Перевод "sinkhole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sinkhole (синкхоул) :
sˈɪŋkhəʊl

синкхоул транскрипция – 30 результатов перевода

I've got compassion running out of my nose. I'm the Sultan of Sentiment.
Doctor Hayward, I have travelled thousands of miles and apparently several centuries to this forgotten sinkhole
I do not ask youto understand these tests. I'm not cruel.
Да у меня сочувствие струей из носу бьёт, да я просто король сантиментов!
Доктор Хэйворд, Я ехал тысячи миль и, несомненно, несколько столетий до этой богом забытой дыры чтобы выполнить ряд анализов.
Я не прошу вас понимать того, что делаю - я не жестокий человек!
Скопировать
Susan, we've come here to rekindle happy memories.
We've ended up wallowing in a sinkhole of despair and depression.
It's like being at home.
Сьюзан, мы приехали сюда освежить счастливые воспоминания.
И что теперь? ! Мы погрузились
В пучину отчаяния и депрессии. Как будто дома.
Скопировать
Report!
Some kind of spatial sinkhole just opened up beneath us!
Full thrusters!
Отчет!
Под нами появилась пространственная воронка!
Полная тяга!
Скопировать
Okay, where were we?
Mom was preggers, and Dad just threw all our money down the sinkhole.
Ah, yes.
Так где мы остановились?
Мама была беременна, а папа спустил все деньги семьи.
Ну да.
Скопировать
What's that mean?
Since our cash cow in the other room has turned into a sinkhole, I've decided to pursue a career in business
Really?
И что это означает?
Раз наша дойная корова в соседней комнате превратилась в финансовую дыру, я решил сделать карьеру в бизнесе.
Правда?
Скопировать
Okay, look.
If either of you make it across that sink hole in front of you, you get the Sloth.
That's right, you losers.
Хорошо, слушайте.
Если кто-нибудь из вас перейдет через эту воронку перед вами, вы получите Ленивца.
Вот так, неудачники.
Скопировать
♪ To recommend it ♪
♪ We've got a big sinkhole
♪ And they shut down the think hole ♪
♪ Чтоб воспевать его ♪
♪ У нас есть выгребная яма ♪
♪ Но не докопаешься до знаний ♪
Скопировать
Except during sinkhole season.
When's sinkhole season?
It's been going on for, like, 20 years now.
Правда, не в сезон провалов грунта.
А когда бывает этот сезон?
Он длится уже 20 лет.
Скопировать
That you're having the time of your life?
I fell in a sinkhole, and I'm badly hurt!
Damn it!
Что ты наслаждаешься своей жизнью?
Я упал в яму и мне очень больно!
Чёрт!
Скопировать
Gorgeous.
Except during sinkhole season.
When's sinkhole season?
Великолепный.
Правда, не в сезон провалов грунта.
А когда бывает этот сезон?
Скопировать
Early exit polling confirmed that Gotham City's new mayor will be Theo Galavan, who is projected to win in a landslide, helped by the endorsement of many prominent citizens, including police union president James Gordon, city controller Edwin...
I can't believe you're gonna be mayor of this sinkhole.
Can I go to the victory party tonight?
Судя по первым экзит-поллам, новым мэром Готэма станет Тео Галаван, который победит с огромным отрывом. Его поддержали многие влиятельные горожане. Включая комиссара Джеймса Гордона, городского казначея Эдвина Стока...
Неужели ты станешь мэром этой дыры?
- Можно мне пойти на вечеринку?
Скопировать
But when I use my intelligence for the greater good, that's when I'm most fulfilled.
This is the dramatic footage of Walter O'Brien saving the life of a young boy who'd been trapped in a sinkhole
I remember all of us being there.
Но только когда я использую мой интеллект для добрых дел, это приносит мне удовольствие."
"Это уникальные кадры на которых Уолтер О'Брайен спасает жизнь маленькому мальчику, который попал в воронку на пляже Зума."
По моему, мы все там были.
Скопировать
Hoho, it's gonna be a cold one today in Motorcity
I've send in a team of friendly KaneCo. representatives down to your wretched sinkhole to offer you a
Join me, won't you?
"Оседлать молнию" Сегодня в Моторсити ожидается мороз.
Я послал команду дружелюбных представителей КейнКо в вашу жалкую яму, чтобы предложить вам новую жизнь здесь, наверху, вместе со мной, Эйбрахамом Кейном.
Присоединяйтесь ко мне, а?
Скопировать
Sinkhole.
Every single time I turn on the news, sinkhole in South America.
Bunch of South Americans getting sucked into the ground.
Это воронка.
Каждый раз, когда я включаю новости, там говорят: "..обвалы в Южной Америке."
Кучу южноамериканцев, просто втянуло в землю.
Скопировать
Bunch of South Americans getting sucked into the ground.
- Sinkhole de Mayo.
- Sinkhole de Mayo.
Кучу южноамериканцев, просто втянуло в землю.
- "Воронка de Mayo".
- "Воронка de Mayo".
Скопировать
- Sinkhole de Mayo.
- Sinkhole de Mayo.
That's why it's named that, because sinkholes happen in the summertime.
- "Воронка de Mayo".
- "Воронка de Mayo".
Вот почему ее, так назвали потому что, воронки случаються в летнее время.
Скопировать
Nice.
This looks exactly like the interior of that shaft of death I climbed into by the sinkhole.
Could be connected.
Отлично.
Очень похоже на пещеру, в которую я спустился через воронку.
Может, так и есть.
Скопировать
Well, there were no mining tunnels this far out, right?
Could it be part of the sinkhole?
No.
Тут нет шахт. Верно?
Может, кратер?
Нет.
Скопировать
So we go to our ground game.
Tower, I've located 172 down a sinkhole.
No visual, but I can hear it.
А мы с земли поищем.
Вышка, я нашёл 172. Здесь какой-то колодец.
Я его не вижу, только слышу.
Скопировать
I know they're terrified, but that model was so much fun to build.
Are we done with the sinkhole seminar?
Because it's probably the only time I'm gonna spend with my brother, since we're really just professionals sharing a workplace.
Знаю, они в ужасе, но макет прикольный вышел.
Мы закончили с семинаром?
Возможно это единственная возможность побыть с братом, в одном помещении, как солдаты одного подразделения.
Скопировать
Oh, okay, today...
They want us to run another sinkhole seminar.
'Cause people are still scared from the last one.
Ладно, сегодня...
Будет еще один семинар об оседании грунта.
После того семинара, люди еще в большем ужасе.
Скопировать
All right, sergeants.
I need you to put together a seminar on sinkhole preparedness.
Some of our families on post saw a news report, and now they're all jumpy.
Итак, сержанты.
Нужно, чтобы вы провели семинар по подготовке к обвалу грунта.
Некоторые семьи на базе видели репортаж и теперь у них нервяк.
Скопировать
Plus they want a mini-seminar on mole people.
Evidently, if you survive the sinkhole, you're then down there with the, uh...
Who howled? !
Плюс, мини-семинар о людях-кротах.
Видимо, если ты выживешь при обрушении, почвы, там внизу есть...
Кто выл?
Скопировать
Yeah, and heal the sick.
This is a financial sinkhole, man.
Doug, is this place for real?
Ага, и исцеляет больных.
Это финансовая сточная канава.
Даг, место настоящее?
Скопировать
Get back.
We got a sinkhole.
Guys, get these cars moved in case of a secondary collapse.
Отойдите.
У нас провал грунта.
Парни, уберите эти машины, на случай повторного обвала.
Скопировать
I'm a half mile east of the lake.
I just found a big sinkhole.
Copy that... proceed, ten-forty.
Я в километре на восток от озера.
Нашел большую карстовую воронку.
Поняла, продолжайте, тихое патрулирование.
Скопировать
Yo.
We will eliminate one eyesore with another by bulldozing our tire fire right into the sinkhole.
But my car's down there!
Йо.
Мы устраним одну проблему с помощью другой, сбросив бульдозером горящие шины прямо в яму.
Но моя машина там внизу!
Скопировать
The hole has been filled by the stuff!
So, just when my dad finishes his online degree in Sinkhole Engineering, they go and fill it in!
Are the credits transferable?
Дыра была заполнена вещами!
И как только мой папа заканчил свои онлайн курсы Ямной Инженерии Они берут и засыпают ее
Они возвращают деньги?
Скопировать
Everyone, relax.
I think I've got an emergency sinkhole kit in here somewhere.
Oh, man, I got to climb stairs?
Все, расслабьтесь.
Кажется, где-то здесь у меня был аварийный набор на случай провала грунта.
Вот блин, я должен забраться по лестнице?
Скопировать
Forget it.
No one stays in the sinkhole!
Lousy surface dwellers.
Забудьте.
Никто не останется в яме!
Паршивые жители поверхности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sinkhole (синкхоул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sinkhole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синкхоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение