Перевод "sinkhole" на русский
Произношение sinkhole (синкхоул) :
sˈɪŋkhəʊl
синкхоул транскрипция – 30 результатов перевода
Susan, we've come here to rekindle happy memories.
We've ended up wallowing in a sinkhole of despair and depression.
It's like being at home.
Сьюзан, мы приехали сюда освежить счастливые воспоминания.
И что теперь? ! Мы погрузились
В пучину отчаяния и депрессии. Как будто дома.
Скопировать
Report!
Some kind of spatial sinkhole just opened up beneath us!
Full thrusters!
Отчет!
Под нами появилась пространственная воронка!
Полная тяга!
Скопировать
Okay, where were we?
Mom was preggers, and Dad just threw all our money down the sinkhole.
Ah, yes.
Так где мы остановились?
Мама была беременна, а папа спустил все деньги семьи.
Ну да.
Скопировать
I've got compassion running out of my nose. I'm the Sultan of Sentiment.
Doctor Hayward, I have travelled thousands of miles and apparently several centuries to this forgotten sinkhole
I do not ask youto understand these tests. I'm not cruel.
Да у меня сочувствие струей из носу бьёт, да я просто король сантиментов!
Доктор Хэйворд, Я ехал тысячи миль и, несомненно, несколько столетий до этой богом забытой дыры чтобы выполнить ряд анализов.
Я не прошу вас понимать того, что делаю - я не жестокий человек!
Скопировать
What's that mean?
Since our cash cow in the other room has turned into a sinkhole, I've decided to pursue a career in business
Really?
И что это означает?
Раз наша дойная корова в соседней комнате превратилась в финансовую дыру, я решил сделать карьеру в бизнесе.
Правда?
Скопировать
-You picked a hell of a night for a drive.
There's a sinkhole up here, you can't get through.
Sorry.
- Ну и ночку ты выбрала для поездки, Миранда.
- Впереди огромная яма. Проехать не получится.
- Правда?
Скопировать
But I have always enjoyed your unfettered candor. And in the spirit of that candor... the case cannot be won.
only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole
I made my life in that system.
Но я всегда ценила твою искренность и, будучи искренней в ответ, говорю, что тебе не выиграть дело.
Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
Я жизнь посвятил этой системе.
Скопировать
I'm not sure.
He fell in a sinkhole.
I went to the truck to get some rope and by the time I got back....
Я не уверен.
Он упал в водосток.
Я пошел к грузовику за веревкой, и к тому времени, когда я вернулся...
Скопировать
The first thing you might wanna change though is the name.
You know, Sudden Valley conjures up the image of a sinkhole, no?
I told that to Dad.
Первое, что вы могли бы изменить, это её название.
Знаете, Стремительная Впадина ассоциируется с выгребной ямой.
Я говорил это папе.
Скопировать
- You build a house that's good, people are gonna wanna come...
This sinkhole spread a little bit more last night?
Anyway, I'm gonna go to the prison.
Ты строишь хорошие дома, люди собираются прийти...
Провал расширился немного за ночь?
В любом случае, я собираюсь ехать в тюрьму.
Скопировать
- Sir?
Chasing that Nobel Peace Prize right down the same sinkhole.
Well, after 50 years of strife and futility, there's no dishonor in failure.
- Сэр?
Преследование Нобелевской премии за мир такая же выгребная яма.
Ну, после 50 лет борьбы и бесполезности, нет бесчестья в провале.
Скопировать
We`ll play later!
A sinkhole.
Follow me kids!
Поиграем позже.
Дыра.
За мной, дети.
Скопировать
Check.
Fix sink hole.
Check.
Готово.
Заделать дыру.
Готово.
Скопировать
Tax advantage?
Most likely, Grant is bailing himself out of some sort of sinkhole.
Well, and he has power of attorney for his mother.
Это даст налоговые льготы?
- Скорее всего, Грант пытается избежать крупного краха.
- Получается, у него есть доверенность от матери.
Скопировать
What's that down there?
That's a sinkhole.
There are a few around here.
Это что такое?
Карстовая воронка.
Здесь таких много.
Скопировать
I haven't.
Jack, there's a huge sinkhole by my garage!
- It sunk almost a foot!
Не видел.
Джек, у меня возле гаража огромная воронка!
- Почти 30 см в глубину!
Скопировать
The next was to figure out what goes on inside a black hole.
What happens to stars, planets, even people if they get too close to this cosmic sinkhole?
No telescope can ever see inside black holes.
Далее нам предстоит выяснить, что происходит внутри черных дыр.
Что произойдет со звездой, планетой или даже человеком, если они окажутся слишком близко к этой космической воронке?
Ни один телескоп не сможет заглянуть внутрь черной дыры.
Скопировать
That's what this is about.
They're turning O.B. into a giant sinkhole, by hook or by crook.
And when they're done, they're gonna pave over all of this.
Всё именно из-за этого.
Они превратят Оушен Бич в гигантский котлован, не мытьём, так катаньем.
А когда закончат, всё здесь заасфальтируют.
Скопировать
Walter isn't an abnormal, he's wearing one.
I must have slipped down into a sinkhole or something, because the next thing I know, I woke up in a
The suit's living off you in exchange for giving you these powers.
Уолтер не является абнормалом, его одежда состоит из них.
Я, должно быть, скатился в яму или что-то вроде того, потому что следующее, что я знаю, что я очнулся в пещере, покрытой слизью.
Твой костюм живет за счет тебя взамен этого, дает тебе силу.
Скопировать
Dumbass didn't know how to close it.
Made a sinkhole.
House fell in.
"диотина только не подумал, как он будет перекрывать воду.
¬ода пошла в подвал моего дома и размыла фундамент.
ƒом провалилс€.
Скопировать
There's a reason this house is called Fallen Mill.
The English had a mill here, and it fell into a sinkhole.
That's why most of the houses around here don't have basements.
Это место не зря называется "Павшая мельница".
У англичан тут стояла мельница, она - провалилась в яму.
Поэтому у многих домов в округе нет подвалов.
Скопировать
It's strange, the memories you keep.
I remember going with Dad to the sinkhole out at the Connors' farm.
There was something about the way the earth could swallow things whole,
Забавно, как разные вещи откладываются в памяти.
Как-то мы с папой ходили на ферму Коннорсов к громадной воронке.
Было невероятно видеть, как земля заглатывает разные предметы,
Скопировать
I can't have that.
Sinkhole?
Oh, no, thanks, I already got one.
Да ни за что.
Провал грунта?
О, нет, спасибо, у меня уже один есть.
Скопировать
Perhaps this Iron Leprechaun will be aware of someone else, who looked exactly like him, disappearing.
I could spend the rest of my life analyzing the contents of that sinkhole.
Yeah, let's not do that.
Возможно, этот Железный Леприкон, знает кого-то кто выглядел в точности также, и исчез.
Я мог бы потратить весь остаток своей жизни, исследуя содержимое этой выгребной ямы.
Да уж, давай не будем этого делать.
Скопировать
Well, I'm sorry to say, your predecessor is now deceased.
We found his body at the bottom of a sinkhole.
Bryce is dead?
Что ж, мне жаль вам сообщать, но ваш предшественник - покойник.
Мы обнаружили его тело на дне грунтового провала.
Брюс мертв?
Скопировать
It's a very popular character.
You two think I killed Bryce, tossed him into a sinkhole, so I could take over the franchise?
Well, I was there when Agent Booth identified himself as FBI, and you ran.
Это очень популярный персонаж.
Вы оба думаете, что я убил Брайса, столкнул его в канаву, чтобы занять его место?
Ну, я был там, когда агент Бут сказал, что он из ФБР, а вы побежали
Скопировать
- So what happened?
- Sinkhole.
Sinkhole?
- итак, что произошло?
- канализационный люк.
- люк?
Скопировать
- Sinkhole.
Sinkhole?
There are two kinds of folks who sit around thinking about
- канализационный люк.
- люк?
Есть два вида людей кто сидит без дела, думая
Скопировать
They just threw some rocks into it and paved it over.
what you're saying is you think that the leprechaun's body was in that pedestrian underpass when the sinkhole
Yeah, I mean, a guy his size, there could've been a way through, especially with some digging.
Они просто сбросили в него несколько камней и заложили.
Постой-ка. То есть ты думаешь, что тело Лепрекона было в этом пешеходном туннеле, когда обрушился сточный колодец.
Ага, я думаю, парень его роста, мог пробраться по туннелю, особенно если учесть, что он мог воспользоваться лопатой.
Скопировать
Bad guys got off with bags of gold coins.
Well, we think the robber may have been the victim in your sinkhole.
Oh, I'll be damned.
Плохие парни ушли с полными сумками золотых монет.
Ну, мы полагаем грабитель мог оказаться жертвой найденной при провале грунта.
О, будь я проклят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sinkhole (синкхоул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sinkhole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синкхоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
