Перевод "skipping" на русский

English
Русский
0 / 30
skippingвприпрыжку прыгание
Произношение skipping (скипин) :
skˈɪpɪŋ

скипин транскрипция – 30 результатов перевода

- You frightened me.
Strike to the bitter end, or they'll think we're just skipping a meal!
There are 1 0,000 of us in Italy.
- Вы меня напугали.
Только надо бороться до конца, а то они решат, что мы просто не хотим есть!
В Италии нас 10 тысяч.
Скопировать
Here, Sir.
Damn it, a pin, hell's blazes, we should have been in front of the Town Hall ages ago and you're just skipping
Son-in-law, look here, this way... - All right, and who's keeping me?
- Вот!
- Булавка, черт возьми! Мы уже давно должны были быть в мэрии, а вы тут чего-то скачете, зятек! - Ну, посмотрите!
А кто меня задерживает?
Скопировать
Come and skip!
Oh, a skipping rope!
Come on!
Иди прыгать.
О, скакалка.
Давай!
Скопировать
Daddy!
But I wanted to keep skipping.
No, stop!
Папа.
Я бы еще попрыгал.
Нет!
Скопировать
Ochrie!
Skipping o'er
Yon (that) narrow creek
"Охон, охон, охри!
"Они прыгали...
"...через узенький ручеек...
Скопировать
But when she got down to the bookstore where he was, she was all upset because you'd given her those errands to run.
Well, he said it wasn't too hard to talk her into skipping the errands, except for the dress?
Poor little Jean.
Но когда она пришла к книжному магазину, где он находился, она была очень расстроена, потому что Вы дали ей те срочные поручения.
Еще он сказал, что просил ее, но не слишком твердо, не выполнять их все, за исключением платья.
- Бедняжка Джин.
Скопировать
Our hungry girls!
- Expander for you, skipping rope for you.
- Don't forget to bring the towels!
Наши голодные девочки!
- Экспандер для тебя, скакалка для тебя.
- Не забудьте взять с собой полотенца!
Скопировать
That's up to all of you.
Punishment for skipping detention is three days' suspension and refusal of your prom tickets.
Any other thoughts?
Решение принимать всем вам.
За прoпуск дoпoлнительньых занятий - oтстранение oт шкoлы на три дня и недoпуск на выпускнoй бал.
Есть еще вoзражения?
Скопировать
- You're starting to look a little slagged.
What, are you just skipping foundation entirely now?
Cordelia, I have at least three lives to contend with, none of which mesh.
- По-моему ты перебрала с косметикой.
Ты что, собираешься так простоять весь вечер?
Корделия, у меня есть, по крайней мере, три жизни, которые не стоит смешивать.
Скопировать
- I remember.
You were about to drink this cappuccino like most men make love skipping the foreplay.
Just hold it in your hands.
- Я помню.
Ты собиралась выпить этот капуччино так, как большинство мужчин занимаются любовью пропуская прелюдию.
А теперь просто подержи его в своих руках.
Скопировать
You don't think that would get big ratings in this sick fucking country?
Shit you'd have people skipping church to watch this stuff.
And you take the money they send in the offerings and you use it
Вы не думаете что у этого шоу будет бешенный рейтинг в этой ёбанной больной стране?
Блядь, да люди перестанут ходить в церковь лишь бы посмотреть на это.
А пожертвования которые они будут присылать мы пустим на сведение бюджета
Скопировать
You're passing up Orpheus and Eurydice to shoot pool at a sticky-floored saloon?
My partner Terrence is skipping a family wedding just to participate.
- Can't somebody take my place?
Ты хочешь пропустить "Орфея и Эвридику", чтобы погонять шары в какой-то пивной с липкими полами?
Мой напарник Терренс согласился пропустить свадьбу близких родственников, чтобы потренироваться. Я не могу его бросить.
- Может кто-нибудь пойдёт вместо меня?
Скопировать
Coming right up!
Little Cheung, skipping school?
I'm in morning class
Сейчас будет!
Маленький Чунг, ты пропускаешь школу?
Я учусь в первую смену.
Скопировать
Mom, please don't, Mom!
Skipping class!
Don't want to go to school!
Мама, пожалуйста, не надо!
Значит, уроки пропускаешь?
Не хочешь ходить в школу?
Скопировать
Nobody's bigger than me!
Renato's skipping school.
You, come here!
Эй, давайте померим теперь стоячие.
- Смотрите, Ренато прогуливает школу!
Эй, мальчик, поди сюда.
Скопировать
It's your decision.
[Music Continues, Record Skipping]
[Gasps] Cleo?
Решать тебе.
[Повторяющийся фрагмент музыки]
[Вздох] Клео?
Скопировать
I was told there'd be no math on this exam. Can I change my answer?
(DIGITAL SKIPPING) The-The-The-The answer is...
Pizza! Pizza. Pizza.
Прямо в
Земной шар
США, Техас, Хьюстон
Скопировать
- Homer!
All in favor of skipping the poem.
Thank you.
Гомер!
Кто за то, чтобы пропустить фрагмент из поэмы?
Спасибо.
Скопировать
Not mine."
Even if I was happy and skipping, I'd hear:
"Not-not mine. Not-not mine."
Не мои."
А если я от радости побегу в припрышку, тогда будет так:
"Нет-не-мои, нет-не-мои"
Скопировать
If they're too steep, they'll incinerate in the steadily thickening air.
If they're too shallow, they'll ricochet... off the atmosphere like a rock skipping off a pond.
The reentry corridor is, in fact, so narrow... that if this basketball were the Earth... and this softball were the moon, and the two were placed 14 feet apart, the crew would have to hit a target no thicker than this piece of paper. Okay, people, on your toes.
Если пойдут слишком круто, попадут сразу в плотные слои.
если слишком плавно, то они срекошетят... от атмосферы, как камушек от озера.
Коридор возвращения, вообще, очень узок... так, если этот баскетбольный мяч будет Земля... а этот мячик будет Луна... и мы расположим их на расстоянии 14 футов... то экипажу нужно попасть в толщину этого бумажного листа.
Скопировать
Why don't we just skip over the witches?
Skipping the witches.
Later, in another room, some crazy fucking maniac sticks a gun in my face and forces me to play out some psychosexual drama with his wife.
Давай не будем о ведьмах!
Давай.
Потом в другом номере какой-то сумасшедший маньяк приставил ко мне пистолет и заставил играть психо-сексуальную драму с его женой.
Скопировать
But I can't go to school looking like this.
I'm skipping school tomorrow.
The test, too ?
Но в таком виде, я в школу не пойду.
Так что, завтра меня не будет.
И на тесте тоже?
Скопировать
Can't let Dad see me playing hooky!
Can't let the boy see me skipping' work.
- Good afternoon.
Нельзя чтобы он видел как я прогуливаю уроки!
Нельзя чтобы сын видел, как я прогуливаю работу.
Добрый день.
Скопировать
Can't we just skip treatment for tonight?
No, we are not skipping this treatment.
It's my arm and my treatment, and I say skip it.
Moжeт, пpoпycтим ceгoдня пpoцeдypy?
Heт, нeльзя ee пpoпycкaть.
Этo мoя pyкa и мoя пpoцeдypa, и я гoвopю, чтo мы ee пpoпycтим.
Скопировать
You brought it up.
Ever heard of skipping?
Yeah...
Ты сама об этом заговорила.
Слышал о ходьбе вприпрыжку?
Ага...
Скопировать
-
I, on the other hand, have been having the best day of my life... and I owe it all to skipping church
That's a terrible thing to say!
- Весело...
А я провожу лучший день в жизни! И все потому, что я не пошел в церковь.
Ты говоришь ужасные вещи.
Скопировать
Time and space would be shattered.
forward, until the accelerator is fired again, And we'll punch back again in an endless loop, like a skipping
This circular time bounce would become our prison, and we'd be prisoners without memory in a cell without a key.
Времяи пространство замкнутся.
Мыбудемвозвращатьсяобратнововремени, а потом сново вперед до момента запуска ускорителя, затемсновоназад,итакдобезкрайности, точно как заезженная, скрипучая пластинка.
Этотнепрерывныйциркулярныйскачоквовремени, временная петля, может превратится в нашу тюрьму. Мыбудемузниками,без памяти, в клетке без ключа.
Скопировать
I don't remember him being sick nine times.
That's probably because he wasn't sick, he was skipping school.
Wake up and smell the coffee, Mrs. Bueller.
Я не помню, чтобы он болел 9 раз.
Он наверно просто прогуливал.
Посмотрите правде в глаза, мс. Бьюллер.
Скопировать
I said I hated you, and we haven't talked since then.
I was afraid you'd cancel so I stayed away even though it meant skipping school and graduating this summer
-I'm Artie, Marge's date for the prom.
Я еще сказала, что ненавижу тебя, и с тех пор мы не разговаривали.
Я боялся, что ты все отменишь, поэтому не подходил хотя мне пришлось пропустить школу и выпуск в этом году.
- Я - Арти, веду Мардж на бал.
Скопировать
You're still against it... aren't you?
She's good at skipping.
That's right... you can't, can you?
Вы всё ещё настроены отрицательно, да?
А она хорошо прыгает.
Ага. А ты не умеешь, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skipping (скипин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skipping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение