Перевод "sites" на русский

English
Русский
0 / 30
sitesместоположение место
Произношение sites (сайтс) :
sˈaɪts

сайтс транскрипция – 30 результатов перевода

We need to get aggressive with the virus.
If we inject the tumor in two sites, we can actually saturate it and have a real impact.
Okay, now needle number one will go into the tumor here.
Нам нужно действовать активнее с вирусом.
Если мы введем его в опухоль в двух точках, насыщение будет более полным и действенным.
Хорошо, игла номер один войдет в опухоль здесь.
Скопировать
So, this is clearly a coincidence I could have done without.
You see things on building sites you're never sure whether they're meant to be like that.
Given my threats to burn down the building, I thought it best not to say anything.
Что ж, это очевидное совпадение, без которого я вполне мог бы обойтись.
Вы видите вещи на строительных площадках, но Вы не уверены, что именно такими они и должны быть.
Учитывая мои угрозы сжечь здание дотла, я подумал, что лучше ничего не говорить.
Скопировать
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because
Friendships were being torn apart, and everything was getting messed up.
Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.
Дружба рвалась на части. Во дворе настал полный бардак. Ага.
Скопировать
we've already encountered a terrible obstacle that stands in our way.
DO NOT UPLOAD TO ANY STREAMING SITES!
His name is Iwase Ken
И мы уже на первом шаге споткнулись о страшное препятствие.
выкладывать онлайн на любых ресурсах всемирной паутины и использовать в коммерческих целях!
Его зовут Ивасэ Кен.
Скопировать
There's a Slitheen at every site.
And there are ten cities, ten sites.
Right, call the army.
Слизины на всех географических зонах.
10 городов, 10 географических зон.
Точно, звоним армии.
Скопировать
He has a half-dozen online accounts, all under fictitious names.
Uses public computers in coffee shops and bookstores up and down Broadway to visit his sites.
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
- У него около полудюжины аккаунтов, все зарегистрированы на вымышленые имена.
Для выхода в сеть он использует интернет-кафе, ... компьютеры в книжных магазинах на Бродвее, что бы посещать свои сайты.
- Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
Скопировать
Uses public computers in coffee shops and bookstores up and down Broadway to visit his sites.
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
If he ever stays online long enough, the service provider can trace the hit.
Для выхода в сеть он использует интернет-кафе, ... компьютеры в книжных магазинах на Бродвее, что бы посещать свои сайты.
- Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
- Если он будет находиться на линии достаточно долго, его провайдер сможет засечь место входа.
Скопировать
It's used to handle diamonds, or for dry shampoo.
Traces were found at all 3 murder sites. I'm allergic to pollen:
This is worse! And a black widow spider was stolen from the zoo.
Эти частицы были обнаружены на месте трёх преступлений.
У меня аллергия на пыльцу, но эта штука ещё хуже.
И ещё одна новость, из зоопарка в Венсенне был украден ядовитый паук.
Скопировать
No, Mr. Graham. My wife is still indisposed. - Oh, sorry.
I thought you were going to see the sites with Mr....
Kuvetli?
Нет, моей супруге все время нездоровится.
Вы не собирались выйти в город с мистером...
Куветли?
Скопировать
AND YOUR POINT BEING?
WELL, THERE MUST BE EIGHT GAZILLION GAY PORN SITES.
I-I PERSONALLY HAVE BEEN TO AT LEAST SEVEN GAZILLION.
И что ты хочешь сказать?
Да на свете есть, наверное, восемь газиллионов гей-порносайтов.
Лично я посещал примерно семь газиллионов из них.
Скопировать
My services as draughtsman for twelve days... for the manufacture of 12 drawings... of the estate and gardens... parks and outlying buildings of Mr. Herbert's Property.
The sites for the twelve drawings to be chosen at my discretion... though advised by Mrs. Herbert.
For which, Thomas, I am willing to pay eight pounds a drawing... to provide full board for Mr. Neville and his servant... and...
я обязуюсь за двенадцать дней исполнить двенадцать рисунков дома, сада, парка и парковых построек, принадлежащих мистеру Герберту.
Выбор натуры для рисунков оставлен на мое усмотрение, но подлежит одобрению миссис Герберт.
Со своей стороны, Томас, я готова уплатить по восемь фунтов за рисунок, предоставить кров и стол мистеру Нэвиллу и его слуге... и...
Скопировать
At approximately 11:10 Zulu Time this morning... ... 12 F- 14B Tomcats and eight F/ A- 18F Super Hornets... ... flying off the U.S.S. George Washington bombed three strategic targets in Qumar.
American intelligence confirmed that each of the sites was a Kazir terrorist training camp.
President Walken ordered the attack yesterday evening.
Примерно в 11:10 по мировому времени двенадцать Ф-14Б Томкэт и восемь Ф/А-18Ф Супер Хорнет.. ...вылетевшие с авианосца "Дж. Вашингтон" ВМФ США нанесли бомбовые удары по трём стратегическим целям в Кумаре.
Американская разведка подтвердила что каждый из трёх пунктов был тренировочным лагерем террористов Казира.
Президент Уокен отдал приказ об атаке вчера вечером.
Скопировать
Can't we just mine away from this one area?
All the other mine sites we've surveyed have been void of significant deposits.
This is the only site we've found thus far that might satisfy production quotas.
Я говорю что мы могли бы найти прииск где-то подпльше от этой области.
Все другие участки которые мы исследовали не содержат обогащенных пород.
Этот единственный участок который мы нашли к настоящему времени который мог бы удовлетворить производственные потребности.
Скопировать
- OK, what was in the exhibit?
- Trinkets from the original Goa'uld sites pottery, statues.
- What about tablets?
- Хорошо, что было на выставке?
- Безделушки из мест происхождения Гоаулдов.
- Глиняная посуда, статуи. - Что относительно дощечек?
Скопировать
- Things like this gotta be guided.
Get right down to Morgan's Creek, buy up a few choice corners... some hotel sites, they'll need some.
And the bus franchises will be very valuable.
- Это могли бы сделать сами.
Дуйте прямо в Морган Крик, купите несколько... мест в отелях, они будут нужны.
И ещё понадобятся автобусы.
Скопировать
It does not go by You, horseman.
In sites like this, these encounter they are very disagreeable.
Not for that reason I let salute to him, horseman.
Не делайте ошибки, месьё.
В местах, подобных этому, встречаться очень неприятно.
Не так хотел бы я поприветствовать вас, месьё.
Скопировать
Animals could be bred and slaughtered.
A quick survey would have to be made of the available mine sites in the country.
But I would guess that a dwelling space... for several hundred thousand of our people could easily be provided.
Можно разводить и резать животных.
Подходящих шахт в стране не так много.
Но я предположил бы что жизненное пространство для нескольких сотен тысяч наших людей можно легко обеспечить.
Скопировать
I make seven exterior cameras, and those are the ones they want us to see.
And it's on the list of drop sites I gave you?
Yes.
Я насчитал 7 внешних камер. И это те, которые они не прячут.
Адрес из списка доставок, которые я тебе дал?
Да.
Скопировать
Right there where the stump of that tree is overlooking the oceanfront.
One of the finest sites in Florida. Now somebody make me an offer.
$ 200.
Прямо поблизости с пнем, с видом на океан.
Один из прекраснейших участков Флориды.
А теперь предлагайте мне цену. - 200.
Скопировать
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Скопировать
But I wonder if the monks of Mt. Athos are more advanced than the cosmonauts.
What was one of the highest sites in Europe is now a site of agony. Certainly, the rites continue.
And the images are there.
"Но я задаюсь вопросом, более ли приближены к нему монахи с Афона, чем космонавты.
То, что раньше было одним из самых возвышенных центров духовности в Европе, сейчас стало местом агонии.
Разумеется, службы продолжаются. И иконы еще на месте.
Скопировать
I checked carefully.
At least ten different radar sites should have tracked it.
Mr. MacAfee, could speed or altitude affect the ability of our radar to pick it up?
Я всё тщательно проверила.
По меньшей мере десять радаров должны были засечь её.
Мистер МакКафи, может ли скорость или высота объекта повлиять на возможность быть увиденным радаром?
Скопировать
Could PWD approve the modifications in it.
Do the same to the other sites too. Meanwhile, apply to PWD.
Ask the contractor to put in overtime. The sooner the flats are sold, the bigger the profit. The sooner the modifications, the better.
Нужно только согласие управления жилого фонда.
Нужно любой ценой продолжать строительство, а уже потом обратиться к контрактерам и в управление жилого фонда.
Чем быстрее мы закончим строительство, тем быстрее обратимся в управление.
Скопировать
Will, these are not common thieves.
They are stealing Romulan artefacts from sites throughout this sector.
Mr Worf, prepare to drop shields.
Уилл, это не простые воры.
Они крадут ромуланские артефакты со всех археологических объектов этого сектора.
Мистер Ворф, приготовьтесь опустить щиты.
Скопировать
You want one, son?
There are thousands empty sites in the area.
No problem. We are in 1990.
"ы хочешь один, сынок?
¬ этом районе тыс€чи пустых мест.
Ѕез проблем, это 1990-е.
Скопировать
- "Where you sing?
At different sites.
Right now, anywhere.
- √де ты поЄшь?
- "десь. ¬ разных местах.
—ейчас пока нигде.
Скопировать
- That what is Africa.
- Well, there are sites like this... where people live well and in others not so well.
Why? Because I'm thinking about going there.
- ака€ јфрика?
- Ќу, также как и здесь. Ќекоторые живут хорошо, а другие плохо. "ачем тебе?
я думаю, может, поехать туда.
Скопировать
An antiquarian's handbook, a checklist of the ancient world for the Renaissance humanist
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic
As I told thee before, I am subject to a tyrant, sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
1 7. Книга любви к руинам.
Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
Я уже говорил тебе, что я в рабстве у тирана, У волшебника, который обманом и хитростью отнял у меня остров.
Скопировать
Is this Lecter's handwriting?
"Doesn't this random scattering of sites seem desperately random?
Like the elaboration of a bad liar?
Это подчерк Лектера?
"Неужели такая случайность выбора кажется отчачянно случайной?
Как попытка соврать плохого лжеца? Ваш, Ганнибал Лектер."
Скопировать
Morgan Stern was one of the heavies in the copper scam, but we weren't able to get to him.
We were waiting for Judge Merlis to sign search warrant apps for half a dozen construction sites.
Are they still unsigned?
Морган Стер один из величайших подонков в медной промышленности Но нам его не достать.
Мы ждём, пока Судья Мерлис подпишет ордера на обыск На половину его строек.
Они ещё не подписаны?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sites (сайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение