Перевод "sizable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sizable (сайзабол) :
sˈaɪzəbəl

сайзабол транскрипция – 30 результатов перевода

And this is the last one, Mrs. Stoner.
Well, the unfortunate demise of your husband has left you quite a sizable estate.
You mean the death of my husband has made me the wealthiest woman in this county.
И это последнее, миссис Стоунер.
Да уж, столь неожиданный уход вашего мужа, сделал вас значительно богатой.
О чем вы, сеньор? Неужели смерть моего мужа сделала меня самой богатой женщиной в штате.
Скопировать
Many, many monies.
And they planned to give a sizable portion of their estate to you and Susan after the wedding.
So if Susan and I had-- l mean, if the envelopes hadn't....
У них их много, очень много.
И они планировали отдать значительную часть своего состояния вам и Сьюзен после свадьбы.
Если бы мы с Сюзан-- В смысле, если бы конверты не были ....
Скопировать
- Why would I?
She only ran off to get away from that rather sizable debt to me.
No, she didn't run off. She's been... I heard that kidnapping story, so save it.
ќткуда мне знать?
ќна сбежала потому, что серьЄзно мне задолжала.
ќна не сбежала. ќна - я слышал про похищение, не надо повтор€ть.
Скопировать
Oh. And we're especially proud of that, aren't we?
I get the feeling that it's going to take me some hours to crawl out of this rather sizable hole I've
Not at all.
О, и мы не особенно этим гордимся, не так ли?
У меня такое чувство, что мне придется потратить пару часов, чтобы выбраться из этой весьма глубокой ямы, которую я себе вырыл.
Вовсе нет.
Скопировать
Really?
He's run up a...sizable gambling debt.
It's caused...quite a scandal in the Vedek Assembly.
Правда?
У него растет... значительный игровой долг.
Это причина... скандала на Ассамблее ведеков.
Скопировать
Mother, must you?
I've just given up a sizable fortune.
I'm in no mood for your nagging.
Мама, тебе обязательно?
Я только что отдала значительное богатство.
Я не в настроении для твоих придирок.
Скопировать
You can't just make a blind U-turn like that.
I've got a sizable blind spot, is my problem.
- Well, I don't see much damage here.
Да, всё хорошо. Нельзя делать такие развороты в слепую.
У меня большое слепое пятно, это моя проблема.
Ну, я не вижу больших повреждений.
Скопировать
By whose presence this ceremony is graced Our great inventor, thanks to your banking account
Was able to sting you for a sizable amount
And so in this week-end's great race we folk
"то этот шейх имеет деньги ƒл€ изобретател€ он
¬ыписал большой, прекрасный чек
"ак что на стартовой черте сейчас в выходные
Скопировать
If this young man of yours doesn't get rid of those half-baked radical ideas he'll never be able to build up a decent law practice.
On the other hand, if he's sensible I might throw a few sizable fees in his way myself.
- Perhaps he prefers his ideas to fees.
Стэнли, если он не избавится от этих полуфабрикатных идей то он никогда не добьется приличного успеха в судебной практике.
С другой стороны, если он благоразумен я смогу ему кое-что предложить.
- Возможно он предпочтет свои идеи.
Скопировать
Well, Kirghizstan has no nuclear weapons.
Kazakhstan's a country four times the size of T exas and has a sizable number of former Russian missile
Kirghizstan's on the side of a hill near China and has mostly nomads and sheep.
Что же, у Кыргызстана нет ядерного оружия.
Казахстан в четыре раза больше чем Техас и у них есть значительное количество бывших русских пусковых шахт.
Кыргызстан расположен на склоне холма, вблизи Китая и в основном там кочевники и овцы.
Скопировать
- May I help you? - Yes.
We're here to make a rather sizable donation to the children.
Well, any contribution, large or small, is appreciated.
Могу я вам помочь?
Мы хотим сделать довольно внушительное пожертвование в пользу детей.
Любой вклад, неважно, большой или маленький, ценен.
Скопировать
I guess he wanted to surprise you.
But your father just made a sizable down payment... on a new house overlooking the golf course.
My dad still hasn't paid off the new water heater.
Ну, думаю, он хочет вас удивить.
Ваш отец только что сделал новый взнос за дом возле поля для гольфа.
Мой отец до сих пор не закончил оплачивать новый нагреватель для воды.
Скопировать
We've applied for a workshop.
Like field studies, with a sizable chimpanzee population.
Well and, now we're hoping for a positive answer.
Мы подали заявку на семинар.
Специализация "исследование крупных популяций шимпанзе".
Надеемся дождаться положительного ответа.
Скопировать
I was, I really wasn't gonna with on this.
I've made a very sizable donation to Oscar's nephews walk-athon.
Twenty-five dollars.
я совершенно не хотел хвастатьс€.
я пожертвовал значительную сумму дл€ плем€нника ќскара... на марафон по ходьбе.
25 долларов.
Скопировать
Yeah, as soon as you get another job...
By 4:30 this afternoon, I intend to be reinstated in my former position, and with a sizable raise.
Vance asked you back?
Да, как только ты найдёшь новую работу...
К 4:30 сегодня я намерен снова занять мою прежнюю должность с ощутимой прибавкой.
Ванс позвал тебя обратно?
Скопировать
But I'm fascinated by your work.
I'm thinking about giving your department a sizable grant... so you can continue your research.
Don't tell me an educated man like you puts stock in old Indian legends.
Но его работа увлекла меня.
Я думаю о том, чтобы предоставить ему большие средства для того чтобы он смог продолжать свои исследования.
Только не говорите мне, что такой человек, как вы станет вкладывать деньги в старые индейские легенды.
Скопировать
Why call me?
Because their investment here is sizable.
One hundred and twenty billion dollars, to be exact.
Зачем вам я?
Потому что министерство обороны вложило в проект порядочные деньги.
Если конкретнее, 120 миллиардов долларов.
Скопировать
- General, when we first set foot on M5S224, before the wormhole shut down, I picked up fluctuations in the energy field.
residual energy signature, but having given it some thought, I realized that can't account for such sizable
The gate must have been energized on our arrival, meaning it doesn't just draw power on outgoing wormholes, but on incoming wormholes as well.
Генерал, когда мы были на M5-S224, прежде, чем червоточина закрылась, я зафиксировал энергетические колебания.
Тогда я решил, что это остаточный сброс энергии врат, но сейчас я понял, что это не могло быть достаточной причиной таких больших колебаний, а значит может быть только одно объяснение.
Врата получили энергию в момент нашего появления. Это значит, что они поглощают энергию не только при создании исходящих червоточин, но и при активации входящих.
Скопировать
Of course you'll get paid for it.
I'll give you an advance, quite a sizable sum.
If there are any profits, we'll split them.
Конечно же, ты получишь плату за это.
Я дам тебе аванс, очень даже немаленький.
Если будут какие-то доходы, мы разделим их.
Скопировать
Carla.
This afternoon police mounted a sizable operation to detain mafia boss Guiliano Marini.
For the last 8 years Giuliano Marini ran a known local pizzeria under the false name Silverio Fiorellino.
Карла...
Сегодня днём полиция предприняла крупномасштабную операцию по поимке главаря мафии Джулиано Марини.
Последние восемь лет он скрывался под именем Сильверио Фьорелино, владельца местной пиццерии.
Скопировать
By the way, did you know that if you combine all the foreskin cut off through history it would reach to Mars and back again?
By now I had built up a sizable circle of men...- and was starting to have trouble - remembering who
- Hello, sweetheart.
Кстати, а Вы знали, что если собрать крайнюю плоть, обрезанную за всю историю... можно выстлать ей дорогу до Марса и обратно?
К тому времени, я набрала внушительный круг мужчин, и у меня появились проблемы с тем, чтобы запомнить кто есть кто.
Привет, милая.
Скопировать
What do you have in mind ?
Lantia's moon has some sizable satellites itself.
Asteroid-like chunks left over from a second moon that no longer exists.
Что у вас на уме?
У луны Лантеи есть довольно большие спутники.
Астероидноподобные останки, которые, как мы думаем, остались от второй луны, который больше нет.
Скопировать
By making those calories really cheap, that's one of the reasons that the biggest predictor of obesity is income level.
course of human history, we were struggling to make sure we had enough food and enough calories for a sizable
Now the problem is too many calories.
Делая эти калории совсем дешевыми, мы получаем причину того, что важнейший фактор ожирения - это уровень доходов.
На протяжении человеческой истории мы боролись, чтобы обеспечить достаточное количество пищи и калорий для большей части человеческой расы.
А сейчас проблема в слишком большом количестве калорий.
Скопировать
I've come today to the village of Cerne Abbas in Southern England to show you something completely different.
It's in the shape of a giant naked man with a sizable erection...
well, sizable for England.
Я приехал в Сент-Аббас, деревеньку на юге Англии. чтобы показать вам нечто совсем другое.
Оно похоже на фигуру исполинского обнаженного мужчины с порядочного размера эрекцией...
ну, порядочной для Англии.
Скопировать
It's in the shape of a giant naked man with a sizable erection...
well, sizable for England.
Some people think that this means that there is a giant actually buried under that hill.
Оно похоже на фигуру исполинского обнаженного мужчины с порядочного размера эрекцией...
ну, порядочной для Англии.
Некоторые люди считают, что это означает что под холмом и в правду погребен великан.
Скопировать
Actually, we're lawyers, representing his Great-aunt Lita.
She passed, God rest her soul, but left Andy a sizable estate.
Yeah.
Вообще-то мы адвокаты, представляем его двоюродную бабушку Литу.
Она умерла - упокой господи ее душу, и оставила Энди приличное наследство.
Да.
Скопировать
A spider?
It was a sizable spider, sir.
I'll send a team.
Паук?
Здоровый паук, сэр.
Я пришлю команду.
Скопировать
I'm just seeing if there's anything in here that might help.
Control a sizable army and numerous Ha'tak vessels, or former Goa'uld motherships...
What's he going to do?
Просто смотрю, нет ли тут чего-то, что могло бы нам помочь.
Контролирует значительную армию и большое количество кораблей класса Хаттак, также известных как корабли-носители гоаулдов.
Что он собирается делать?
Скопировать
Any signs of blunt force trauma?
As for Judge Han, it's difficult tell conclusively from the picture but, there is a sizable bruising
I served as hands and legs for them
А есть следы травм от удара тупым предметом?
Относительно судьи Хана трудно что-то утверждать судя только по фотографии. Но вокруг шеи большие синяки.
Я всю свою жизнь прислуживал им, был их шестёркой.
Скопировать
'In one hour, Connor taught me more about my body than a lifetime of clients.
A male escort needs charm, patience, stamina and a sizable asset... '
- I know, meeting ran late.
"За один час Коннор рассказал мне о моём теле столько, сколько я не знала даже после огромного опыта с клиентами.
Мужчина-проститутка должен быть очаровательным, терпеливым и иметь значительный актив..."
- Знаю, встреча перенесена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sizable (сайзабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sizable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайзабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение