Перевод "shopping centers" на русский

English
Русский
0 / 30
centersопалубка опалубить
Произношение shopping centers (шопин сэнтез) :
ʃˈɒpɪŋ sˈɛntəz

шопин сэнтез транскрипция – 33 результата перевода

If I tell you, you'll tell your friends, they'll call me all the time.
I've got to go to shopping centers for openings, sign autographs, that shit.
It makes my life hell, okay?
Ну, я скажу тебе, ты скажешь друзьям, они будут мне постоянно названивать,..
...придётся ездить на открытия универмагов, давать автографы и страдать фигнёй.
Моя жизнь превратится в ад!
Скопировать
I'm so bloody rich.
I own apartment buildings and shopping centers.
[laughs]
У меня денег до жопы.
Я хозяин многоквартирных домов и торговых центров.
[смех]
Скопировать
Proposals are virtually the same.
Hotels, shopping centers, condos and golf courses.
I have some major concerns...
Предложения практически одинаковые.
Гостиницы, торговые центры, многоквартирные дома и поля для гольфа.
У меня есть несколько серьезных возражений...
Скопировать
If I tell you, you'll tell your friends, they'll call me all the time.
I've got to go to shopping centers for openings, sign autographs, that shit.
It makes my life hell, okay?
Ну, я скажу тебе, ты скажешь друзьям, они будут мне постоянно названивать,..
...придётся ездить на открытия универмагов, давать автографы и страдать фигнёй.
Моя жизнь превратится в ад!
Скопировать
I'm so bloody rich.
I own apartment buildings and shopping centers.
[laughs]
У меня денег до жопы.
Я хозяин многоквартирных домов и торговых центров.
[смех]
Скопировать
Proposals are virtually the same.
Hotels, shopping centers, condos and golf courses.
I have some major concerns...
Предложения практически одинаковые.
Гостиницы, торговые центры, многоквартирные дома и поля для гольфа.
У меня есть несколько серьезных возражений...
Скопировать
- Okay.
You know, shopping malls, community centers...
- Right.
- Хорошо.
Знаете, супермаркеты, общественные центры...
- Именно.
Скопировать
You'll have a chance to see Mlle. de Galais.
She does her own shopping nowadays.
- Isn't she married?
- У тебя будет возможность увидеть мадмуазель де Гале.
На днях она заедет за покупками.
- Она вышла замуж?
Скопировать
Hit you if you give me space, okay?
Fair fight here, do the butcher bloody go out for shopping!
- They will fight for my cause!
Отойди, дай развернуться, а?
По-честному! Сделай из него котлету!
— Они будут драться за меня!
Скопировать
Where's Mummy?
Gone to shopping.
- Who's taking care of you?
Где мама?
Ушла за покупками.
-Кто за тобой приглядывает?
Скопировать
You're lucky you could sleep
I had to go shopping and rush through the housework
- Don't you have a maid?
Хорошо вам спать!
А я ходил за покупками и накрывал на стол!
- А что, горничной нет?
Скопировать
I don't mind.
I'll drop you off to finish your shopping.
I'll pick you up around 7:00, then we'll go out and celebrate. OK?
Не в этой жизни. Я не против.
Я подвезу тебя, как только закончим шоппинг.
Я заберу тебя к 19:00, и мы съездим куда-нибудь отпраздновать.
Скопировать
Oh, I don't know.
Shopping?
No.
- Сама не знаю.
- По магазинам?
Нет.
Скопировать
It's pure Shakespeare.
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Чистый Шекспир.
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Скопировать
March 'em out, Irving.
And, Irving, tell the management I'm through shopping for the night.
Well, you've got a lot of drinking to catch up on.
Уведи их, Ирвинг.
И скажи начальству, что на сегодня я покупки закончил.
Так, тебе надо как следует выпить.
Скопировать
It's all arranged.
The Farlows and I phoned the camp long-distance and I did all the shopping this...
Is something the matter with your face?
Всё уже улажено.
Мы с Фарлоу позвонили в лагерь по междугородней и я уже купила всё необходимое...
Что случилось с вашим лицом?
Скопировать
People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance.
Established relocation centers are operating in the following sections of this state:
For Los Angeles, Malibu.
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны.
Центры переселения работают в следующих областях штата...
Для Лос-Анджелеса - Малибу.
Скопировать
Well, I'll be...
Why didn't he come shopping at the right store?
I'll take a look.
Да я б...
Что ж он не обратится по адресу?
Поддерживаю.
Скопировать
Oh, that's all right.
We can find something nonfattening to do, like window shopping.
I know we'll have lots in common.
Ничего.
Уверена, мы сможем заняться чем-то, от чего не полнеют. Например сходим по магазинам.
Я знаю, у нас много общего.
Скопировать
Would you like to amuse yourself in the cathedral for a while ?
I have some shopping to do.
Yes, certainly.
Ты бы не хотел походить часик по собору?
Мне нужно кое-что купить.
Да, конечно.
Скопировать
You've chosen very well, Marian.
Did you do any shopping for yourself ?
Oh, no, mama.
Прекрасный выбор, Мэриан.
Купила ли ты что-нибудь для себя?
Нет, маман.
Скопировать
Thank God we're off to Paris tomorrow. That's all I can say.
I'm going shopping.
Perhaps I'd better go.
Слава Богу, что завтра я еду в Париж.
И пока нас не посадили, я иду в магазин.
- Лучше я пойду.
Скопировать
I am going back to bed for a moment ... are you coming?
She must be packed off to school, and we must go shopping in town
One doesn't go before nine, though
Я собираюсь еще немного поваляться. ...ты идешь?
Ее нужно в школу собрать, а нам с тобой в город, по магазинам.
Раньше девяти все равно ведь не выйдем.
Скопировать
from the distant snowy wilderness the Lapps gather - to the warmness of the town to the annual market
It's a meeting place for friends and relatives, - a time for going to church, shopping and having fun
Hans had returned to his old profession after the war
Из далёкой и снежной Лапландия превратилась... в тёплый городок с ежегодным рынком.
Это место встречи для друзей и родственников... время сходить в церковь, по магазинам и просто повеселиться.
Ханс после войны вернулся к своей старой профессии.
Скопировать
How about a drink?
No, I have shopping to do.
It's the maid's day off. Will you come with me?
- Выпьем по стаканчику?
- Нет, у меня нет времени.
Надо сделать покупки, сегодня горничная отдыхает, я уже опаздываю.
Скопировать
You're very kind.
I'm going shopping.
I'll bring you a surprise.
Ты очень любезна.
У меня есть идея, пойду за покупками.
Я приготовлю сюрприз.
Скопировать
- Then we'll see you at 5:00? - No.
Shopping is only for women.
Husbands pay.
Нет.
Это только для женщин.
Мужья платят.
Скопировать
The health insurance says that he was hospitalized, and left cured.
Both the market and modern life analyses declare that he was very sensitive to the advantages of shopping
He owned everything associated with a modern man: record player, a car, a radio and a Fridgidaire.
Согласно медицинским справкам, он лежал в больнице и полностью излечился.
Магазины и банки утверждают, что он был полностью адаптирован к современной кредитной системе.
У него было все, что нужно современному человеку: магнитофон, автомобиль, телевизор и карточка постоянного покупателя.
Скопировать
The boy's doing so poor these days, why not take him along and air him?
- He'd be bored with the shopping.
- No, I wouldn't, ma'am.
Мальчик не важно выглядит, почему бы тебе не взять его с собой?
- Ему будет скучно в магазинах.
- Нет, не будет, мэм.
Скопировать
Never mind for me.
I must do my shopping.
It would bore you terribly, Jack.
Я передумала, мистер Кейн.
Мне пора по магазинам.
Тебе там будет скучно, Джек.
Скопировать
I go to the lavatory
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has buttered scones for tea.
И в туалет хожу.
По средам покупаю чай и с булочками пью.
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Скопировать
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
По средам покупаю чай и с булочками пью.
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
Скопировать
I was on my way to you.
Occasionally I have to come to town, to do some shopping.
I'll carry this.
Я как раз к вам.
Я иногда бываю в городе, кое-что купить.
Я понесу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shopping centers (шопин сэнтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shopping centers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шопин сэнтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение