Перевод "shrink back" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shrink back (шринк бак) :
ʃɹˈɪŋk bˈak

шринк бак транскрипция – 32 результата перевода

He is also the god of death.
Do not shrink back.
Stop!
Он также является богом смерти.
Не сжиматься.
Стоп!
Скопировать
The lack of gravity did decompress my spine,so I'm like an inch and a half taller.
I'm going to the DMV tomorrow to get my license changed before I shrink back.
Oh,uh,come in,come in.
Отсутствие гравитации разгрузило мой позвоночник, Так что я на 4 сантиметра выше.
Завтра пойду менять водительское удостоверение (в котором указывается рост владельца - прим. пер.) пока не уменьшился обратно.
Заходи, заходи.
Скопировать
# Can you see the real me, can you?
# I went back to the doctor, to get another shrink
# I sit and tell him about my weekend... #
# Разглядишь ли меня, настоящего?
# Я вернулся к доктору за новой дозой
# Сел и рассказал о своих выходных...
Скопировать
I am so dead now.
If Dad finds out what happened, he'll send me back to that shrink.
- Music! - No!
Теперь я труп.
Если папа узнает, он опять отправит меня к психиатру.
- Музыка!
Скопировать
He is also the god of death.
Do not shrink back.
Stop!
Он также является богом смерти.
Не сжиматься.
Стоп!
Скопировать
I got a ten, you got a six.
Maybe I'll go back to see my shrink.
You don't have to see a shrink.
Я получаю пятерку, а ты тройку.
- Слушай, может я вернусь к своему психологу.
- Тебе не нужно к психологу.
Скопировать
The lack of gravity did decompress my spine,so I'm like an inch and a half taller.
I'm going to the DMV tomorrow to get my license changed before I shrink back.
Oh,uh,come in,come in.
Отсутствие гравитации разгрузило мой позвоночник, Так что я на 4 сантиметра выше.
Завтра пойду менять водительское удостоверение (в котором указывается рост владельца - прим. пер.) пока не уменьшился обратно.
Заходи, заходи.
Скопировать
So I don't think he's gonna come and save you now.
Look, worst-case scenario-- you'll sit in the tank for 48 hours, see a shrink, and you're back at your
What's the big deal?
Так что не думаю, что он придет и спасет тебя.
Послушай, в самом крайнем случае... посидишь в обезьяннике 28 часов, сходишь к мозгоправу и вернешься за стол.
Что за проблема?
Скопировать
Plus two more O.O.P.S.
One from her ex-mother-in-law, and the ether's from an ex-shrink who kept getting texts demanding that
Means she's a freak.
Плюс еще два:
один от ее бывшей свекрови, а другой от бывшего психиатра, который продолжает получать сообщения с требованием, чтобы он вернулся и "убил ее вагину", что бы это ни значило.
Значит, что она - извращенка.
Скопировать
You got the wrong plug, that's all.
Astronauts shrink two inches when they come back to Earth.
- Because of gravity or something.
Ты грохнул не того парня, вот и всё.
Космонавты, кстати, уменьшаются на два дюйма по возвращению на Землю.
- Из-за гравитации или там чего-то ещё.
Скопировать
The industry doesn't want you to know the truth about what you're eating, because if you knew, you might not want to eat it.
If you follow the food chain back from those shrink-wrapped packages of meat, you find a very different
The reality is a factory.
Промышленность не хочет чтобы вы знали правду о том что вы едите, потому что если вы узнаете вы можете не захотеть это есть.
Если вы проследите цепочку в обратном порядке начиная с этих плотно завёрнутых в плёнку пухлых пакетов с сочным мясом, вы попадёте в совершенно иной мир.
Этот мир -- фабрика.
Скопировать
I mean well.
You think maybe it's time to go back to your shrink?
Why?
Я хотел как лучше
Как думаешь, может, пора вернуться к твоему психоаналитику?
Зачем?
Скопировать
Who knew Rosewood had this many cops?
I went to put this back, and they were outside the doctor's office talking to Toby's shrink.
- They know this was stolen.
Кто же знал, что в Роузвуде столько полицейских?
Я поехала, чтобы вернуть вот это, а они были у кабинета доктора, беседовали с психотерапевтом Тоби.
Они знают, что карту украли.
Скопировать
- Yes but before you used to moan about how you felt you were being taken advantage of at work until you lost your job and then I think my cancer came along at just the right time
I shall treat you all to a shrink when we get back but for now can we just have a laugh?
It's not about failing it's about finding your...
Кто знает, Джим? Ты ведь только и делал, что ныл о том, как тобой пользуются на работе. А потом тебя уволили, и мой рак пришелся как раз кстати.
Когда вернемся, я вас всех отведу к психиатру.
А сейчас может просто-- Речь не о слабостях, а о том, чтобы найти свой...
Скопировать
How do they even fit a pumpkin in those little cups?
You got a shrink ray back there?
Yeah.
И как только они запихивают тыкву в эти маленькие стаканчики?
Да, у вас там что, уменьшающий излучатель?
Да.
Скопировать
I couldn't fire my podiatrist who operated on my wrong foot.
Maybe you should go back to your shrink.
He'd just recommend Prozac.
Я не смог даже прогнать своего ортопеда, когда он сделал операцию не на той ноге.
Может быть, стоит снова обратиться к психиатру?
Он снова посоветует мне "Прозак".
Скопировать
There'd really be no point.
Once we stop the hormones, your breasts will shrink, your facial hair will grow back.
She'll become a man again.
В этом нет смысла.
Как только мы прекратим гормоны, ваша грудь уменшиться, ваши волосы на лице снова будут расти.
Она снова станет мужчиной.
Скопировать
I'll wash squad cars, I'll inventory the evidence room...
I can't bring you back until the police shrink clears you, and Dr.
I went... once.
Я вымою полицейские машины, Я проинвентаризирую помещение с доказательствами...
Я не могу вернуть тебя, пока полицейский психиатр не разрешит тебе, И доктор Мэнсвилд не даст разрешение, если ты не будешь следовать правилам.
Я ходил ... один раз
Скопировать
Talking doesn't really help.
Look, if going to see the shrink gets you back on the job faster, I say you do it...
And once you're back on the street, making a difference, you'll feel better.
Болтовня на самом деле не помогает.
Слушай, если это поможет тебе быстрее вернуться к работе, лучше сходи
И как только ты вернешься на улицу, ты будешь чувствовать себя лучше.
Скопировать
So, what are you gonna do with this newfound insight?
Well, I think it might be time to go back to my shrink.
Mm. Talk about your issues.
Итак, что же ты собираешься делать с вновь обретенным пониманием ?
Что ж, думаю, самое время вернуться к моей психотерапевтичке.
Мм.Поговорить о своих проблемах.
Скопировать
But whatever it is, it's affecting you at the office.
Now you need to join a gym, uh, see a shrink, whatever, but get your head out of the clouds and back
All right.
Но что бы это ни было, это мешает тебе в офисе.
Сейчас тебе нужно сходить в спортзал, обратиться к психиатру, всё, что угодно, только спустить с неба и возвращайся к тому, что ты должна делать.
Хорошо.
Скопировать
you're still tense.
When I came back from being undercover, they made me see a shrink.
But then he told me I had dad issues, and I was like,
ты ещё напряжён.
Когда я вернулся из-под прикрытия, они заставили меня ходить к мозгоправу.
Но потом он сказал мне, что у меня проблемы с отцом, а я такой:
Скопировать
Me putting my hand through that door, as dumb as it was, that was me.
I can try to maybe go to a shrink And -- and hold that part of me back...
But it's in me, it's -- it's in here.
Вот когда я врезал кулаком по стеклу, как бы глупо это ни было, но это был я.
Я могу, конечно, совладать с этим, может, к психологу походить, и как-то эту свою часть обуздать, но это часть меня.
Это во мне, это я.
Скопировать
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Was laughing happily, wide-eyed
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Мы смеялись счастливо и наивно,
Скопировать
What's going on?
Stand back.
Good evening.
Что случилось?
- Жюли. - Отойди в сторону.
Добрый вечер, месье..
Скопировать
200 joules loaded.
Step back.
Watch out for the charge...
200 джоулей.
Отошли.
Осторожно, разряд.
Скопировать
I took Scarlett to the Pepiniere Park yesterday.
I hadn't been back since Julie died.
It was our park.
Вчера после обеда я водила Скарлетт в парк де ля Пепиньер.
С тех пор, как Жюли умерла, я не была там.
Это был наш парк.
Скопировать
You took us there when we were kids.
It's good you were able to go back there.
I think so, yes.
Ты нас туда водила, когда мы еще были маленькими детьми.
Хорошо, что ты смогла пойти туда снова.
Я тоже так думаю.
Скопировать
- No way...
- He'll send Erwann back.
Give them to him when you see him.
- Ну что ты...
- Иначе он снова пришлет Эрвана.
Отдай их ему, когда увидишь.
Скопировать
Good luck.
Hi, you're back?
Your brother sent you?
- Удачи! - Пока.
Привет, ты опять пришел?
Тебя брат послал?
Скопировать
At a loss, not knowing what to do
I've come back here to find you
I run to your arms To get off the streets
Потеряв себя, не зная, что делать,
Я вернулся сюда, чтобы найти тебя.
Я стремлюсь в твои объятья, чтобы не видеть больше этих улиц.
Скопировать
You think you know a story. But you only know how it ends.
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
His majesty the king!
Когда сюжет вроде бы известен, на деле знаешь лишь его конец.
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Его величество король!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shrink back (шринк бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shrink back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шринк бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение