Перевод "shitty" на русский
Произношение shitty (шити) :
ʃˈɪti
шити транскрипция – 30 результатов перевода
Let go of me, you piece of shit!
Fact is you're a shitty businesswoman who built a piece-of-shit house that's gonna cave in and kill that
And now you can't sleep.
Отцепись от меня, говнюк!
И вообще херовая из тебя коммерсантка. Ты кусок говна вместо дома слепила. Там в любой день крыша рухнет и похоронит их будущего, блядь, ребёнка!
Это, чтоб тебе сладко спалось.
Скопировать
The problem, suit, is that we don't have an ending.
We have a shitty ending.
An endinthat will take a genius film that people are loving, turn them on a dime against us, and have them walking out of the theater shaking their fucking heads in disgust.
Проблема, галстук, в том, что у нас нет концовки.
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Скопировать
"Where are we going?"
We're going to a shitty high school in Bucks County.
Now get your ass on the bus.
- "Куда мы едем?"
Мы едем в захудалую школу в Бакс Каунти.
Теперь тащи свою задницу в автобус.
Скопировать
- Oh Jesus Christ!
You scared the fuck out of me you shitty asshole!
I swear Arlene I was not trying to scare you.
Господи Иисусе!
- Ты же напугал меня до усрачки!
- Не сердись, Арлин, я не хотел.
Скопировать
- Chang?
- The local shitty beer.
Two danes in Angkor wat.
- Чанга?
- Ужасное местное пиво.
Два датчанина в Ангкор-ват.
Скопировать
two incompatible quantities.
That's probably why things are so shitty.
Unfortunately you can't cut it out without causing handicaps.
Несочетаемые вещи.
Поэтому в жизни и бывает так дерьмово.
К сожаленью, удалению это не подлежит. Можно стать инвалидом.
Скопировать
Perfect place to bury a bitch.
I don't know what this shitty music is.
It's Area Weapons.
Подходящее место, чтобы кого-нибудь зарыть
Не знаю, что это, эта тяжелая музыка
- A.R.E. Weapons
Скопировать
but think of what you've got to gain.
You gonna spend the rest of your life pulling pints in some shitty pub?
Think that's a life for you?
Но подумай, что ты можешь получить.
Ты собираешься провести остатки своей жизни за кружкой пива в вонючем пабе?
Разве такая жизнь для тебя?
Скопировать
For Karen?
This shitty pub is our home!
I'm just trying to help him out.
Для Карен?
Этот сраный паб - наш дом!
Я просто пытаюсь помочь ему.
Скопировать
GCSEs mean nothing.
I don't want to end up like everyone else round here, slaving away in shitty jobs.
Like me, you mean?
Сертификат о среднем образовании ничего не значит.
Я не хочу в конечном итоге быть такой же как все вокруг, быть рабом дерьмовой работы.
Как я что ли?
Скопировать
Oh, my God...
Never mind, shitty car.
- What'll we do, Malka?
Мать её!
- Ну, накрылась машина.
- Что будем делать, Малка?
Скопировать
I'm fuckin' losing right now.
On a shitty streak.
So your solution is to risk more and make things even worse?
Даже сейчас, блядь.
Жёсткая непруха.
И ты продолжаешь рисковать, чтобы стало ещё хуже?
Скопировать
Let's go to Starbucks.
- He's a shitty barista anyways.
- And he throws like a bitch.
Пошли в Старбакс.
Все равно он хреново делает кофе.
- И он бросает как телка. - Знаешь что я еще бросил?
Скопировать
Hey, he's after my own heart.
He don't give up, even when it looks shitty.
All right, love you, Mickey.
Эй, он мне по душе.
Он не сдаетсл, даже если дело дрянь.
Ладно, я люблю тебя, Микки.
Скопировать
The bastards keep changing our shifts.
For those shitty wages.
One day, I'll tell them all to fuck off.
Эти сволочи постоянно меняют наши смены.
Ради такой дерьмовой зарплаты.
Однажды я пошлю всех их на хрен.
Скопировать
No big deal.
It was a shitty job anyway.
Sure...
Это понятно.
Работа все равно дерьмовая.
Да...
Скопировать
Ciao.
Man, this is really a shitty situation for me.
I´m sorry.
Чао.
Мужик, это действительно говенная ситуация для меня.
Мне жаль.
Скопировать
BUT THIS IS.
BUT IT WAS STILL A SHITTY WAY TO FIND OUT.
I HAVE THE HOTTEST BOYFRIEND IN TOWN.
- На моё счастье, ты такой... добрый и понимающий...
Но всё-таки это дерьмовый способ узнать такое.
У меня самый горячий бой-френд в городе.
Скопировать
Hide a murder so you could keep some shitty job?
Of course not, Rico... but now I have to go out and find another shitty job.
You got Julio off to school?
Не сообщать об убийстве. Что6ы тебя не уволили с этой дерьмовой работы?
Конечно, нет. Но теперь мне придётся искать другую дерьмовую работу.
Ты отвез Хулио в детский сад?
Скопировать
Besides, if we exchange vows surrounded by horseshit... it'd be kind of fitting.
Meaning you think us getting married is a shitty idea?
Meaning we're going into this open-eyed, shit and all.
Кроме того, поклясться в верности среди конского навоза — это мысль.
По-твоему наша свадьба — глупая затея?
Просто мы знаем, на что идём и согласны на любое дерьмо.
Скопировать
-What is it then? -What difference does it make?
Am I not allowed to feel shitty every now and then?
I just want to help.
- Так в чём дело?
- Какая разница? Могу я иногда поговниться.
Я просто хочу помочь.
Скопировать
Anywhere!
Just leave this shitty place.
- We can not just leave. We'll...
Да хоть куда!
Подальше от этого дерьмого места.
- Мы не можем просто уехать.
Скопировать
HELL IF I KNOW.
SHITTY LITTLE STORE WITH A BUNCH OF OLD MUSTY COMICS.
Michael: THANKS FOR THE PEP TALK, MA.
Чёрт его знает.
Дерьмовая старая лавочка с кучей заплесневелых комиксов.
Спасибо за поддержку, мам.
Скопировать
What was I supposed to do?
Hide a murder so you could keep some shitty job?
Of course not, Rico... but now I have to go out and find another shitty job.
А что я мог сделать?
Не сообщать об убийстве. Что6ы тебя не уволили с этой дерьмовой работы?
Конечно, нет. Но теперь мне придётся искать другую дерьмовую работу.
Скопировать
You know, I thought we planned to on Saturday night....
Yeah, I know you have the shitty shower tomorrow.
AII right. No.
Мы хотели куда-нибудь пойти...
Да, я знаю, что завтра у тебя этот сраный девичник.
Ладно.
Скопировать
- What does that mean?
I can deal with you being cheap and a shitty driver.
I cannot deal with you being a liar!
- Это ты о чем?
Ладно, что ты дешевка и плохо водишь машину.
Но с ложью я смириться не могу.
Скопировать
I've had my eye socket punched in, a kidney taken out, and I got a bone chip in my ankle that's never gonna heal.
I've seen some pretty shitty situations in my life.
But nothing has ever sucked more ass than this.
Там мне чуть не выкололи глаз, срезали почку... А ещё я повредил лодыжку. Так до сих пор её и не лечил.
Много всяческого говна я претерпел за свою нелёгкую.
Однако не было ничего говённей, чем вот это самое.
Скопировать
What could be worse?
This shitty life, it could be worse?
It could be worse.
Что не так страшно?
Вся наша дурацкая жизнь...
Да, все не так страшно.
Скопировать
If so then, the world will advance infinitely.
The Minerva religion EQUALS the shitty slogan of CattyCo.
I know all, see all.
Если так, мир будет развиваться по-любому.
Религия Минервы и лживые лозунги Кэтти и Ко - ОДНО И ТО ЖЕ.
Я всё знаю, всё вижу.
Скопировать
My brother and I had a discussion when he first came out about movies and how weird it is to go to predominately 99.9999% hetero movies and watch the guy and girl live happily ever after never see himself represented on the screen unless it's a very swishy stereotype, i.
I thought, "That's pretty shitty.
He can't get into a flick on any level because he doesn't feel represented."
Всё, что предлагает кино -- женоподобные стереотипы, типа как в The Birdcage, либо всякие стилетные убийцы.
Я всё думал: "Не, так дело не пойдёт, у брата нет ни шанса проникнуться киношкой, ведь все они не о нём".
И я сказал себе: "В моих фильмах всегда будет лёгкий налёт гомосексуальности, и мой брат поймёт, что это -- для него".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shitty (шити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shitty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение