Перевод "skin color" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skin color (скин кало) :
skˈɪŋ kˈʌlə

скин кало транскрипция – 30 результатов перевода

-Maybe.
It's unconscionable to prefer a race or skin color.
It isn't to want a prettier or younger face.
- Может быть.
Недобросовестно предпочитать какую-то определенную расу или цвет кожи.
Так же не должны предъявляться требования о более симпатичном лице или более молодом.
Скопировать
Every woman is a mystery to be solved... but a woman hides nothing from a true lover.
Her skin color can tell us how to proceed.
A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a warmth like the sun.
Каждая женщина - это тайна, которую нужно открыть. Но женщина не будет ничего прятать от настоящего любовника.
Цвет её кожи расскажет, что делать дальше.
Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки.
Скопировать
We'll have to do some molds of his ears as well.
What about his skin color?
We'll have to do some tests on his skin pigmentation.
Нам нужно сделать модификацию для этих ушей тоже.
Как насчет цвета его кожи?
Нам нужно провести несколько тестов пигментации его кожи
Скопировать
It's the 21 st century.
We should be beyond judging people by their skin color or X or Y chromosomes or their anatomical...
Why can't we look at the person?
На дворе 21-й век.
Мы должны перестать судить людей по цвету кожи или половым хромосомам в их строении...
Почему мы не можем посмотреть на человека?
Скопировать
Cool!
I don't think you're the type to give importance to skin color.
I think there is some other reason
Уверен, что есть другая причина.
Скажи мне! Нет, только это. В этом причина.
- Крушите всё!
Скопировать
Going back down south, child...
Now, Leonard Chess didn't worry none about skin color.
It was the color of them bills that mattered.
Я ухожу на юг, детка...
И вот, Леонарда Чесса не беспокоил цвет кожи.
Волновал только цвет купюр.
Скопировать
Some say it is hereditary.
As skin color or eye color.
It also depends how he was raised.
Одни говорят, что это наследственное.
Прямо как цвет кожи или цвет глаз.
Влияют и условия, в которых рос.
Скопировать
That's rude!
Referring to him by his skin color... it is... aren't there?
Who knows? There may be. There may not be.
Нельзя ее так называть.
Точно. так?
и нет.
Скопировать
I came over on a boat from Italy.
You never questioned your skin color?
If the Jewish princess is too good to date me, just say so.
я просто попал в италию в корзинке.
Ты никогда не спрашивал по поводу цвета твоей кожи?
Если еврейская принцесса слишка хороша для меня просто скажи мне это.
Скопировать
- Yes, but they are the same assholes.
It is war that makes the bad people, not skin color.
- There are no injuries?
- Да, но такое же дерьмо.
Война делает людей плохими, а не цвет кожи.
- Раненые?
Скопировать
Can you describe him for me, please?
How tall, skin color.
I don't know.
Можете его описать?
Рост, цвет кожи.
Ну знаете.
Скопировать
I told him I don't generally get into vehicles that cost less than my handbag.
And he accused me of being a spoiled bitch who's only in love with his skin color.
Which is surprisingly insightful for someone who's stoned 24 hours a day.
Я ему заявила, что не сяду в машину, которая стоит дешевле моей сумочки.
А он назвал меня избалованной сучкой, которая запала на цвет его кожи.
Чудесная прозорливость для того, кто круглосуточно под кайфом.
Скопировать
I'm wondering if everyone else is safe.
There are a lot of people in the east who have skin color the same as yours, so I think they were able
However, you are seen as the instigator of the rebellion in Liore.
А остальные спаслись?
Думаю, они сумели затеряться, ведь и в других городах живут люди с такой же смуглой кожей, как у тебя.
Но ты известна как лидер восстания в Лиоре.
Скопировать
- Ask if either of them were Asian.
- What skin color were they? - They were white people.
Denton might've been a Jew.
- Ладно, из них, спроси, кто-нибудь азиат.
- Они были цветные?
- Оба белые. Дэнтон возможно еврей.
Скопировать
Do the bodies have any identifying characteristics?
Based on their skin color, I would say they were Latino, but I don't want to be accused of racial profiling
They could be gang members.
У тел есть какие-нибудь отличительные приметы?
Судя по цвету кожу, могу сказать, что они латиноамериканцы, хотя не хочу, чтоб меня обвинили в расовом профилировании.
Они могли быть членами банды?
Скопировать
You're just like the rest of them.
You have a different skin color,
- but turns out, you're just like them.
Ты такой же, как все они.
У тебя другой цвет кожи,
- но, оказывается, ты такой же, как они. - Эллис...
Скопировать
Let's just, um, get some air.
You look gray, which is not technically a skin color.
Another sleepless night?
Просто подышим свежим воздухом.
Ты выглядишь серым, а это не слишком естественный цвет кожи.
Еще одна бессонная ночь?
Скопировать
You thought you were even on the level for me to play with you?
I might be okay with race, religion, skin color, and sexuality, but I can't forgive looking cheap.
What's wrong with your expression?
ты достаточно хороша для этого?
прежде чем игры затевать. но только не с дешёвкой!
Что не так?
Скопировать
Believe it or not, I think this computer may have just unmasked our man.
Similar facial structure to the Professor, but wrong skin color.
And the hair may be closer to the boyfriend, but the brow and cheekbones are off.
Веришь ты или нет, я думаю, компьютер только что снял маску с нашего парня.
Структура лица сходна с профессором но цвет кожи иной.
И цвет волос ближе к парню, с которым она встречалась но брови и скулы не подходят.
Скопировать
Say what you like, but our children will never be accepted.
They have the wrong skin color, the wrong religion, the wrong name.
He's a communitarian! It suits him to pigeonhole people.
Вы можете говорить что угодно, но наши дети никогда не будут приняты такими, как есть.
У них никогда не будет правильный цвет кожи, правильная вера, правильное имя.
Потому что он коммунаторист, его устраивает, что людей помещают в клетки.
Скопировать
We can't see the skin's texture.
The skin color will be more natural.
Vincent?
С ним мы не видим собственно кожи.
Цвет кожи станет естественней.
Венсан?
Скопировать
Nights, I have trouble sleeping and hang out on Mott Street, trying to explain to cretins that while a black man got into the White House he still can't get a cab in New York.
years after the abolition of slavery, a man couldn't play a game of baseball in the big leagues if his skin
You're harping on one point.
Ночью у меня проблемы со сном и я зависаю на улице Мотт, пытаясь донести до кретинов, что хотя черный парень вошел в Белый дом, он по-прежнему не поймает такси в Нью-Йорке.
Через 100 лет после отмены рабства человек с черным цветом кожи не мог играть в серьезных бейсбольных лигах.
Ты все об одном.
Скопировать
Is all this about that black comment?
You really think that we're the same because of our skin color?
That's all we have in common.
Всё дело в том замечании про цвет кожи?
Ты правда думаешь, что мы одинаковые, потому что у нас один цвет кожи?
Это единственное, что у нас есть общего.
Скопировать
I'm talking about that third of a second when a threat jumps out at you.
Look... when I had a gun pulled on me,I didn't check for skin color before I pulled the trigger.
Finn's motives are not what we're after.
Я говорю о той трети секунды, которая у вас есть.
Послушайте... когда на меня направлен ствол, я не смотрю на цвет кожи. Я спускаю курок.
Мотивы Финна — это не то, что нам надо.
Скопировать
But because of the way our body not resonate with the essence.
The five colors our blind eyes, but when we can to see beyond skin color, then we shall see truly.
All are the same and all lives are valuable.
Но нашим телом владеют мирские желания, потому мы не живем в гармонии со своей природой.
Пять основных цветов застилают нам глаза. Но когда мы не замечаем цвета кожи, мы все видим в правильном свете.
Все люди равны. И жизнь человеческая - бесценна.
Скопировать
[Chuckles] Woody, what can you tell us?
Based on skin color and blood coagulation, I'd say this guy's been dead for no more than nine hours.
I'd put his T.O.D. somewhere between 1:45 and 2:30.
Вуди, что ты можешь нам сказать?
Основываясь на цвете кожи и свертыванию крови я бы сказал, что этот парень мертв не более 9 часов.
Я бы сказал, что время его смерти где-то между 1.45 и 2.30
Скопировать
Different in way of thinking, way of walking, way of dressing, talking or loving.
mistreat other people because we consider them below us or less intelligent or because they have different skin
Fabrizio, let me introduce you to your aunt Delirio.
Не так думают... Не так ходят... Не так одеваются, говорят или любят...
Мы плохо относимся к другим, потому что считаем их ниже нас или глупее... Или потому, что они отличаются цветом кожи.
Фабрисио, познакомься со своей тетей Делирио!
Скопировать
clouding of the corneas.
If you ignore skin color for the moment, you note the, uh, the widow's peak, the bone structure of the
You tell me they don't look the least bit familiar.
помутнения роговицы.
Если не обращать внимания на цвет кожи, вы заметите... эм... треугольный выступ на лбу, структура черепа.
Вы сказали, что они ни капли не похожи.
Скопировать
Now in each one of the robberies, there's maybe 30 seconds of footage before the cameras were blacked out.
That was enough to analyze the suspects' height, weight, build, and skin color, so I did.
And guess what.
При каждом из ограблений есть 30 секунд видеоматериала, прежде чем камеры закрашивали.
Этого было достаточно, чтобы определить рост, вес, телосложение и цвет кожи подозреваемых, что я и сделал.
И знаешь что?
Скопировать
What kind of message does this send our kids?
walk, you'll be rewarded... unless, of course, your school decides to reward somebody else based on skin
I'm sure, if you were turned down, it was just because you were being a dope, and had nothing to do...
О чём это говорит нашим детям?
Учитесь старательно, получайте хорошие оценки, всегда поступайте правильно, и вам за это воздастся... Если только ваша школа не решит предпочесть кого-то другого из-за цвета его кожи.
Уверена, что если тебе отказывали, то только потому, что ты кретин, и это не имеет отношения...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skin color (скин кало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skin color для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скин кало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение