skipping-rope — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
skipping-ropeскакалка прутковый
16 результатов перевода
I am trying to spare you a conversation you would rather not have in their presence.
Settle your stomachs, and then get started on the skipping rope.
The human brain is a curious puzzle.
Речь идёт о разговоре, который вы бы предпочли вести в их отсутствие.
Доедайте, а затем принимайтесь за упражнения со скакалкой.
Человеческий мозг — любопытнейшая загадка.
Скопировать
"No opening the presents until your grandma arrives."
We had to put a skipping rope across the stairs... just to keep you from getting at the tree.
- Skipping rope?
"Никто не будет открывать подарки до тех пор, пока не приедет бабушка."
Нам приходилось натягивать скакалку поперек лестницы – только для того, чтобы вы не добрались до елки.
- Скакалку?
Скопировать
First Annie, now Katie...
Similar age, both strangled with a skipping rope.
Bit of a coincidence, isn't it?
Сначала Энни, теперь Кэти..
Одного возраста, обе задушены скакалкой.
Странное совпадение, верно?
Скопировать
- He was playing with her in the garden.
The skipping rope.
You found it in his room.
- Он сказал, что играл с ней в саду.
Скакалка?
Ты нашел её в его комнате.
Скопировать
Come and skip!
Oh, a skipping rope!
Come on!
Иди прыгать.
О, скакалка.
Давай!
Скопировать
Our hungry girls!
- Expander for you, skipping rope for you.
- Don't forget to bring the towels!
Наши голодные девочки!
- Экспандер для тебя, скакалка для тебя.
- Не забудьте взять с собой полотенца!
Скопировать
We had to put a skipping rope across the stairs... just to keep you from getting at the tree.
- Skipping rope?
I'm surprised it worked.
Нам приходилось натягивать скакалку поперек лестницы – только для того, чтобы вы не добрались до елки.
- Скакалку?
- Я удивлен, что это срабатывало.
Скопировать
He appeared at the funeral of the TV commentator
Farsuk Karlovich Farseikin, who was strangled with a yellow skipping rope in strange circumstances in
His slogan for "American Express" became a part of history of advertizing:
Известно его появление на похоронах политтехнолога
Фарсука Карловича Фарсейкина, при странных обстоятельствах задушенного прыгалками в Сандуновских банях.
В историю вошёл слоган Татарского для "American Express".
Скопировать
Crazy for you. (chuckles)
But that's Vision Quest, and Matthew Modine skipping rope isn't nearly as romantic as John Cusack holding
Please, get down here so I can tell you how much I love you, and how I'm never gonna let you go.
Я схожу с ума по тебе.
Это "Зрительный поиск". Мэтью Мойдан, прыгающий через скакалку не так романтичен как Джон Кьюсак со своим магнитофоном.
Пожалуйста, спустись, чтобы я мог сказать, как сильно люблю тебя, и что никогда не отпущу тебя.
Скопировать
Don't know why I mentioned Nazis, I don't suppose you even know what Nazis are.
Skipping rope.
What did you say?
Не знаю, почему я вспомнила о нацистах, не уверена, что ты вообще знаешь, кто это такие.
Скакалку.
Что ты сказала?
Скопировать
What did you say?
Skipping rope.
OK, yeah, I think we can manage that.
Что ты сказала?
Скакалку. Красную.
Хорошо. Думаю, мы сможем это устроить.
Скопировать
I had three...
That's a skipping rope. Is it?
You're right.
У меня было три...
- Ты говоришь о скакалке.
- Да? Ты права.
Скопировать
It doesn't sound like footsteps.
It sounds as if someone is skipping rope.
There is one more noise.
Похоже, это не просто шаги.
Скорее всего, кто-то прыгает на скакалке.
Есть ещё один.
Скопировать
OK. I'm late.
It says "Collect four tokens and get a free skipping rope."
Either of you... skip?
О. Я опаздываю.
Там говорится: "Соберите четыре жетона и получите бесплатную скакалку."
Кто-либо из вас....прыгает?
Скопировать
If I may ask, what makes this device so enchanting that you ignore the real world?
Is there a milkmaid skipping rope?
Gloivick! The Oculus Frink... or Froculus... provides you with a complete virtual reality experience.
Могу ли я поинтересоваться, что в этом устройстве настолько пленительно, что заставляет забывать о реальном мире?
Что там, веселая молочница со скакалкой?
Окулюс Фринк, или Фрокулюс позволяет полностью погрузиться в виртуальную реальность.
Скопировать
And Callum... .. practised his knots on me.
I got Callum... .. to put the skipping rope around my neck and pull it really tight, and tighter...
I mean, kids, they do that sort of stuff.
А Каллум практиковал на мне свои узлы.
В общем, мы были в палатке, и я я попросила Каллума обернуть скакалку вокруг моей шеи и туго затянуть, потом ещё туже...
Ну, дети, они делают такие вещи.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение