Перевод "shrank" на русский
Произношение shrank (шранк) :
ʃɹˈaŋk
шранк транскрипция – 30 результатов перевода
- As soon as they build the house, the church got under the ground.
It shrank.
- I'll be back. I have something to do here.
Как дом-то сложили, церква в землю ушла, скукожилась.
Скукожилась?
Я сейчас.
Скопировать
Take it off!
- It shrank!
- I'll kill you.
Раздевайтесь!
- Мундир сел.
- Задушу.
Скопировать
I could tell he lives for the right reason and loves for the right reason.
As I listened, the whole world shrank to the size of the room.
There was only one thing that stopped me from walking up and asking him to marry me:
Я могла бы даже сказать, что он живет для правильного дела и любит тоже правильно.
И было почти слышно, как целый мир сжался до размеров комнаты.
И было только одно, что помешало мне подойти к нему и предложить жениться на мне
Скопировать
-Look at that!
-You shrank the wrong man, Drax!
-No, I was aiming at you.
- Посмотри сюда!
- Ты уменьшил не того человека, Дракс!
- Нет, я целился в тебя.
Скопировать
And the war was only a song I thought of, just to bring Grandpa back to life. To make him say something, no matter what.
A hundred years must've passed because Grandpa shrank. Become as big as I was.
And because he was still silent
И про Софию, и про войну - это была песня, которую я придумал, чтобы он ожил и лишь бы что-нибудь сказал.
Прошло, должно быть, сто лет, потому что дед стал маленький, да так, что стал с меня ростом.
И все молчал.
Скопировать
Oh, I, you know...
Well, you shrank a little and lost a few feathers but, other than that, you do look the same.
So nice of you.
Ну, я, как видишь...
Ты немного усох и поистрепался, но в остальном всё такой же.
Рад слышать.
Скопировать
Rain trickled down through the plaster and the light fixtures.
Everything wooden swelled and shrank.
Everywhere were rusted nails to snag your elbow on.
Дождь сочился сквозь штукатурку на оголенные провода.
Все доски от воды разбухли.
Отовсюду вылезали какие-то ржавые гвозди.
Скопировать
And then the brightness began to dissolve.
My pupils shrank to pinholes and everything came into focus.
And for a moment I understood.
И тогда яркость стала падать.
Зрачки сжались до размеров острия иглы, и все обрело необычайную четкость.
И на мгновение - я понял.
Скопировать
- To hell with you.
Lorraine's house shrank with each passing day, straining uneasy walls closer.
Turn that music off, girl! Can't you see he's working?
Ну и идите к черту.
Дом Лоррейн будто сжимался на глазах с каждым днем.
что он работает?
Скопировать
It's normal.
- Your balls shrank?
- The balls shank.
- Шарики сжались?
- Сжались.
- Кому это надо?
Скопировать
He gave it to your patient.
That's why her tumor shrank, the virus went after the cancer first.
Are you saying a virus attacked her tumor?
Он передал его твоей пациентке.
Вот почему её опухоль уменьшилась. Вирус сначала набросился на рак.
Хочешь сказать, её опухоль атаковал вирус?
Скопировать
You don't think God should get a point knocked off?
- The tumor shrank.
- Because of a virus.
Не думаешь, что с Бога стоит снять одно очко?
— Опухоль уменьшилась.
— Из-за вируса.
Скопировать
Early 1900s, an Italian medical journal wrote up a woman with cervical cancer who was injected with a weak strain of rabies.
I have no idea why they did that, but her tumor shrank.
You think he gave her rabies?
В начале 1900-х, итальянский медицинский журнал писал о женщине с раком шейки матки, которой привили слабый штамм бешенства.
Я понятия не имею, зачем они это сделали, но её опухоль уменьшилась.
Считаешь, он заразил её бешенством?
Скопировать
I put the lawyers on it.
Her tumor shrank?
I'm on it.
Я приставила к делу адвоката.
Её опухоль уменьшилась?
Я этим уже занимаюсь.
Скопировать
Sleep apnea explains...
Apnea would've disappeared when she shrank.
Not if it destroyed the musculature of her trachea.
Апноэ во сне объясняет...
Апноэ бы исчезло, когда она уменьшилась.
Если повреждена мускулатура трахеи, то не исчезло бы.
Скопировать
You dare to call that weakling our dad?
well, he shrank for a special mission...
I don't believe you. I'm not going inside till that maggot turns into a giant. He'II eat well and grow again.
И этого червяка ты называешь нашим папой?
- Помните, как Джеймс Бонд, он стал маленьким, выполняя секретную миссию.
Пока этот червяк не станет гигантом, я в дом не войду, понял!
Скопировать
But that's not true, unfortunately.
After Zebra Time was introduced, the crime rate shrank to less than half.
Zebra City is said to be the safest place in the world.
Это не так.
.. ...после введения Зебра-Тайма общий уровень преступности снизился почти вдвое.
Зебра-Сити — один из самых безопасных городов в мире.
Скопировать
He's too short.
So either Gates shrank... Or this is his partner.
He wore Gates' clothing.
Он слишком низкий.
Так что или Гейтс ссохся... или это его напарник.
Он надел одежду Гейтса.
Скопировать
Translation and subtitling:
He ran to the end of the train and watched as her figure, once gigantic, now shrank in his eyes, but
On June 21st, 1974...
Sand специально для tgay.org
"Он бежал в конец поезда и смотрел, как её фигура, некогда большая, сейчас тает на глазах, но больше чем когда-либо вырастает в его сердце."
21 Июня, 1974 года
Скопировать
Oh, absolutely.
Clearly, the guy shrank. All over, probably.
He's nothing but a muscly midget.
О, абсолютно.
Ясно, что парень вроде бы весь съежился.
да он ничто иное кроме как мускулистый карлик.
Скопировать
Huh. That's weird.
...shrank.
Okay, after Thanksgiving, I'm cutting out carbs.
Странно.
... уменьшилась.
Ладно, после дня Благодарения, я отказываюсь от углеводов.
Скопировать
The Japanese.
First they shrank the car, now they made pickles orange.
I love those clever little bastards.
Японцы.
Сначала они уменьшили автомобили, теперь сделали огурчики оранжевыми.
Люблю я этим мелких умных ублюдков.
Скопировать
I joined a gym, was officially a "promising lightweight"
When I used to work the bag, it was as if the world shrank away.
Movement, rhythm...
Я пошел в спортзал, меня называли "многообещающим легковесом", пока мне не пришлось уехать.
Когда я тренировался с грушей, мир как будто уменьшался.
Движения, ритм...
Скопировать
We've been pumping you with growth factor, but you don't have any new cancers.
The tumors you had all shrank.
Three tumors disappearing means we were probably wrong about him missing a tumor-suppressor gene.
Мы накачали вас фактором роста эндотелия сосудов, но у вас нет новых опухолей.
А опухоли, которые у вас были, исчезли.
Исчезновение трёх опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген-подавитель опухоли.
Скопировать
- What's your mother got? - You name it.
Just before we left, her glottis shrank. Never heard of it.
So where's this hotel?
Это кровать для двоих?
Тесновата, но тайцы считают, что муж и жена всегда спят обнявшись.
Деваться некуда!
Скопировать
One of the Greek goddesses asked Zeus to make Tithonus immortal, but she forgot to ask for eternal youth.
He became so ancient and decrepit, he eventually shrank into a cicada.
He begged for death.
Одна из греческих богинь попросила Зевса сделать Титона бессмертным, но забыла попросить о вечной молодости.
В конце-концов он так состарился и одряхлел, что высох до размеров сверчка.
Он умолял о смерти.
Скопировать
Over the years, it's been put to many different uses, but of course, the square footage has always remained the same.
Until it mysteriously shrank.
These are the plans you submitted to the city when you applied for a permit to install this studio.
В разные годы здание как только не использовалось, но, разумеется, его площадь оставалась прежней.
Пока чудесным образом не уменьшилась.
Вот планировка, которую вы представили городским властям, когда подавали заявление на разрешение для обустройства здесь студии звукозаписи.
Скопировать
I think my hooker name should be Eleanor.
My dick just shrank.
That your nana's name or something?
Пожалуй, я назовусь Элеонорой.
Мой член аж сморщился.
Так звали твою няню?
Скопировать
Ooh! The smell of peanuts makes my weenie cold. Ooh!
It shrank mine.
Oh!
От запаха орешков моя пеписка замерзает.
А моя скукожилась.
О!
Скопировать
I have cancer.
Analyses showed that the tumor shrank.
Now we have to wait a couple of months, obsleduem again know the final result.
У меня рак.
Анализы показали, что опухоль уменьшилась.
Теперь надо подождать пару месяцев, обследуем ещё раз, узнаем конечный итог.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shrank (шранк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shrank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шранк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
