Перевод "six o'clock" на русский
Произношение six o'clock (сикс оклок) :
sˈɪks əklˈɒk
сикс оклок транскрипция – 30 результатов перевода
It must be the nostalgia for Eden. It's the same time everywhere.
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
— все это, должно быть, берет начало от ностальгии по Эдему, который настанет повсюду в установленный час.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде: 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Скопировать
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде: 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Скопировать
Help me dress now.
It's six o'clock and the children are unfed.
All they had was yesterday's broth.
Давай одеваться.
До шести часов вечера дети не евши.
Дурньм бульоном накормили.
Скопировать
At the same hotel...
Six o'clock.
Same room.
В том же отеле...
В 6 часов.
В том же номере.
Скопировать
Not me, don Jorge.
It is six o'clock.
Hurry up and finish, guys!
Только не я, дон Джордж.
Уже 6 часов.
Поспешите и заканчивайте, ребята!
Скопировать
And let's all sit down.
Marian should be back by six o'clock... from nanny Robinson.
I haven't seen nanny Robinson for years.
Давайте сядем.
Мэриан вернется к шести ... от Нэнни Робсон.
Я много лет уже не видел Нэнни Робсон.
Скопировать
Are you worrying about Marie ?
I will introduce you to the audience at six o'clock.
And at eight there's a discussion.
Ты волнуешься из-за Мари?
Я представлю вас публике в шесть часов.
А в восемь у нас состоится обсуждение.
Скопировать
We have a few minutes to decide.
I have to give a talk at six o'clock.
It's no use running away.
У нас есть пару минут, чтоб все решить.
Я должен выступать с речью в шесть. В шесть часов.
Бежать не имеет смысла.
Скопировать
My God, you are serious.
I watched your six o'clock news today.
It's straight tabloid.
Боже мой, ты серьёзно.
Я смотрела сегодня твои шестичасовые новости.
Это чистый таблоид.
Скопировать
We'd be laughed out of Sheffield.
Bandits at six o'clock.
Ah, come in, Torvill.
Над нами весь Шеффилд будем смеяться.
Он идет, осторожно!
Заходи, балерина.
Скопировать
Good evening.
Welcome to the six o'clock news.
Noelle Slusarsky suffered a major setback in her quest to become an adult this week when she tried to steal her best friend's boyfriend.
Я это не люблю. Говорите.
Добрый вечер. Добро пожаловать на шести часовые новости.
Обнаружена разыскиваемая Ноэль Слусарски, ставшая взрослой на этой неделе... Когда она пыталась отбить друга у своей лучшей подруги.
Скопировать
Who's a bit of a Moaning Michael tonight?
God Almighty, it's nearly six o'clock in the morning!
I think what we should all do now is... TELL A FEW GHOST STORIES!
Кто у нас сегодня такая вредина?
Господи, уже почти шесть утра!
Думаю, теперь нам пора рассказать пару страшилок!
Скопировать
He is the Sergeant Major of the 1st Battalion.
What I will have you do is parade for him, as awkward squad, every hour from six o'clock this evening
Well, get a shift on, man!
Он старший сержант 1-го батальона.
Он у меня будет вас строить, увальни, сегодня каждый час с шести вечера, пока не скажет, что вы готовы.
А ну, быстро, парень.
Скопировать
- How about "when"?
- Well, if they heard it at six o'clock, any earlier, you wouldn't have seen this carpet for blood.
Barred windows, solid walls, nothing that comes close to a murder weapon.
- Как на счет "когда"?
- Ну, если бы охрана услышала шум в 6, ты бы не увидел этот ковер в крови. Это случилось раньше.
Зарешеченные окна, прочные стены и ничего близко напоминающего орудие убийства.
Скопировать
- That's right.
About six o'clock this morning, he was found stabbed...
Oh, God.
- Именно.
Сегодня около 6 утра его нашли заколотым...
О, Боже.
Скопировать
Watch out!
It's six o'clock and the master is not back yet...
Praise the God to keep him safe as he crosses the river...
Остерегайся!
Уже шесть часов и хозяин еще не вернулся...
Помолитесь Богу, чтобы успеть с сейфом, пока он плывет по реке...
Скопировать
- Huzzah!
Report to my rooms at six o'clock.
- Dr Majolica...
- Урааа!
Жду тебя у себя в шесть.
- Доктор Маджолика...
Скопировать
- Dr Majolica...
- Six o'clock, sir!
And don't be late.
- Доктор Маджолика...
- В шесть, сэр!
И не опаздывайте.
Скопировать
Where can we meet?
Outside the butcher's shop, six o'clock?
Six o'clock.
Где мы встретимся?
У лавки мясника, в шесть?
В шесть часов.
Скопировать
Outside the butcher's shop, six o'clock?
Six o'clock.
It's a date.
У лавки мясника, в шесть?
В шесть часов.
Это свидание.
Скопировать
- Yes, that's right.
Till six o'clock.
Can we be of assistance?
- Да, правильно.
До шести часов.
Мы можем вам чем-то помочь?
Скопировать
-ls the café open?
-No, only from six o'clock.
Auntie Mai, bring me two trays.
- Кафе открыто?
- Нет, только с шести часов.
Тётушка Май, принеси мне 2 подноса.
Скопировать
But just after lunch.
Six o'clock.
Perfect.
Но сразу после обеда.
В шесть.
Отлично.
Скопировать
My sister felt ill.
At six o'clock?
Without shutting off the gas?
Моей сестре нездоровится.
И если мадам не против, мы хотели бы лечь спать пораньше.
В шесть часов? Оставив газ включенным, а посуда неприбранной?
Скопировать
- Oh, this is ridiculous.
Six o'clock.
Is this when old people usually eat?
- O, это же нелепо.
Шесть часов.
В это время старые люди обычно едят?
Скопировать
Did you forget to take down the flag?
It's past six o'clock.
Hello, children.
Вы забыли спустить флаг?
Уже седьмой час.
Здравствуйте, дети.
Скопировать
And that's while he was still a sergeant.
Shall we say six o'clock tomorrow morning in the field behind the camp?
Or shall we say it was damned dark, and you made a damned bad mistake?
А он тогда еще был сержантом.
Скажем, завтра в шесть на поле за лагерем?
Или скажем, было чертовски темно и вы чертовски ошиблись?
Скопировать
See what time it is.
Um, it's six o'clock. They can pretty much stay here all night if they wanted to.
All night, huh?
Ќа сколько это времени!
Ё..ѕосле 6 часов... ќни могут сто€ть тут всю ночь, если захот€т.
¬сю ночь. "хх.
Скопировать
(Splutters) I'm lost, Jeeves!
Aunt Agatha is due here at six o'clock!
- May I propose a course of action, sir?
Я пропал, Дживс! Я влип!
Тетя Агата будет здесь в шесть часов.
Могу я предложить вам план, сэр?
Скопировать
- l never did see a person get so many.
It come about six o'clock.
Hmm, bit of a stumer, Jeeves. "Come at once.
Никогда не видел, чтобы человек получал столько телеграмм.
Ее принесли в 6 часов.
Ничего не понимаю, Дживс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов six o'clock (сикс оклок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы six o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикс оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
