Перевод "shopkeeper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shopkeeper (шопкипо) :
ʃˈɒpkiːpə

шопкипо транскрипция – 30 результатов перевода

Take it, quick
Hi, shopkeeper
Give me a jar of wine
Возьми это, быстрый
Эй, хозяин
Дайте мне флягу вина
Скопировать
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
- Listen, shopkeeper...
- Me?
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
- Послушайте, бакалейщица!
- Я?
Скопировать
Be seeing you.
(Shopkeeper) Yes, sir?
(Fanfare ) (PA) 'Good morning.
Увидимся.
Да, сэр.
- Доброе утро всем.
Скопировать
Do you call that madness?
You talk like a shopkeeper.
If I didn't take care of you who would've put you in contact with Ritter?
Ты называешь это безумием?
Ты говоришь, как торгашка!
Ах, посмотрите какой джентельмен! Если бы я не заботилась о тебе, кто бы свёл тебя с Риттером?
Скопировать
Be seeing you.
(Shopkeeper) Yes, sir?
It's another beautiful day.
Увидимся.
Да, сэр.
- Доброе утро всем.
Скопировать
If Shakaar canceled his public appearances every time someone threatened his life he would never leave his office.
We're not talking about some disgruntled shopkeeper who writes a letter threatening Shakaar for raising
We're talking about a Cardassian extremist group that's already succeeded in assassinating two Bajoran officials.
Если бы Шакаар отменял свои выступления каждый раз, когда кто-то угрожает его жизни, он бы никогда не покидал офис.
Мы говорим не о каком-то обиженном владельце магазина, который написал письмо с угрозами Шакаару из-за высоких налогов.
Мы говорим о кардассианской экстремистской группировке, которая уже совершила убийство двух баджорских чиновников.
Скопировать
- Nice of you to join us, Ravitch. - It's my pleasure.
I'd like some pictures of the shopkeeper, burnt out.
You got it. MJ, where's my pension fund fraud?
Нужна статья о пожаре в Канарси.
Снимки хозяина сгоревшего магазина.
Где статья о мошенничестве с Пенсионным фондом?
Скопировать
What's that?
The shopkeeper I bought it from called it a "knickknack".
- I didn't know you collected them.
Что это?
Торговец, у которого я это купил, называл это безделушкой.
- Не знал, что ты их собираешь.
Скопировать
- What was you doing?
- This guy-- - Who bashed up the shopkeeper?
- Well, Dom did.
Ладно, дело было так, это парень,..
- Кто врезал продавцу?
- Рэй и Дом.
Скопировать
Guess she's too busy!
They say she's fooling around with a shopkeeper in Catania... with subversive tendencies.
Some say Cusimano, the dentist.
Наверное дантист пломбирует ей дырку!
Говорят, она завела шашни с бакалейщиком из Катаньи с серьёзными намерениями.
А я слышала - с дантистом Кузимано.
Скопировать
No, no, no, no. Money matters are never discussed in the presence of children.
Reason like a philosopher, not a shopkeeper.
You put up the greater amount.
Деньги - не тема для разговора в присутствии детей.
Планше, рассуди как философ, а не как торговец.
В деньгах ты вносишь больше.
Скопировать
-My money.
Shopkeeper went for a trip.
Come get your money after the New Year.
Свои деньги.
Это не мой магазин, а хозяин уехал.
Возвращайся после Нового Года и получишь свои деньги.
Скопировать
-Can't you get the money out?
-I am not the shopkeeper.
-Is Hussein in Teheran? -No way.
- Вы можете вытащить мои деньги?
- Не я владелец.
Хуссейн в Тегеране?
Скопировать
How am I suppose to know?
Shopkeeper went for a trip.
You people come back in the next week. You people just leave.
Откуда мне знать?
Магазин закрыт, а владелец уехал.
Я помогу вам на следующей неделе.
Скопировать
But...
I know where is the shopkeeper.
He is living on the street that your brother is going to.
Но...
Я знаю где живет владелец магазина.
Он живет на той улице, куда побежал твой брат.
Скопировать
He is living on the street that your brother is going to.
But he isn't going to not visit that shopkeeper, you know why?
Because the shopkeeper is not at home.
Он живет на той улице, куда побежал твой брат.
Но твой брат его не найдет. И знаешь почему?
Потому что его нет дома.
Скопировать
But he isn't going to not visit that shopkeeper, you know why?
Because the shopkeeper is not at home.
My wife's sister invited him to go there and have fun.
Но твой брат его не найдет. И знаешь почему?
Потому что его нет дома.
Он приглашен к моей невестке!
Скопировать
You just found it.
Let's find the shopkeeper.
Before she comes back home... for the New Year's Day.
Но ты же только что их нашла!
Пойдем к владельцу магазина...
Пока он не ушел домой отмечать Новый Год.
Скопировать
I will try to grab it out.
But the shopkeeper is quarrelling with another man.
All I can do now is come and check whether my fish is still here or not.
Я хотела их забрать,
Но владелец магазина спорил с кем-то.
Я просто пришла посмотреть здесь ли еще моя рыбка.
Скопировать
I will get busy once the holiday is over.
I will go to find the shopkeeper.
Money won't be lost. No one can take it out.
Я позабочусь об этом после праздников.
Найду владельца.
Деньги в безопасности и никто их не тронет.
Скопировать
How did she know?
The shopkeeper told her
So what?
Как она узнала?
Продавец в лавке сказал.
Ну и что?
Скопировать
Shops, though, perhaps.
Which of us at some time or another has not felt aggrieved by a shopkeeper?
- Good Lord, yes.
Владелица лавки, возможно.
Кто из нас хоть раз не был недоволен владельцем магазина?
Право слово, да.
Скопировать
"That doesn't matter!"
He took me there, to a place where there was a shopkeeper named Veinereits.
He orders me some boots.
"Этo ничeгo!"
Oтвёл мeня тyдa, гдe y тaкoй плoщaди был лaвoчник Beйнepeйтc.
Зaкaзaл caпoги.
Скопировать
-Who is coming?
-A rich shopkeeper who has a huge shop.
Rasmus, the guy is a shopkeep with a store filled with candy.
- Кто приезжает?
- Богатый владелец магазина, у него огромный магазин.
- Расмус, приедет богатый и почтенный торговец, у него склад полный леденцов.
Скопировать
Well, they say the world is going to end today.
But as a shopkeeper you hear all kinds of things.
In the end, you don't know what to think.
Говорят, что скоро наступит конец света.
Слушаешь все это в магазине.
И в конце концов не знаешь, что и думать.
Скопировать
Damn! What the fuck! ?
Well, the shopkeeper screwed up the wrapping!
So now, which of your moms walks with black boots, huh?
Чёрт возьми, да что такое?
Продавец в магазине всё перепутал.
Ага, и одной из твоих мамок достанутся чёрные туфли, ха-ха-ха.
Скопировать
I felt bitter towards you about my son, but he has a shop now.
He's a born shopkeeper, so I'm impressed by your foresight.
You're too wise for you own good.
Мне было очень обидно ваше отношение к моему сыну, но теперь у него свой магазин.
Он прирождённый торговец, и я поражён вашей дальновидностью.
Вам хватит мудрости и на собственное благо.
Скопировать
Even my flick knife.
But I owe 30 francs to the shopkeeper.
Don't worry.
Даже складной нож.
Но я должен лавочнику 30 франков.
Не волнуйся.
Скопировать
The other day when it was so cold, a friend of mine went to buy some long underwear.
The shopkeeper said to him, "How long do you want it?"
And my friend said, "Well, from about September to March."
Однажды было холодно, и мой друг пошёл покупать тёплое бельё.
Продавец его спрашивает: "Вам на какую длину?"
А мой друг отвечает: "Примерно с сентября по март".
Скопировать
Most interesting.
(SHOPKEEPER LOWERS VOICE) Be more careful when you come here.
Wait till the place is empty.
Ах! Интересно.
Будь более осторожен, когда приходишь сюда.
Жди, пока место не освободилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shopkeeper (шопкипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shopkeeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шопкипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение