Перевод "showgirl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение showgirl (шоугɜл) :
ʃˈəʊɡɜːl

шоугɜл транскрипция – 30 результатов перевода

Give me your tired, your poor, your huddled masses and maybe the odd Pig Slave-Dalek mutant hybrid, too.
- The pig and the showgirl!
- The pig and the showgirl.
А мне отдайте из глубин бездонных своих изгоев, люд забитый свой и даже странного свинораба, созданного далеками.
- Свинья и актриса!
- Свинья и актриса.
Скопировать
- The pig and the showgirl!
- The pig and the showgirl.
Just proves it, I suppose. There's someone for everyone.
- Свинья и актриса!
- Свинья и актриса.
Доказательство того, что у каждого в мире есть своя половинка.
Скопировать
Wanna talk to you, Witter.
I already told Audrey not to show up looking like a showgirl.
What are you talking about?
Я хочу говорить с тобой, Уиттер.
Не волнуйся. Я уже сказал Одри не появляться завтра на работе похожей на актрису варьете.
О чем ты говоришь? Мне нравится Одри.
Скопировать
- Okay.
You do go for the showgirl type, don't you, sonny?
- Cute, huh?
- Ладно, ладно!
Ты ведь пришел сюда не из-за танцовщиц, сынок?
- Хороша, да?
Скопировать
Sally as a high school girl, model for Wharton's department store,
Showgirl, kept girl, missing portion, the river.
Now if we can plug up this hole between Wharton's department store and the river,
Салли старшеклассница, модель для универмага Уортон,
Танцовщица, содержанка, кое-что отсутствует, река.
Если мы могли заткнуть этот пробел между универмагом Уортона и рекой,
Скопировать
Yeah. Rienzi's your boy, all right.
Showgirl in a musical produced by Al Murray.
The show was backed by Rienzi over three years ago.
Ренци Ваш.
Танцовщица в музыкальной постановке Эла Мюррея.
Шоу финансировал Ренци около трех лет назад.
Скопировать
Dear Jacqueline, we're happy to have had the opportunity to live with you and we wish you the best of luck upstairs.
We'd like to reassure you on Guido's behalf that you were the first showgirl in his life.
You're now entitled to a song and dance of your choice, with your very own spotlight.
Мы рады, что нам представилась возможность пожить с тобой, и мы желаем тебе удачи наверху.
Мы бы хотели напомнить тебе, что ты была первой танцовщицей в жизни Гвидо.
Теперь ты можешь напоследок спеть и станцевать все, что захочешь. Маэстро, свет.
Скопировать
- We could call you in.
If they can kill the President of the United States you think they'll think twice about a two-bit showgirl
I understand the pressure you're under.
- Мы ведь можем и вызвать тебя.
Раз они смогли убить президента Соединенных Штатов, Вы думаете, они постесняются прибить Какую-то певичку, вроде меня?
Я понимаю, как тебе трудно.
Скопировать
- I will.
Unless I'm flailing about in a pool having sex with some showgirl.
I'll miss you.
- Само собой.
Если только я не залягу в бассейн с хорошенькой стриптизершей.
Я буду по тебе скучать.
Скопировать
I remember they decided to get married in the spring... and then, of course, the roof fell in.
Two weeks before the wedding... an ex-showgirl named Lita Fox comes forth... and claims that she is married
She also claims to have had his child.
Я помню, они решили сделать свадьбу весной... а затем, конечно, обрушился скандал.
За две недели до свадьбы... появляется бывшая актриса по имени Лита Фокс... и утверждает, что она замужем за Зелигом.
Она так же утверждает, что имеет от него ребенка.
Скопировать
"When I grow up, I am going to become a nurse or a veterinarian."
Does that sound like a showgirl to you?
Keep turning' the pages.
Когда я вырасту, я стану медсестрой или ветеринаром.
Я мечтаю помогать людям,.. ...всем живым существам, будь это зверь, растение или камень. Разве это похоже на стриптизёршу?
Читай дальше.
Скопировать
But as long as my son seemed happy, I decided to let him live in blissful ignorance.
I knew she was a showgirl, Ma.
- You knew? !
Но пока мой сын казался счастливым, я решила позволить ему жить в блаженном невежестве.
Я знал, что она была девочкой из шоу, ма.
- Ты знал?
Скопировать
Nick was actually born and raised in Las Vegas.
Nick's mother was a real, honest-to-God Las Vegas showgirl.
When otherboys were outside riding their bikes and playing ball,
Ник родился в Лас-Вегасе.
Его мать была самой настоящей "шоу-герл" в Лас-Вегасе.
Когда другие дети катались на велосипеде и гоняли в мяч,
Скопировать
What's scary is, I think I just saw a bat fly away.
You knew she was a showgirl? !
Raymond, I hope you're not keeping this kind of a secret about Debra.
Там жутковато, я думаю, что видел улетающую летучую мышь.
Ты знал, что она девочка из шоу?
! Рэймонд, надеюсь ты не держишь никаких секретов насчет Дебры.
Скопировать
Her name was Lola
She was a showgirl
With yellow feath... Feathers in her hair
Её звали Лола
Она была танцовщицей
С жёлтыми пря... прядями волос
Скопировать
But when all the world says yes Then who am I to say no
Don't ask a mutt to strut like a showgirl
No, girl, ya need a pro
Как мне сказать " нет" , когда мир твердит " да" .
Простушке не справиться с ролью такой.
Здесь, детка, нужна звезда.
Скопировать
Ahhh... and this is our hostess Miss Goldie...
Christ, that gag got looks like a showgirl.
...and over here is Regina.
А-а... а это наша хозяйка мисс Голди...
Блин, вон та похожа на танцовщицу.
...а там Регина.
Скопировать
Every story starts somewhere and mine begins in a small town called Silver Springs, Nevada.
My mother was an ex-showgirl.
Emphasis on the ex.
Все истории берут где-то своё начало,.. ...и моя началась в маленьком городке Силвер Спрингз, штат Невада.
Моя мама была в прошлом стриптизёршей.
В далёком прошлом.
Скопировать
Move!
Well, don't... dance around like a bloody showgirl.
Come on. That's better.
Двигайтесь!
Не надо... танцевать как на балу.
Уже лучше.
Скопировать
- Me neither.
"Sad Nights of a Showgirl." Why is that funny?
Your attention, please.
- Я тоже.
"Грустные ночи танцовщицы".
Почему это смешно? Внимание, пожалуйста.
Скопировать
This is who I am, and I make no apologies.
♪ Her name was Lola ♪ She was a showgirl
♪ With yellow feathers in her hair ♪ ♪ And a dress cut down to there ♪
В этом моя правда, и я не собираюсь за неё извиняться.
*Ее звали Лола,* *она была танцовщицей.*
*С желтыми перьями в волосах* *и коротком платье.*
Скопировать
Okay, so it's either "Kwamina," "Let It Ride,"
"Breakfast At Tiffany's," or "Show Girl."
Great, you narrowed it down from four to four.
Хорошо, выбор между "Квамина", "Будь что будет"
"Затрак у Тиффани" или "Шоу Гёрл"
Отлично, у нас все еще четыре варианта
Скопировать
You're the Madame?
Showgirl.
So...
Так это ты - Мадам?
Танцовщица.
Так...
Скопировать
That's me and my grandmother.
She was a showgirl.
I used to come visit her in Vegas and that's when I first saw your show at the Golden Nugget.
Это мы с бабушкой.
Он была танцовщицей.
Я наведывалась к ней в Вегас... и там я впервые увидела твоё шоу, в "Золотом самородке".
Скопировать
- You know my only regret?
It's that I gave up my law practice to become a show girl.
- Can I pour myself one? - Yeah, yeah.
- Знаешь о чем я сожалею?
Что я бросил свою юридическую практику, чтобы стать танцовщицей.
- Могу я налить себе стаканчик?
Скопировать
Who?
An ex TV showgirl, now in full physical and mental decline.
Never seen her! But then I've never had a television.
- Лорена.
Бывшая теледива, нынче в полном упадке, морально и физически.
Первый раз её вижу, да у меня и телевизора никогда не было...
Скопировать
Colors are a bit garish, no?
More appropriate to a successful first year as a Vegas showgirl.
Have you been playing quarters with these?
Цвета ярковаты, нет?
Больше подходят, чтобы отметить первый успешный год танцовщицы в Вегасе.
Вы играли с ними в четвертаки?
Скопировать
Something must have delayed him.
out in the open, he finds the whole relationship a tad lackluster and has run off to havana with a showgirl
Don't be such a toerag.
Что то должно быть задержало его
Или, теперь когда ваша афера с "вызыванием" раскрылась, он находит что отношения потускнели и сбегает в Гавану с танцовщицей.
Не будь таким упрямым.
Скопировать
Because of your own cavalierness.
Because you run off to Manhattan at a moment's notice to rut with some showgirl.
- You'd be wise to leave Miss Kent out of this.
Из-за вашей же опрометчивости.
Из-за того, что сами сбежали на Манхэттен развлекаться с какой-то танцовщицей.
- Проявите мудрость и не вовлекайте сюда мисс Кент. - Почему?
Скопировать
- He's 75.
She's an ex-showgirl.
He's not complaining about anything.
Ему 75 лет.
Она бывшая стриптизёрша.
Ему не на что жаловаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов showgirl (шоугɜл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы showgirl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоугɜл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение