Перевод "sidekick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sidekick (сайдкик) :
sˈaɪdkɪk

сайдкик транскрипция – 30 результатов перевода

The one from Natick.
Nah, that's his sidekick, Artie Van.
Eddie doesn't rob banks.
Тот, что из Нэтика.
Не-а, это его друг, Арти Вэн.
Эдди не грабит банки.
Скопировать
DON'T TRACE THIS CALL, SEE, AND DON'T ASK NO QUESTIONS.
BEFORE I GO ON THE LAM WITH MY SIDEKICK HERE
MATT THE RAT,
Меня зовут Левша. Как поживаешь, Левша?
Ну, я тебе скажу...
Не пытайся проследить этот звонок и не задавай никаких вопросов.
Скопировать
- You're dead!
And as your rotting sidekick, I am cursed to remain a restless spirit until you die.
Not so fast.
Ты мертва!
И мне придётся бродить здесь неприкаянным духом.
Пока ты не сдохнешь! Остынь! Если хочешь смерти моего друга.
Скопировать
It's your first day.
Are you psyched to fight crime with your robot sidekick?
Am I?
Сегодня твой первый день.
Ждешь не дождешься, когда начнешь бороться с преступностью со своим друганом- роботом?
Жду не дождусь?
Скопировать
What does that mean?
I'm not your sidekick.
Will, hang on.
Что это значит?
Я не твоя приспешница.
Вилл, подожди.
Скопировать
I'm not from Shanghai.
$1,000 for a sidekick? - You gotta be kidding me.
- Be careful.
Я знаю. Я не из Шанхая.
- 1 000 долларов за такого идиота?
- Поаккуратнее.
Скопировать
Oh, look. Jonathan.
Taking the little sidekick out for a walk, are we?
- Shut up, Spike. - Ooh!
О, смотрите Джонатан.
Выводишь маленькую подружку на прогулку, не так ли?
- Заткнись, Спайк.
Скопировать
Be scared for me back at your place. I won't leave until you're safe.
I don't want a sidekick, so go home.
- Thanks for coming.
Эй, бойся за меня сколько угодно, но делай это у себя дома.
Я не уйду, пока не буду знать, что ты в безопасности. Я не стремлюсь заполучить закадычного друга, так что беги домой.
- Нет.
Скопировать
Bastards!
Hey, you, Stalin's sidekick.
What division were you in?
Сволочи!
Эй, ты, марионетка Сталина.
В каком ополчении ты был?
Скопировать
What is it with you and Tony?
What, you're his sidekick now?
Yeah.
Вы с Tони?
Ты что теперь его закадычный друг?
Да.
Скопировать
Now's your chance to save the universe with Turbo Man.
Battle evil with America's favorite superhero and his sidekick, Booster.
Jamie about that karate class tonight...
А теперь вы можете спасти мир вместе с Турбоменом.
Сражайтесь со злом вместе с супер героем Турбоменом и его другом Бустером.
Джейми, насчет твоих занятий по карате.
Скопировать
I am a good guy.
I am a comedy sidekick.
Oh, shit!
Я хороший парень.
Я смешной приятель. О, дерьмо!
Я смешной приятель.
Скопировать
I thought you said psychic.
-Sidekick?
-Like it?
Мне показалось, ты сказал "психической".
- Психической?
- Брось.
Скопировать
He never mentioned it to me. Why should he?
You're only his front man, sidekick and back-stabber.
How much of it do you want?
Он никогда не упоминал этого.Почему он должен?
Ты его кореш .
Сколько он тебе?
Скопировать
Pizza The Hutt!
Well, if it isn't Lone Starr and his sidekick, Puke.
- That's Barf.
Пицца Хатт!
Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота.
- Это Рвота.
Скопировать
The Twin Mistresses of Evil... I should have known.
I'm afraid your trusty sidekick is indisposed at the moment.
Don't worry about me, Captain.
Близнецы-повелительницы Зла... Я должен был догадаться.
Боюсь, что твой верный закадычный друг сейчас испытывает недомогание.
Не волнуйся обо мне, капитан.
Скопировать
I don't know about that.
But then I could be your sidekick, Voonda.
Maybe I could ask Voonda to dinner sometime?
Не думал об этом.
Тогда бы я была твоим напарником, Вундой.
Могу я пригласить Вунду на ужин?
Скопировать
She walked in with a couple other hotties.
Joe was sitting here with his sidekick.
Hank?
Она пришла с парой горяченьких подружек.
- Джо сидел здесь со своим приятелем.
- Хэнком?
Скопировать
You thought I' never find... your precious Blunt-cave, did you, Hempknight?
But now you and your sidekick are finally in the grasp... of Cock-Knocker!
Ha ha!
Bы думали, чтo я никoгда нe найду... вашу пeщeру тoрмoзoв, Тупица?
Нo тeпeрь вы пoпались в лапы... Члeнoлапа!
Ха ха!
Скопировать
Everything you weren't.
And in time, who knows, he might make a good sidekick.
He's getting away, Bob!
Буду для него всем, чем не были вы.
И со временем, кто знает, из него может выйти отличный подручный.
Он уходит, Боб! Сделай что-нибудь!
Скопировать
Where are you going?
Hey, Woo-sik's sidekick!
Did you just glare at me?
Ты куда?
Дружок Ву-Сика!
Ты пялился на меня?
Скопировать
I think I might have to buy you a cape pretty soon.
You can be my sidekick.
My Boy Wonder.
Кажется, что мне довольно скоро придется купить тебе плащ-накидку.
Ты можешь быть моим помощником, а?
Мой вундеркинд.
Скопировать
Think I could really stand hanging out... with you and your lot now and forever?
Wisecracking ghost sidekick.
No bloody thanks.
Думаешь, я вправду хочу торчать рядом с тобой и твоими дружками, сейчас и всегда?
Приятель призрак-весельчак.
Нет, к черту, спасибо.
Скопировать
KICK, KICK, KICK, KICK,
KICK- - DON'T MAKE IT A SIDE KICK--
KICK-- IT'S A MULE KICK.
Удар, удар, удар, удар.
Удар--Не делайте удар в сторону.
Удар - - Как будто лягается мул.
Скопировать
He's an investor.
He's my sidekick.
The sugar crabs are back.
Он инвестор.
Он мой помощник.
Сахарные крабы вернулись.
Скопировать
KNUCKLES, KICK, KICK.
ALL RIGHT, WE GOT HOOK/UPPERCUT/LOW SIDE KICK.
I WANT YOU TO THINK "SHIN."
Удар кулаками, пнули, ударили. Хорошо.
Следующее упражнение - хук/апперкот/боковой удар снизу.
Я хочу чтобы вы думали о "Голени".
Скопировать
BOOM, BOOM, KICK.
HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK.
HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK-- OH, I'M GETTING WARM NOW--
Бум, бум, удар.
Хук, апперкот, удар сбоку.
Хук, апперкот, удар сбоку. Ох, я разогреваюсь.
Скопировать
HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK.
HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK-- OH, I'M GETTING WARM NOW--
HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK-
Хук, апперкот, удар сбоку.
Хук, апперкот, удар сбоку. Ох, я разогреваюсь.
Хук, апперкот, удар сбоку. Отличная работа.
Скопировать
HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK-- OH, I'M GETTING WARM NOW--
HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK-
- NICE JOB. OH, I GOT MY SECOND WIND.
Хук, апперкот, удар сбоку. Ох, я разогреваюсь.
Хук, апперкот, удар сбоку. Отличная работа.
Ох, у меня открылось второе дыхание.
Скопировать
FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE--
HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK.
HOOK, UPPERCUT, BANG.
5,4,3,2,1
Хук, апперкот, удар сбоку.
Хук, апперкот,бах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sidekick (сайдкик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sidekick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайдкик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение