Перевод "первого класса" на английский

Русский
English
0 / 30
классаhopscotch form class class-room
Произношение первого класса

первого класса – 30 результатов перевода

Пищевое отравление. Что было в меню?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
Wouldn't explain the nausea.
Food poisoning. What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Скопировать
Это логично.
В первом классе едят раньше всех.
Большая часть пищи переварилась до того, как он выблевал ее.
That makes sense.
First class ate before coach.
He digested more of his food before he threw up.
Скопировать
У меня не будет времени тебя учить.
Сэм, я для мамочки коктейль из виски еще в первом классе смешивала.
- Это как велосипед - никогда не разучишься.
I don't have time to train you.
I was mixing whiskey sours for my mama when I was in first grade.
- It's just like riding a bicycle.
Скопировать
Мисс Кадди, а вы - в следующем салоне налево, место 9c.
Нет, я бронировала два билета первого класса.
Это какая-то ошибка.
Ms. Cuddy, you're in the next cabin and to the left, 9C.
No, I booked two first-class tickets.
This must be a mistake.
Скопировать
И велика вероятность того, что кто-То из вас тоже заразился. Как только у вас появятся симптомы,
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
It's very likely that some of you have been infected as well.
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
Скопировать
Садитесь.
Первый ряд- первый класс.
Там милицейский пост.
Just terrific!
Take a seat. [---] it's First Class.
Hey! - Hmm?
Скопировать
Ну вот... пришло время... сказать "прощай"...
Первое письмо от Акари пришло лишь спустя полгода, летом, когда я был в первом классе средней школы.
Я помню каждую строчку этого письма.
As we look back we thank our teachers for all they've done. Then I guess after today... This is goodbye.
Any summer vacation plans? I received the first letter from akari half a year later... During the summer of my first year of middle school.
I remember every last word of it.
Скопировать
Просто открой.
Билет первым классом на остров Ванкувер.
Чёрт.
- Just open it.
A first-class ticket to Vancouver Island.
Shoot!
Скопировать
-Фил, я говорю серьезно.
-Саша, это общее дело, и потом, мы с первого класса вместе.
-И за все, что мы делаем, отвечаем тоже вместе.
Phil, I'm serious.
Sasha, it's a common business and by the way we've stayed together since school.
And we are all responsible for what we do.
Скопировать
Ваша Честь...
В следующий раз он подаст в суд на одноклассников, которые в первом классе тянули его за трусы!
- Протестую!
Your Honor....
Next, he'll sue his first-grade playmate for a wedgie!
- Objection!
Скопировать
-Пока.
Но я не хочу лететь первым классом.
Что это, вообще, такое?
-Bye.
I don't wanna fly first class.
What is it?
Скопировать
Так что не говорите мне, что вам надо позвонить мамочке или что-нибудь такое.
Просто признайте, что первый класс, бесплатные гостиничные номера, и добрые старые южные девушки, которые
Собирайтесь, господа.
So don't tell me you have to call your mommies or anything.
Just admit that first class, free hotel rooms and good old Southern girls who learned to drink before you played Nintendo are too good to pass.
Pack it up, gentlemen.
Скопировать
Прогноз на ближайшие 10 тысяч лет - чертовская жара.
Ты видишь первый класс первой ибанской школы.
- Отец гордился бы тобой.
Weather forecast for the next... 1 0,000 years is too bloody hot.
You're looking at the first Iban class, the first Iban school.
Your dad would be proud.
Скопировать
Да. Я была такой же.
Я хотела Париж, первый класс, международный, и не меньше.
И сегодня всё это моё.
I had it myself.
I wanted Paris. First Class. International and nothing less.
So, today this is all mine.
Скопировать
Париж.
Первый класс.
Париж, первый класс, международный.
Paris.
First Class. International.
Paris. First Class.
Скопировать
Шампанское и икра, широкие сиденья и никакой ветчины с сыром.
Это был первый класс.
- Алло?
Champagne and caviare, extra wide seats, and no baloney or cheese.
This was first class.
Hello.
Скопировать
Знаете, я думала, что получу всё, о чём мечтала.
Я думала, Париж и первый класс подарят мне счастье, но это не так потому что если нет человека, который
...улетать из дома просто...
You see, I thought that I was... getting everything that I wanted and... I thought Paris and...
First Class would make me happy but... it didn't.
Cos... if you don't have that person to come home to then going away is just...
Скопировать
- Конечно, Младший.
Он надеется получит от вас тест, чтобы перейти в первый класс Рейнджеров.
И Браун и Литтлджон упорно трудились, чтобы перейти в первый класс.
- Sure, Junior.
He's been waiting for you to get back to take his test for first class Ranger.
And Brown and Littlejohn have been working very hard to get out of the tenderfoot class.
Скопировать
Он надеется получит от вас тест, чтобы перейти в первый класс Рейнджеров.
И Браун и Литтлджон упорно трудились, чтобы перейти в первый класс.
- Литтлджон, да?
He's been waiting for you to get back to take his test for first class Ranger.
And Brown and Littlejohn have been working very hard to get out of the tenderfoot class.
- Littlejohn, eh?
Скопировать
(ПРОЧИЩАЕТ ГОРЛО)
Но ты хочешь, перейти в первый класс Рейнджеров?
Хорошо, я пойду.
(CLEARS THROAT)
Well, do you want to become a first class Ranger?
Okay, I'll go.
Скопировать
Мисс Биатриса не простит мне этого, сэр.
К тому же дворецкий мисс Марли сказал мне, их новый повар первый класс, сэр.
Но, сэр, как же ваш чай?
Miss Beatrix would be after me properly if we did that, sir.
And besides, Mrs. Marley's butler tells me that their new cook is really first-class, sir.
Sir, what about your tea, sir?
Скопировать
- Метро?
Первого класса.
проводишь мадам домой.
It's the Métro.
In first-class.
Take her to Marengo St.
Скопировать
Или останешься на похороны?
Четыре места первого класса.
Принесите мне виски.
Not staying for the funeral?
Four first-class cabins.
Have two whiskies sent up.
Скопировать
Всех.
Помощник наводчика, первого класса, Майкл Ахерн.
Помощник наводчика, второго класса, Фрэнк Розетти.
All of them.
Gunner's Mate, First-class, Michael Ahearn.
Gunner's Mate, Second-class, Frank Rosetti.
Скопировать
А что, если Польша и есть эта обоссанная крышка?
Первый класс.
Пришлось раскошелиться, зато никаких собак, детей, никто не разговаривает.
What if Poland is that pissed-all-over desk?
First class.
I'll live without that money. No dogs, kids. Nobody's talking.
Скопировать
-А как у Лили дела?
-Осенью пойдёт в первый класс.
Ничего себе! Время летит.
-And how's Lily doing?
-Starts first grade in the fall.
Wow, time flies.
Скопировать
Ты ешь всё время с тех пор, как мы взлетели.
Ну, я в первый раз в первом классе, хочу убедиться, что ты не зря тратишь на меня деньги.
Послушай. - Что?
YOU'VE BEEN EATING SINCE WE TOOK OFF.
WELL, IT'S MY FIRST TIME IN FIRST CLASS. I, UH, I WANT TO MAKE SURE I GET YOUR MONEY'S WORTH.
LISTEN.
Скопировать
Париж,..
...первый класс, международный.
Это единственный путь к счастью.
Paris.
First Class. International.
It's the only road to happiness.
Скопировать
- Простите, мисс. - Да?
Это первый класс.
Дайте мне салфетку, дайте мне тапочки,..
Excuse me, Miss.
This is First Class.
I want my hand towels, my little booties
Скопировать
- Скажи "Ройалти".
Повторяй за мной: "Первый класс, международный", понятно?
Первый класс, международный.
- Say "Royalty."
Repeat after me. First Class International. Got that?
First Class International.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов первого класса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первого класса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение