Перевод "inimical" на русский

English
Русский
0 / 30
inimicalвраждебный неприязненный
Произношение inimical (инимикол) :
ɪnˈɪmɪkəl

инимикол транскрипция – 8 результатов перевода

What about the atmosphere and environment, Mr. Spock?
Sensors reveal nothing which is inimical to human life.
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
Как насчет атмосферы и окружающей среды, мистер Спок?
Сенсоры не нашли ничего, что вредно для жизни человека.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Скопировать
I see myself as an old tree trunk.
I see a forest, in it many consciences float by, some of them are appallingly hostile and inimical.
Others, like Jacques Prevel, attest of a friendship that seems to come from awfully far away.
Я вижу себя: я - старый ствол дерева.
Я вижу лес, в котором проплывает множество сознаний, некоторые из них до ужаса враждебны и неприятны.
Иные, как Жак Превель, уверяют в дружбе, которая, кажется, пришла из далеких далей.
Скопировать
This social peace, reestablished at great cost... had lasted but a few years when there appeared, in order to announce its end, those who were to enter... the history of crime under the name of "Situationists".
emancipate... itself, it discovers as well by concrete historical experience... that it is the class totally inimical
It carries the revolution which can leave nothing outside itself, the requirement of the permanent domination... of the present over the past, and the total critique of separation;
Социальный мир, восстановленный великой ценой, сохранялся уже несколько лет, когда вдруг появились для того, чтобы провозгласить его конец, те, кому было суждено войти в историю преступлений под именем "Ситуцианистов".
Рано или поздно пролетариат понимает, что его отчуждённый труд способствует постоянному укреплению капиталистического общества, его представительства, созданные для собственного раскрепощения, как то - профсоюзы, партии и даже государственная власть, - все они рано или поздно становятся на рельсы коллаборационизма. Из этого он извлекает конкретный исторический опыт, который доказывает, что пролетариат является единственным классом, противостоящим любому постоянному отчуждению и любому разделению властей.
Это влечёт за собой революцию, которая не может выйти за свои пределы, за пределы требований постоянного господства настоящего над прошлым и тотальной критики отчуждения;
Скопировать
Bidding's open always on everyone, Miss Isringhausen.
her claim, rather than operate it themselves... her cunt in-laws will sell to third party cocksuckers inimical
To buy my allegiance against myself... in-law cunts... and shitheel operators would have to bid very high indeed.
Торги открыты всегда и по всем, мисс Изрингхаузен .
Но вы же понимаете, будучи как и я в курсе, что если миссис Гэррет лишится участка, её пизданутые родственнички не станут заниматься тут разработкой, а перепродадут её хуесосам, угрожающим моему бизнесу!
Покупать меня, чтобы я самому себе же гадил. Пиздюкам-родственничкам, не умеющим добывать золото, такие фокусы влетят в непомерные суммы.
Скопировать
'residue of Tardis engines.
'Known to be highly inimical to certain time-sensitive life forms.'
There is no Tardis!
Побочные отходы двигателей ТАРДИС.
Известны своей несовместимостью с некоторыми жизненными формами, чувствительными ко времени.
Здесь нет ТАРДИС!
Скопировать
Even if it were so, what of it?
An english nobleman befriending one of his majesty's Most valued officers, That's scarcely inimical to
Look, my dear, you're a most alluring woman,
Но даже если и так, что с того?
Английский аристократ подружился с одним из наиболее уважаемых офицеров его величества, это не может навредить репутации ни одного из нас.
Душечка, вы очаровательны.
Скопировать
for whatever reason, slipping through the intelligence net.
In that context, I find the actions of River House somewhat inimical to the new era of parliamentary
Does that answer your question?
по не важно каким причинам, ускользает от разведывательной агентуры.
В этом случае, я считаю, что действия MI6 немного враждебны по отношению к новой эпохе парламентской ответственности и открытости.
Я ответил на ваш вопрос?
Скопировать
The ichneumonidae.
Charles Darwin considered their life cycle to be inimical to the notion of a benevolent creator.
I see.
Ихневмониды.
Чарльз Дарвин считал что их жизненный цикл, враждебен самому понятию милосердного Творца.
Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inimical (инимикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inimical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инимикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение