "shining skin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shining skin (шайнин скин) :
ʃˈaɪnɪŋ skˈɪn

шайнин скин транскрипция – 31 результат перевода

A large dog, Doberman.
it was shining skin. He is its owner.
Why not go to the devil?
Большой пёс. Доберман.
В металлическом ошейнике с поводком.
Знаете что? Идите к чёрту.
Скопировать
Oh, Zhenya, you look like a mermaid!
Your skin is shining through!
They should make statues of you.
Ой, Женька, ты русалка!
У тебя кожа прозрачная.
Хоть скульптуру лепи!
Скопировать
A large dog, Doberman.
it was shining skin. He is its owner.
Why not go to the devil?
Большой пёс. Доберман.
В металлическом ошейнике с поводком.
Знаете что? Идите к чёрту.
Скопировать
Imagine...
The sun's shining, burning your skin.
And the sand...
Представь...
Солнце светит, обжигает твою кожу.
И песок...
Скопировать
* Oh, why is it that every time I close my eyes he's there?
* The water shining on his skin, the sunlight in his hair
* And all the while I'm thinking things
* O почему, как только я закрываю глаза, он стоит передо мной?
* Вода, сверкающая на его коже, солнечный свет в его волосах
* И все время я думаю о всех вещах,
Скопировать
And then, it is said, a tree, understanding this great moment, bent slowly down to protect her, offering its branches for her support.
The child was born with almost no pain, with shining golden skin.
He was fully conscious, his eyes wide open.
И затем, говорят, дерево, понимая этот великий момент, медленно склонилось вниз, чтобы защитить ее, предлагая свои ветви для поддержки.
Ребенок родился почти безболезненно, с кожей золотистой и сияющей.
Он был в полном сознании. Его глаза были широко распахнуты.
Скопировать
The wind blowing her hair .
The sun , shining on your skin .
Doubted when they said I was ...
Твои волосы на ветру.
Отблеск заката на твоей коже.
Когда мне сказали, я был...
Скопировать
As soon as I arrive here, I immediately thought that Your people's skin and my people's skin are different.
Some skin is bright and shining, some skins are full black.
Some skins are colourful, some are just plain white.
Сначала оказавшись тут, я подумал, что в этом мире у одних людей одна кожа, а у других другая.
У некоторых блестящая-преблестящая, а у некоторых черная-пречерная.
У некоторых всех цветов радуги, а у некоторых совершенно белая.
Скопировать
Okay, uh, hand me that stylet.
If the tube's in the right place we'll see the light shining through his skin.
Oh, Gabi, Gabi, it's in.
Хорошо, передай мне тот зонд.
Если трубка в правильном месте, мы увидим легкое свечение сквозь его кожу.
Гэби, Гэби, она внутри.
Скопировать
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Скопировать
Here.
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Вот.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Скопировать
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Скопировать
If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
I'll skin you alive!
I'll hang you up by your thumbs! You pig!
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
Освежую заживо!
За большие пальцы подвешу!
Скопировать
Burns?
They say people with fair skin can't take too much.
Like that, you won't have to carry so much.
Ну и припекает, да?
Говорят, люди со светлой кожей долго не выдерживают.
Так тебе не придется много всего нести.
Скопировать
- Very skinny, huh!
- What about me, all skin and bones?
Hush!
- Очень тощий, а!
- А я что, только кожа да кости?
Замолчи!
Скопировать
All right, West. Take it easy, lad.
I thought it was the wall shining and then it came straight at me.
- Horrible!
Вест, успокойся, парень!
Я думал, что это отблеск на стене. А она пошла на меня.
- Ужасно...
Скопировать
The trance of the mystics.
Look in our eyes, our skin.
If we observe it clearly, or only through violence.
Мистический транс.
Посмотри хорошенько в наши глаза, на наши руки...
Или наш взор прояснится... или наши руки только ожесточатся...
Скопировать
He is the people!
The shining mornings, alive, eternal, everlasting, unchanging, infinite!
Let's divide the country. If you say so, we'll bombard Eldorado.
Это народ!
Зори, радостные, вечные, живые... бесконечные, незыблемые, необъятные.
Мы разделим страну, и, по твоему приказу, будем бомбардировать Эльдорадо.
Скопировать
- To the extent that the PAC could.
You can not from their own skin, Jagoš.
Sometimes there are even more difficult, as in war.
- Живем как можем.
Даже на войне ты не унывал, Ягошь.
Иногда здесь гораздо труднее чем на войне.
Скопировать
I'll find it.
Even if it's under your skin.
-Stop, cut it out.
Теперь ты преувеличиваешь. Ты берёшь на себя большой риск!
Отпустите меня! Отпустите меня!
Я найду его... найду его...
Скопировать
And if I cut off your head, then what?
Once dead, my skin will become a beautiful drum.
What if I burn the drum?
А если я отрублю тебе голову, Что тогда?
Когда я умру, мою кожу натянут на прекрасный барабан.
А что если я сожгу этот барабан?
Скопировать
And I dream about it
There lived a beautiful princess She has tanned skin Only I know how sweet
So do not be a fool, sit down!
и мне он часто снится.
Живёт принцесса в нём одна, вся с загорелой кожей, - она очаровательна...
Так вскакивать негоже!
Скопировать
Your love life is very demanding.
When did your skin become that beautiful?
You don't make it with me only.
В личной жизни вы очень требовательны.
Когда твоя кожа стала такой красивой?
Ты не только со мной этим занимаешься.
Скопировать
- Gloves.
- Skin.
- Skin.
- Перчатки?
- Шкура
- Шкура?
Скопировать
- Skin.
- Skin.
- A bone.
- Шкура
- Шкура?
- Кости
Скопировать
Look what they do to you.
You just get them pictures printed on your skin by Bonnie and Clyde.
They ain't nothing but a couple of kids.
Смотри, что они с тобой сделали!
Даже имени твоего в газетах нет.
Только картинки на пузе от Бонни и Клайда!
Скопировать
?
With a bright and shining glow?
?
?
Сверкающий ярко?
?
Скопировать
No, I'll ask to stop that from happening, even if it means I have to lay my life on the line.
...and his skin started to crawl.
It was obvious there was a lot of suffering.
Нет, я попрошу, чтобы это не произошло даже если мне придётся расплатиться собственной жизнью.
...и его кожа начала ползти.
Было видно, что здесь ужасно страдали.
Скопировать
I'm a scientist, not a military man. Oh, come now.
We're all military men under the skin.
And how we do love our uniforms.
Я ученый, а не военный.
Да ладно вам. Мы все военные глубоко внутри.
И мы все любим нашу форму.
Скопировать
I'm no longer a child.
You have a scent... your skin,
sweet, like a child's.
Я уже не ребёнок.
Аромат твоей... Кожи...
Сладок, как у ребёнка.
Скопировать
It's okay.
Her skin is so soft.
No fatty tissue.
Все в порядке.
Ее кожа так нежна.
Не то, что у жирной толстухи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shining skin (шайнин скин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shining skin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шайнин скин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение