Перевод "shovels" на русский

English
Русский
0 / 30
shovelsлопатка лопата сгрести разгребать сгребать
Произношение shovels (шавалз) :
ʃˈʌvəlz

шавалз транскрипция – 30 результатов перевода

Where are the guards ? !
People van stronghold with picks and shovels.
Muskets nowhere in sight!
Где все часовые?
Лишь горстка людей с пиками и вилами!
Нет ни одного мушкета.
Скопировать
Everything is not wonderful.
depressing poems, and she knows the cool moves and she always knows when people are not talking about shovels
And I am nothing like her.
Всё не так замечательно.
Я рада видеть её но Блэкфайер крута в видео играх пишет депрессивные стихи и знает крутые приёмы. И она всегда знает, когда люди не говорят о лопатах.
А во мне нет ничего такого.
Скопировать
- Yeah.
You children don't know nothing about them wooden shovels, do you?
Can't have no sparks when you working grain.
-Да.
Вы, детишки, и не слыхали про деревянные лопаты, верно?
Она не высекает искр, когда копаешь зерно.
Скопировать
You digging the scene?
I...did not know we were supposed to bring shovels.
The girl may have defeated one probe but she will not fare so well against three.
Подкапываешь к сцене?
Как-то не подумала захватить лопату.
Пусть девчонка вырубила одного скаута. Но ей точно не справиться с тремя.
Скопировать
Little Big Roy with his wooden leg.
- Christ, them wooden shovels.
- Yeah.
Малыш Большой Рой на деревянной ноге.
-Боже, эти деревянные лопаты.
-Да.
Скопировать
Zig, you believe these fucking dinosaurs?
They sit around all day talking shit about how they used to off-load with shovels... and carry fucking
Shit, and drink whiskey through a fire hose.
Зиг, ты веришь эти сраным динозаврам?
Сидят тут целыми днями и несут чушь про то, как они разгружали лопатами... и таскали вагоны на спинах.
Черт, еще пили виски из пожарного шланга.
Скопировать
What was where it knew his husband, the police officer of the village.
not want to offend lady Baker, but the Monsieur Andrew Marsh was it admiring it enough, nest - you shovels
Well, yes!
Где Вы и встретили своего мужа, деревенского полицейского.
Мадам Бейкер, я никоим образом не хочу Вас оскорбить, но... месье Эндрю Марш, он был необычайно к Вам привязан, не так ли?
Вы правы.
Скопировать
I think what is adapted to do a toast to our dear and died friend, Monsieur Andrew Marsh.
The day of today would have him given much pleasure, nest - you shovels?
He would have been so proud of you, Mademoiselle Violet.
месье Эндрю Марша.
Сегодняшний день доставил бы ему немало удовольствия.
Не так ли? И как бы он гордился Вами, мадемуазель Виолетта.
Скопировать
I do not see well what that be able to have to do with me.
It links and the man fiances were, n'est-ce shovels?
Look...
Но какое я имею к этому отношение?
Мадмуазель Молли Дин, вы с ней некогда были обручены, не так ли?
Послушайте, прошло больше года.
Скопировать
Quiet, quiet, keep quiet.
Leave the shovels here.
The hole is great.
Тихо! Выходим молча!
Здесь оставим лопаты.
Яма огромная. И другим места хватит.
Скопировать
Not the first hole I dug.
Where are the shovels?
Hello! It's Karen Hill.
Это нe моя пeрвaя ямa.
Гдe лопaты?
Это Кaрeн Хилл.
Скопировать
So, Hastings. I am certain of what the Inspector-chief does it want to rest a little, is not it?
There is what the foresight of Poirot does it become true, n'est-ce shovels?
Let's suit that completely that of reading the fate it is a nonsense!
Гастингс, старшему инспектору нужен покой.
Выходит, предсказания Пуаро сбываются?
Да бросьте вы эту чушь с гаданиями!
Скопировать
Where it is wanting to arrive?
Do I see that it took tea, n'est-ce shovels?
One remembers of the party of the garden, when I saw the future?
На что вы намекаете?
Нет, нет! Я вижу, вы пили чай, не так ли?
А вы помните праздник в парке? Когда я хотел заглянуть в будущее?
Скопировать
I'll need one, two-- two up there.
I'll need four boxes from you... and shovels from you, so these people can dig the holes.
Well, I thought perhaps we could--
Мне нужно 1,2, и там два.
Четь? ре коробки и лопать? , чтобь?
ть погреба. Да, но мь? , наверняка, могли бь?
Скопировать
He may just catch a bullet.
You and Lewis can grab shovels too.
I knew you were cruel, but I didn't know how far you could go.
Его неожиданно могут подстрелить.
Вь? тоже берите лопать?
сгорели кроме нашей... минуточку... нет!
Скопировать
See?
It's an ad for our steam shovels.
Then why don't you show a steam shovel?
Видишь?
Это для наших паровых экскаваторов.
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
Скопировать
He can only order the men to dig air-raid shelters.
They don't even have shovels.
Just sticks and old worn-out pans.
ќн может приказать лишь рыть бомбоубежища.
" них даже нет лопат.
"олько палочки, да старые кастрюли.
Скопировать
- Let him crash at my house.
You could stand him up in the garage next to the snow shovels and he'd be all right.
Grady, if you want to talk later, I'll be up.
-ќтвези его ко мне.
-ј где мне его положить ќн в таком состо€нии, что ты можешь оставить его... в гараже, р€дом с лопатами, ему там будет удобно.
√рэди, если вам захочетс€ потом поговорить... € буду наверху.
Скопировать
What's up, Alonzo?
-The picks and shovels?
-In the trunk.
Что стряслось, Алонзо?
- Кирки и лопаты?
- В машине.
Скопировать
Tell Jeff to pick up some tools.
Picks and shovels.
Make sure he signs them out from maintenance.
Скажи Джеффу, пусть возьмёт инструменты.
Кирки и лопаты.
Проследи, чтобы он списал их.
Скопировать
A new regulation.
We must discard pickaxes and shovels, and we get this.
So we go.
НИКУДА ВЫ НЕ ПОЕДЕТЕ ПОЧЕМУ?
НАМ ВЫШЛО НОВОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ ПРИЙДЕТСЯ ВЫБРОСИТЬ ЗАСТУПЫ, ЛОПАТЫ, ПЕРЕХОДИМ ВОТ НА ЭТО, ПРИКАЗ
ТОГДА ИДЕМ, ИДЕМ
Скопировать
- Attention, KMart shoppers!
Snow shovels are on sale for $12.99.
Put that down.
Вниманию гостей ярмарки!
Распродажа лопат для уборки снега.
Положи на место.
Скопировать
You guys want to see Andy tonight?
Anybody got a flashlight and a couple of shovels?
Okay, guys, let's do our dirt!
Вы хотите увидеть Энди?
У кого-нибудь есть фонарь и лопата?
Займёмся грязной работой!
Скопировать
You men, get the ship unloaded, you men build the fort.
The rest of you... break out the shovels!
- It's time to start digging!
Вы разгрузите корaбль! Вы - строите форт.
А остальные - берите лопаты.
Начинаем рыть. - Копать?
Скопировать
You've told me about your friendship a thousand times.
A seven feet giant with hands like shovels.
He's got two rows of teeth.
- Да ты мне тысячу раз говорил, что вы с ним друзья.
Он такой большой. Под 2 метра. Руки - что две лопаты.
2 ряда зубов.
Скопировать
She lives in the floor for bass of mine, in the Whitehaven Mansions.
An enchanting Mademoiselle, n'est you shovels?
The question of the motive it left me apprehensive.
Она живёт в квартире подо мной. В Уайт Хэвен Мэншнс.
Очаровательная мадемуазель, не так ли?
Могу Вам признаться, что меня волновал мотив преступления!
Скопировать
I do not manage to hear any more, Hastings.
Does it look very badly, n'est-ce shovels? The Defense is good when to begin.
I do not know like Mary Cavendish it manages to be there.
Я не могу выслушивать все это, Гастингс.
Звучит очень тягостно, не так ли?
Положение улучшится, когда вступит защита. Не понимаю, как Мэри Кавендиш в состоянии сидеть там.
Скопировать
We were always with the suitcase. Non.
Shovels du tout, mon ami.
The Monsieur Vavasour it put the titles in the suitcase, me them he has the weak sight.
Сундучок всё время был под присмотром.
Нет, нет, нет.
Дело не в этом, мой друг. Облигации укладывал мистер Вавасор. А у него плохое зрение.
Скопировать
But he already heard the essential thing very often, from the time of the Cavendish Clinic.
Mon Dieu, in such adversities the lasting friendships are born, nest - you shovels?
We were there, Hastings, for an exchange of wisdom not much aggressive.
Основное ты слышал уже много раз еще со времен клиники в Кавендише.
Во времена великих бедствий рождается дружба на всю жизнь. Не так ли?
Мы пришли туда оба для того, Гастингс, чтобы удалить зубы мудрости.
Скопировать
- Allow me, Mademoiselle Campion. - Thank you.
It likes that his pupils have strong opinions, nest - you shovels?
I usually encourage that, Mr. Poirot.
Вы позволите мне, мадемуазель Кемпион?
Спасибо. Вам нравится, когда Ваши учащиеся имеют свои взгляды на жизнь?
Я это поощряю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shovels (шавалз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shovels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шавалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение