Перевод "mudslide" на русский

English
Русский
0 / 30
mudslideоползень
Произношение mudslide (мадслайд) :
mˈʌdslaɪd

мадслайд транскрипция – 30 результатов перевода

I was just floating... with the swirls of the ocean, and... the ocean was filling in the big cavity... and I just went down with it.
Ended up in this mud slide... and I just was, like... part of this massive force.
Tracey, can I talk to you for a second?
Я просто плыву... по волнам океана и... океан вливается в большую впадину... и падаю в нее вместе с ним.
Оказываюсь в таком грязевом оползне... и я просто была как... часть этой огромной силы.
Трейси, я могу поговорить с тобой минутку?
Скопировать
I worked with doctors without borders.
We were helping out a village that suffered from a mudslide.
We saved over 50 lives before the rebels took us over.
Я работал во "врачах без границ".
Мы помогали в деревне, которая пострадала от оползня.
Мы спасли около 50 жизней, пока нас не похитили повстанцы.
Скопировать
Oh, Toto, we're not in Huntsville anymore.
And to share, café au lait pot de crème with mudslide cookies.
Just kill me.
О, Тотошка, теперь мы точно не в Хантсвилле.
И для всех: кофе со сливками, пирожное и овсяное печенье.
Ты смерти моей хочешь.
Скопировать
Earthquake!
Mudslide!
I love L.A.!
Землетрясение!
Оползень!
Я люблю "Л-А"!
Скопировать
Wait.
Mudslide Crush is playing.
And we are opening for them.
Стой.
На Хеллоуин играет "Страстное крушение".
А мы на разогреве.
Скопировать
You guys, come here.
Ladies and gentlemen, Rising Star presents Mudslide Crush.
My girl is hotter than your girl
Идите сюда, ребята.
Дамы и господа, "Восходящая звезда" представляет "Страстное крушение".
Ты смотришь на мою подругу
Скопировать
"We'll always remember where we were "when we heard that tornado had hit a handgun factory.
"Two days ago, when people thought of a mudslide, "they just thought of getting drunk in an Applebee's
"But now we know it as the thing that destroyed Denver.
"Мы всегда будем помнить, где нас застала весть, что торнадо обрушилось на оружейный завод.
Два назад, когда кто-то говорил про оползень, люди думали, что это просто название коктейля.
Но теперь мы знаем, что эта штука уничтожила Денвер.
Скопировать
Which I'd be happy to consider.
Guys, Mudslide Crush are entering.
We wouldn't have a shot.
Я бы с удовольствием.
Ребята, у нас нет шансов.
В конкурсе участвует "Страстное крушение".
Скопировать
They're not that amazing.
Well, if we don't stand a chance against these Mudslide guys, then why bother, right?
Because, you said it yourself, you deserve to be heard.
Не такая уж.
Если у нас нет шансов против этого "Крушения", зачем вообще пробовать?
Ты же сама сказала, что тебя должны услышать.
Скопировать
Oh, oh, oh, oh, oh
We're Mudslide Crush.
Thank you for coming out. Whoo!
О, о, о
Мы - "Страстное крушение".
Спасибо, что пришли.
Скопировать
What's going on?
Mudslide Crush. They're mad we cut their show short.
- So?
В чем дело?
"Страстное крушение" постаралось, злятся, что их выступление сократили.
- И что?
Скопировать
I don't have time.
Those Mudslide jerks wrecked my setup before sound check.
I'm telling you, it's sabotage.
У меня нет времени.
Придурки из "Крушения" сбили все мои настройки.
Говорю вам, это саботаж.
Скопировать
I'll tell my dad that I've got extra credit, or--
No, you know I got Mudslide Crush rehearsals all weekend, plus soccer practice.
Come on.
Скажу папе, что у меня дополнительное задание.
Нет, ты же знаешь, что у меня репетиция все выходные, плюс футбольная тренировка.
Давай.
Скопировать
Hang on, bro.
Got a mudslide coming.
Bullshit.
Погоди, братан.
Большая куча на подходе.
Брехня.
Скопировать
(grunts) Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org
Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not
They ask that citizens please stop driving toward it.
Переводчики: Icy_nn, Lucky777, SlavaK
Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком.
Просьба к гражданам не приближаться к нему.
Скопировать
I got a hot rat cooking.
Can I interest you in a mudslide?
Slug and tonic?
На ужин запечённая крысятина.
Могу я предложить тебе коктейль "Замёрзшая грязь"?
Слизняк и тоник?
Скопировать
Seasonal hiking area.
The body was jarred loose during a mudslide.
That, plus the abnormal decomp makes it difficult to know how long she was there.
В сезон туда ходят в походы туристы.
Тело вымыло при сходе грязевой лавины.
Это и ненормальная степень разложения не позволяют точно определить, сколько времени она там пролежала.
Скопировать
This is George. He's from around here, and from what he says, there may be a problem with the journey.
Uh, yeah, see, uh, the main road is blocked by a mudslide about 3 Miles from here.
But there is another way.
Но если мы оставим его поступок безнаказанным, это станет сигналом для всех живущих на базе:
плевать на последствия, главное чтоб намерения были хорошими.
Но наказание за последствия, которых он не мог предвидеть, тоже едва ли будет хорошим сигналом.
Скопировать
Yes, you went on a school trip to Guatemala and they told you you helped but you totally did not help.
The guy was like, I got a mudslide on my house and now I gotta babysit a ( bleep ) college kid.
Why do I have to do this?
Да, ты поехал со школьной группой в Гватемалу и они сказали тебе, что ты помог, но ты абсолютно не помог.
Парень такой "У меня оползень около дома, а сейчас мне приходится сидеть с ёбаным школьником.
Почему мне нужно это делать?
Скопировать
And I'm talking an emergency potty break, okay?
I'm talking evacuate the villagers 'cause we have have a Chilean mudslide.
All right, we get it.
И я имею в виду аварийный перерыв на горшок, понимаете?
Надо срочно эвакуировать местных, потому что речь идёт о чилийском оползне.
Ладно, мы поняли.
Скопировать
I can't buy you that much time by myself.
How about a Kansas City mud slide?
You gonna work the jackhammer?
Я не смогу дать тебе столько времени один.
Как насчёт того случая в Канзас Сити?
Ты собираешься орудовать перфоратором?
Скопировать
These clouds, they look bad.
If it starts raining, this place is gonna turn into a big mudslide.
All right, I'm gonna come down untangle the rope, and I'm gonna bring it to you, all right?
Эти облака, они выглядят угрожающе.
Если начнется дождь, это место откажется под большим грязевым оползнем.
Ладно, я сейчас спущусь распутаю веревку и подам ее тебе, хорошо?
Скопировать
Manners.
Would either of you like a mudslide?
I just had one.
Манеры.
Будет ли кто из вас "оползень"?
Я уже попробовал его.
Скопировать
Hey. Here you go, boys.
Hey, this isn't a mudslide.
What's with the whipped cream?
Вот, держите парни.
Это не "оползень".
Чего он со взбитыми сливками?
Скопировать
They're very similar.
No, I'm thinking of a mudslide, the drink from "The Big Lebowski."
Yeah, that's a white Russian.
Они очень похожи.
Нет. Я хотел оползень, коктейль из "Большого Лебовски".
Да, там был "белый русский".
Скопировать
- What is going on out there?
- Huge mudslide.
Gotta go.
-Что там происходит?
-Огромный оползень.
Надо идти.
Скопировать
An ex-marine showed me how to do it...
Our first mudslide.
Oh, I can't believe I have to build that house again.
Бывший морской пехотинец показал мне, как это сделать...
Наш первый оползень.
О, я не могу поверить, что я должна отстраивать дом снова.
Скопировать
See, I'm working on a whole natural disaster theme for me and you.
We gonna start with the Mudslide tonight.
Or the Earthquake.
Я для нас тему придумал - "природная катастрофа"!
Начнём сегодня ночью с оползня!
Или с землетрясения?
Скопировать
Tell that to them.
There was a mudslide near Madrona.
A bunch of cops and firefighters got hurt doing evacuations.
Скажи это им.
Сошел оползень возле Мадрона.
Группа полицейских и пожарных получили травмы во время эвакуации.
Скопировать
Uh, the mayor's on the phone.
He wants to know about casualties from the mudslide.
I told him it was soon to tell, but he wants to hear it from you.
Мэр на связи.
Он хочет знать о жертвах, пострадавших от оползня.
Я сказала ему, что еще очень рано что-либо говорить, но он хочет услышать это от Вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mudslide (мадслайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mudslide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадслайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение